"base de datos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قاعدة بيانات
        
    • قاعدة البيانات
        
    • قواعد بيانات
        
    • لقاعدة البيانات المتعلقة
        
    • بقاعدة بيانات
        
    • قاعدة بياناته بشأن
        
    • لقواعد البيانات ذي
        
    • مصرف بيانات
        
    • بقاعدة البيانات
        
    • لقاعدة بيانات
        
    • أساس للبيانات
        
    • قاعدة للبيانات
        
    • قاعدة بياناتها المتعلقة
        
    • قاعدة بياناتها عن
        
    • موقع قاعدة
        
    Esta recomendación se ha retirado y cerrado en la base de datos de la OSSI. UN وقد سـُـحبت هذه التوصية وأغلق ملفها في قاعدة بيانات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Parece justificado ampliar la base de datos de las Naciones Unidas sobre el sector público con nuevos indicadores sobre: UN ويبدو من المبرر توسيع قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن القطاع العام بمؤشرات إضافية حول ما يلي:
    Además, ONU-Hábitat mantiene la base de datos de las estadísticas de los asentamientos humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعهد موئل الأمم المتحدة قاعدة بيانات إحصاءات المستوطنات البشرية.
    Se siguió consolidando y reorganizando la base de datos de la Comisión. UN وقد استمرت عملية تجميع وإعادة تنظيم قاعدة البيانات الخاصة باللجنة.
    Se compiló una base de datos de 130.000 personas con derecho a pensión UN تم تجميع قواعد بيانات تضم 000 130 من أرباب المعاشات المستحقين
    Cada elemento informativo de la base de datos de los sitios puede referenciarse mediante un documento de los archivos. UN ويمكن الرجوع إلى وثيقة مرجعية بالمحفوظات عن كل عنصر من عناصر البيانات في قاعدة بيانات المواقع.
    Además, el programa creará una base de datos de subproyectos de la comunidad que estarán desagregados por género, entre otras variables. UN وإضافة إلى ذلك، سينشئ البرنامج قاعدة بيانات بالمشاريع الفرعية المحلية تصنف بحسب نوع الجنس، من ضمن متغيرات أخرى.
    Una base de datos de fácil acceso, actualizada continuamente y bien mantenida; UN ● يجري بصورة متواصلة تحديث وتطوير قاعدة بيانات سهلة الاستخدام؛
    Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos. UN وثمة حاجة لإعداد قاعدة بيانات عن السكان المشردين، بما في ذلك معلومات عن طلبات العودة ومستويات عمليات العودة.
    :: base de datos de información específica sobre las actividades nacionales para aplicar la resolución UN :: وضع قاعدة بيانات تتضمن معلومات محددة عن الجهود الوطنية المبذولة لتنفيذ القرار
    :: base de datos de información específica sobre las actividades nacionales para aplicar la resolución UN :: وضع قاعدة بيانات تتضمن معلومات محددة عن الجهود الوطنية المبذولة لتنفيذ القرار
    * base de datos de terminología marítima. UN :: قاعدة بيانات مصطلحات الملاحة البحرية.
    * base de datos de terminología marítima. UN :: قاعدة بيانات مصطلحات الملاحة البحرية.
    Varias delegaciones afirmaron que sería útil mantener una base de datos de expertos. UN وأشارت بعض الوفود إلى جدوى إنشاء قاعدة بيانات تضم أسماء الخبراء.
    :: Creación de una base de datos de personas debidamente calificadas para ocupar puestos directivos UN :: إنشاء قاعدة بيانات تضم مرشحين من ذوي المؤهلات المناسبة لشغل المناصب القيادية
    En la mayoría de ellas se pedían documentos y acceso a la base de datos de material no confidencial de la Oficina del Fiscal. UN وتهدف أغلبية هذه الطلبات إلى الحصول على وثائق وعلى إمكانية البحث في قاعدة بيانات الادعاء للمواد غير السرية غير المقيدة.
    Creación de una base de datos de personas debidamente calificadas para ocupar puestos directivos UN إنشاء قاعدة بيانات تضم مرشحين من ذوي المؤهلات المناسبة لشغل المناصب القيادية
    Mejora de la accesibilidad a los datos sobre delincuencia por conducta de una base de datos de difusión por Internet UN :: تحسين القدرة على الوصول إلى البيانات المتعلقة بالجريمة من خلال قاعدة بيانات تنشر عن طريق الإنترنت
    Su oficina prestará ayuda mejorando la base de datos de comunicaciones e ideando actividades de extensión educativa relacionadas con la Convención. UN وذكرت أن مكتبها سوف يقدم الدعم من خلال تحسين قاعدة البيانات الخاصة بالاتصالات والقيام بأنشطة للتوعية تتعلق بالاتفاقية.
    Oficial encargado, Dependencia de Gestión de la Información Analista de información a cargo de la base de datos de mantenimiento de la paz UN محلل معلومات مسؤول عن صيانة قواعد بيانات حفظ السلام
    base de datos de los inventarios de emisiones de gases de efecto invernadero y apoyo informático para el proceso de examen UN تقديم الدعم لقاعدة البيانات المتعلقة بقوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة ولبرمجياتها لأغراض عملية الاستعراض
    La secretaría también llevaba una base de datos de los buques autorizados para pescar. UN وتحتفظ الأمانة أيضا بقاعدة بيانات تضم معلومات عن جميع السفن المرخص لها.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que se encargara de que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra tomara todas las medidas necesarias para mantener debidamente su base de datos de proveedores. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل اتخاذ مكتب الأمم المتحدة في جنيف جميع التدابير اللازمة للمحافظة بشكل ملائم على قاعدة بياناته بشأن البائعين.
    La Junta recomienda que la Administración prevea y planifique la transición a una base de datos de mayor capacidad para evitar las limitaciones al número de informes que se puede preparar, teniendo en cuenta el costo de semejante expansión en comparación con el sistema que se utiliza actualmente. UN ويوصي المجلس بأن تتحسب الإدارة وتخطط للتوسع من أجل الانتقال إلى نظام لقواعد البيانات ذي قدرة أكبر لكيلا يكون عدد التقارير الممكن إصدارها صغيرا، آخذة في الحسبان تكلفة هذا التوسع بالمقارنة بالنظام المستخدم حاليا.
    Una base de datos de yihadistas de todo el mundo. Open Subtitles مصرف بيانات من الجهاديين في جميع أنحاء العالم
    Se buscan emplazamientos adecuados. base de datos de mediciones de radiación ultravioleta solar emitida (SUMER) UN يرد مزيد التعريف بقاعدة البيانات هذه خلال حلقة العامل لعام 2007 في اليابان.
    ¿De verdad tienes acceso a la base de datos de la NSA? Open Subtitles أنت حقاً لديك تصريح للدخول لقاعدة بيانات وكالة الامن القومى
    La oficina de la CEPAL en México ha puesto en marcha un proceso de inscripción de proveedores y mantiene una base de datos de proveedores inscritos. UN يقوم مكتب اللجنة الاستشارية في المكسيك بتسجيل البائعين ويتعهد قاعدة للبيانات الخاصة بالبائعين المسجلين.
    xi) Podría resultar valiosa la difusión de información sobre experiencias positivas en desarrollo sostenible, tal vez mediante mesas redondas en que participen las entidades que pueden informar de estas experiencias; las Naciones Unidas podrían dar prioridad a aumentar su base de datos de entidades con estas experiencias y facilitar un apoyo más amplio a esta base de datos; UN ' ١١ ' يمكن أن يكون نشر المعلومات بشأن التجارب اﻹيجابية في مجال التنمية المستدامة، أمرا ايجابيا وقد يتم ذلك عن طريق مائدة مستديرة يشارك فيها من اكتسبوا هذه التجارب، وربما تعطي اﻷمم المتحدة اﻷولوية لتوسيع قاعدة بياناتها المتعلقة بالكيانات التي لديها هذه التجارب وتوسع من نطاق فرص الوصول إليها؛
    Asimismo, la División evalúa las solicitudes de los proveedores para su inclusión en la base de datos de proveedores, examina las especificaciones que presentan las oficinas sustantivas, prepara los documentos de llamado a licitación, evalúa las ofertas, recomienda la adjudicación de contratos al Comité de Contratos de la Sede, negocia las modalidades y condiciones, y prepara, ejecuta y administra los contratos. UN وهي تقيم طلبات الموردين لتسجيلهم في قاعدة بياناتها عن الموردين. وهي تستعرض المواصفات التي تقدمها المكاتب الفنية، وتعد طلبات العطاءات، وتقيم المقترحات، وتقدم توصياتها إلى لجنة العقود في المقر فيما يتصل بمنح العقود، وتتفاوض بشأن شروط المعاملات، وتعد العقود وتنفذها وتديرها.
    Los miembros del Comité observaron la necesidad de estudiar detenidamente la ubicación de la futura base de datos debido a las distintas políticas de difusión de los organismos internacionales y de utilizar las normas para el intercambio de datos y metadatos estadísticos en la elaboración de una base de datos de esa índole. UN ولاحظ أعضاء اللجنة أن موقع قاعدة البيانات المخطط لها ينبغي أن يدرس بعناية في ضوء مختلف سياسات النشر للوكالات الدولية وأنه ينبغي استعمال معايير تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الوصفية لقاعدة البيانات هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus