"basada en resultados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القائمة على النتائج
        
    • على أساس النتائج
        
    • القائمة على تحقيق النتائج
        
    • المستندة إلى النتائج
        
    • القائم على النتائج
        
    • تستند إلى النتائج
        
    • تقوم على النتائج
        
    • المستندة إلى نتائج
        
    La Oficina de Planificación Estratégica trabajó principalmente en la planificación operacional a través del proceso anual de presupuestación basada en resultados. UN وقد شارك مكتب التخطيط الاستراتيجي بشكل كبير في التخطيط العملاني من خلال العملية السنوية للميزنة القائمة على النتائج.
    Su delegación apoya la opinión del representante del Canadá de que el Departamento debe utilizar indicadores específicos para promover una gestión basada en resultados y evaluar la compleja gama de actividades que realiza. UN وأعربت عن تأييد وفد بلدها لرأي ممثل كندا في أنه ينبغي للإدارة أن تستعمل مقاييس محددة لتعزيز الإدارة القائمة على النتائج وتقييم النطاق المعقد للأنشطة التي تضطلع بها.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la presupuestación basada en resultados UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ الميزنة القائمة على النتائج
    En este contexto, el estudio de nuevas técnicas presupuestarias, como la presupuestación basada en resultados, podría ser el camino a seguir para el futuro. UN وفي هذا السياق، من المحتمل في المستقبل دراسة أساليب جديدة ﻹعداد الميزانية، مثل إعداد الميزانية على أساس النتائج.
    En la opinión de los Inspectores, debe ser un instrumento de administración que forme parte de una gestión basada en resultados. UN وفي رأي المفتشَيْن، ينبغي أن تكون سياسة التنقل أداة إدارية تدخل في نطاق الإدارة القائمة على تحقيق النتائج.
    * Deben establecerse vínculos más sólidos entre la gestión basada en resultados y la rendición de cuentas individual por los resultados; UN :: ينبغي إقامة روابط أمتن بين الإدارة المستندة إلى النتائج والمساءلة الفردية عن تحقيق الإنجازات؛
    Informe de la CCAAP sobre la aplicación de la presupuestación basada en resultados UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تنفيذ الميزنة القائمة على النتائج
    Creo que es importante recalcar la gestión basada en resultados y los principios de capacidad de previsión, armonización y alineación más efectiva de la asistencia con las prioridades de los países africanos, como lo define la NEPAD. UN إننا نرى أن من المهم التشديد على الإدارة القائمة على النتائج ومبادئ القدرة على التنبؤ والمواءمة وعدم ربط المساعدة ومواءمتها مع أولويات التنمية للبلدان الأفريقية على النحو الذي حددته الشراكة الجديدة.
    Planes operacionales actualizados de acuerdo con el enfoque de la gestión basada en resultados UN وضع أحدث الخطط التنفيذية وفقاً لنهج الإدارة القائمة على النتائج
    También es imprescindible efectuar inversiones en educación y capacitación, promover la gestión basada en resultados y proporcionar asistencia técnica. UN ومن الضروري أيضا الاستثمار في التعليم والتدريب، وتعزيز الإدارة القائمة على النتائج وتقديم المساعدة التقنية.
    La Comisión observa que la mayoría de los logros previstos en relación con el componente de apoyo de los marcos de presupuestación basada en resultados se cumplieron. UN وتلاحظ اللجنة أن معظم الإنجازات المقررة تحت عنصر الدعم من عناصر أطر الميزنة القائمة على النتائج قد تحققت.
    Por otra parte, informó a la Junta de las actividades que se realizan para fortalecer la gestión basada en resultados. UN وأطلع المجلس على الجهود الجاري بذلها لتعزيز الإدارة القائمة على النتائج.
    La formación abarcaba la planificación, la gestión basada en resultados, la supervisión y la evaluación. UN وشمل التدريب التخطيط والإدارة القائمة على النتائج والرصد والتقييم.
    Se exhortó al UNICEF a que reforzara la gestión basada en resultados e informara regularmente sobre los avances en este ámbito. UN وقد دُعِيَت اليونيسيف إلى تعزيز إدارتها القائمة على النتائج وإلى تقديم معلومات مستكملة منتظمة عن التقدم المحرز.
    Se exhortó al UNICEF a que reforzara la gestión basada en resultados e informara regularmente sobre los avances en este ámbito. UN ودُعيت اليونيسيف إلى تعزيز إدارتها القائمة على النتائج وتقديم معلومات مستكملة ومنتظمة عن التقدم المحرز.
    Producto 1: ha aumentado la eficacia mediante el fortalecimiento de la programación basada en resultados y con base empírica. UN الناتج 1: تحسين فعالية البرامج عن طريق تعزيز البرمجة القائمة على النتائج والمستندة إلى الأدلة.
    Ha aumentado la eficacia mediante el fortalecimiento de la programación basada en resultados y con base empírica UN تعزيز فعالية البرنامج عن طريق تعزيز البرمجة القائمة على النتائج والمُستندة إلى الأدلة
    La estimación está basada en resultados provisionales de las negociaciones que el FNUAP, el PNUD y el UNICEF han venido manteniendo con las Naciones Unidas. UN ويقوم التقدير على أساس النتائج المؤقتة للمفاوضات التي عقدها الصندوق والبرنامج اﻹنمائي واليونيسيف مع اﻷمم المتحدة.
    Se esperaba que la presupuestación basada en resultados se aplicara a más tardar en 2008. UN ومن المتوقع أن يتم تنفيذ الميزنة على أساس النتائج بحلول عام 2008.
    En la opinión de los Inspectores, debe ser un instrumento de administración que forme parte de una gestión basada en resultados. UN وفي رأي المفتشَيْن، ينبغي أن تكون سياسة التنقل أداة إدارية تدخل في نطاق الإدارة القائمة على تحقيق النتائج.
    * Deben establecerse vínculos más sólidos entre la gestión basada en resultados y la rendición de cuentas individual por los resultados; UN :: ينبغي إقامة روابط أمتن بين الإدارة المستندة إلى النتائج والمساءلة الفردية عن تحقيق الإنجازات؛
    La función única de la UNOPS afecta en forma inherente a la evaluación basada en resultados de su ejecución. UN 36 - والدور الفريد الذي يضطلع به المكتب بطبيعته يؤثر على تقييم أدائه القائم على النتائج.
    Subobjetivo 1: Aplicar una estrategia de organización basada en resultados y en recursos UN الهدف الفرعي ١: إدارة استراتيجية للمنظمة تستند إلى النتائج والموارد
    Una importante consecuencia de la gestión basada en resultados ha sido que el valor de las asociaciones ha quedado reforzado. UN ٥٣ - ومن النتائج الهامة المترتبة على اﻹدارة التي تقوم على النتائج تعزيز قيمة الشراكات.
    Producto 1: Ha aumentado la eficacia mediante el fortalecimiento de la programación basada en resultados y con base empírica; UN الناتج 1: تعزيز فعالية البرامج من خلال تعزيز البرمجة المستندة إلى نتائج وأدلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus