"bases de datos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قواعد بيانات
        
    • قاعدة بيانات
        
    • قواعد البيانات المتاحة
        
    • وقواعد بيانات
        
    • قواعد البيانات الخاصة
        
    • وقواعد البيانات
        
    • قواعد البيانات المتعلقة
        
    • بقاعدة بيانات
        
    • قاعدتي البيانات
        
    • من قواعد البيانات
        
    • لقواعد البيانات
        
    • بقواعد البيانات الخاصة
        
    • وقواعد بياناته
        
    • وبقواعد بيانات
        
    • لقواعد بيانات الأسماء
        
    Por ahora nuestras oficinas consulares no disponen de bases de datos de consulta. UN ولا توجد في الوقت الراهن قواعد بيانات مرجعية في مكاتبنا القنصلية.
    Está en camino de convertirse en una de las bases de datos de ayuda al desarrollo más completas y actualizadas. UN وهذه القاعدة في طريقها لتصبح واحدة من أشمل ما يتاح الآن من قواعد بيانات المعونة الإنمائية وأوفاها.
    Las diferencias de los sistemas de indización y de formato no permiten extraer las entradas de las bases de datos de otros organismos para conformar índices temáticos especializados. UN كما أن الاختلاف في طريقة الفهرسة واﻷشكال لا يسمح بتلقيم هذه المكانز المتخصصة مدخلات من قواعد بيانات الوكالات اﻷخرى.
    Se mejoraron las bases de datos de las matrices comerciales internacionales, que abarcaban unos 30 grupos de productos básicos y 150 economías de 1976 a 1990. UN وأدخلت تحسينات على قاعدة بيانات مصفوفات التجارة الدولية التي تشمل نحو ٠٣ فئة سلعية و ٠٥١ اقتصادا للسنوات ٦٧٩١ حتى ٠٩٩١.
    Se establecieron bases de datos de todos los clientes y asociados para mejorar las actividades de divulgación. UN وإنشاء قاعدة بيانات تضم جميع العملاء والشركاء لتوسيع نطاق التغطية.
    Búsquedas avanzadas mediante bases de datos de suscripción (de las 10.00 a las 12.00 horas) UN البحث المتقدم باستخدام قواعد البيانات المتاحة بالاشتراك (من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12)
    Proporciona capacitación en la utilización de las bases de datos de la Biblioteca Dag Hammarskjöld; UN توفر التدريب على استعمال قواعد بيانات مكتبة داغ همرشولد؛
    Además, se están utilizando varias bases de datos de gran tamaño para administrar activos y personal. UN فوق ذلك، توجد عدة قواعد بيانات كبيرة تستخدم من مواصلة الاطلاع على شؤون الموجودات والموظفين.
    bases de datos de microcomputadoras y prácticas de selección para mejorar la calidad de los datos industriales UN قواعد بيانات للحاسب الخفيف وطرق الفرز لتحسين نوعية البيانات الصناعية
    Deberá examinarse la posibilidad de cobrar al público el acceso a las bases de datos de las Naciones Unidas, si bien se deberá evitar cobrar a los Estados Miembros la información a la que tienen acceso en la actualidad en forma gratuita. UN ودعا إلى النظر في إمكان استيفاء رسوم عن وصول الجمهور إلى قواعد بيانات اﻷمم المتحدة، بالرغم من أنه ينبغي الحرص على عدم تكبيد الدول اﻷعضاء تكاليف المعلومات التي يجوز لها اﻵن أن تصل إليها مجانا.
    Las empresas y organizaciones han empezado a comprobar que resultaría más eficaz en función de los costos, así como más conveniente, limitarse a interrogar las bases de datos de sus asociados. UN فبدأت الشركات والمنظمات تدرك أنه قد يكون من فعالية التكلفة ومن اﻷنسب بدرجة أكبر أن تستنطق قواعد بيانات شركائها.
    En la próxima etapa se creará un sistema de acceso computarizado a las bases de datos de las Naciones Unidas a través de la Internet. UN وستكون المرحلة التالية هي الحصول عن طريق الحاسوب على قواعد بيانات اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت.
    Las bases de datos de esos disquetes no se podían consolidar en la red local por problemas técnicos en la sede. UN ولم يتيسر إدراج أقراص قواعد البيانات في قاعدة بيانات الشبكة المحلية بسبب مشاكل تقنية في المقر.
    Asimismo, proporciona enlaces con otras 20 bases de datos de África, Asia y Europa oriental, que disponen de información adicional sobre expertos, publicaciones, instituciones y prácticas más idóneas. UN وهي توفر أيضا وصلات لـ 20 قاعدة بيانات أخرى في أفريقيا وآسيا وأوروبا الشرقية تحتوي على معلومات إضافية عن الخبراء والمنشورات والمؤسسات وأفضل الممارسات.
    Se trata de un equipo dotado de componentes necesarios para mejorar la detección de documentos, la lucha contra el fraude y la creación de bases de datos de los viajeros. UN وتشمل هذه المعدات عناصر ضرورية لتعزيز الكشف عن الوثائق، والغش ولإقامة قاعدة بيانات للمسافرين.
    Búsquedas avanzadas mediante bases de datos de suscripción (de las 10.00 a las 12.00 horas) UN البحث المتقدم باستخدام قواعد البيانات المتاحة بالاشتراك (من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12)
    Búsquedas avanzadas mediante bases de datos de suscripción (de las 10.00 a las 12.00 horas) UN البحث المتقدم باستخدام قواعد البيانات المتاحة بالاشتراك (من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12)
    Búsquedas avanzadas mediante bases de datos de suscripción (de las 10.00 a las 12.00 horas) UN البحث المتقدم باستخدام قواعد البيانات المتاحة بالاشتراك (من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12)
    iii) Una mayor contribución de los Estados miembros a las bases de datos de la Comisión y viceversa; UN ' 3` زيادة المساهمات المتبادلة بين الدول الأعضاء وقواعد بيانات اللجنة.
    i) bases de datos de legislación nacional UN `1` قواعد البيانات الخاصة بالتشريعات الوطنية
    Este proyecto apoya la comunicación de datos y las redes informáticas de sistemas y bases de datos de información especializada elaborados por los programas de la secretaría. UN يدعم هذا المشروع إرسال البيانات والربط الشبكي مع نظم المعلومات وقواعد البيانات المتخصصة التي تعدها البرامج والأمانة.
    Esa Red establece vínculos con las bases de datos de las tecnologías más adelantados de los Estados Unidos, Europa Occidental, China, Rusia y la región de Asia y el Pacífico, actuando como intermediarios entre las dos partes dentro de la red de comunicaciones. UN وهذه الشبكة تربط قواعد البيانات المتعلقة بأحدث التكنولوجيات في الولايات المتحدة، وأوروبا الغربية، والصين، وروسيا بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، كوسيط بين طرفين في شبكة الاتصالات.
    El registro está vinculado a las bases de datos de las clasificaciones que mantiene la División de Estadística. UN وهذا السجل يتصل بقاعدة بيانات للتصنيفات التي تحتفظ بها شعبة الاحصاءات.
    Se mantendrán las bases de datos de reciente creación sobre la mujer y las discapacidades. UN وسيتم اﻹبقاء على قاعدتي البيانات المنشأتين حديثا والخاصتين بالمرأة والعوق.
    Además, el nombre del beneficiario no figuraba en las bases de datos de la Oficina. UN وكذلك لم يُعثر على اسم المستفيد في أي من قواعد البيانات في المكتب.
    La Biblioteca Dag Hammarskjöld ha recibido también los CD-ROM de las bases de datos de otros organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد تلقت مكتبة داغ همرشولد أيضا اﻷقراص المتضامة ذات ذاكرة للقراءة فقط لقواعد البيانات الخاصة بوكالات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    El sitio de la Oficina en la Web también tendrá vínculos con las bases de datos de la División de Estadística que guarden relación con los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وسوف يجري ربط هذا الموقع أيضا بقواعد البيانات الخاصة بالشعبة الإحصائية، التي تتصل بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    En 1992 se inició el traslado de las bases de datos de literatura y textos jurídicos del Centro a la red local de la OACNUR, y también se añadieron bases de datos de los países permanentemente actualizados que fueron donadas por el Gobierno del Canadá. UN وشهد عام ٢٩٩١ بدء انتقال منشورات المركز وقواعد بياناته القانونية الى الشبكة المحلية للمنطقة التابعة للمفوضية واضافة قواعد البيانات القطرية التي تستكمل بصفة مستمرة والتي تقدمها حكومة كندا كمنحة.
    Dos delegaciones dijeron que las 185 misiones permanentes ya estaban conectadas al sitio de las Naciones Unidas en la World Wide Web y otras bases de datos de la Organización. UN ٩٣ - ولاحــظ وفــدان أن جميع البعثات الدائمة وهي ٥٨١ بعثـة مرتبطة في الوقت الراهـن بموقع اﻷمم المتحدة على الشبكة، وبقواعد بيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Podría celebrarse un curso de capacitación conexo con el período de sesiones, además de una demostración de los avances realizados en la propuesta de proyecto para conectar en red las bases de datos de nombres geográficos de Europa. UN وقد يكون من الممكن أيضا عقد دورة تدريبية مصاحبة، مع بيان عملي للتقدم المحرز بشأن المشروع المقترح للربط الشبكي لقواعد بيانات الأسماء الجغرافية في أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus