"basma" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بسمة
        
    Rindió un homenaje a especial a Su Alteza Real la Princesa Basma Bint Talal de Jordania, que había pronunciado un discurso de apertura muy inspirador. UN وأعرب عن تقديره بصفة خاصة لصاحبة السمو الملكي، الأميرة بسمة بنت طلال، من الأردن، التي أدلت بخطاب رئيسي في غاية الإلهام.
    No pudieron asistir cuatro miembros: Princesa Basma Bint Talal, Nikolai Drozdov, David Hamburg y Maurice Strong. UN ولم يتمكن أربعة من اﻷعضاء من الحضور وهم اﻷميرة بسمة بنت طلال، ونيكولاي دروزدوف، وديفيد هامبورغ، وموريس سترونغ.
    Creative Investment es propiedad de Jamal Basma, Ghassan Basma y otras dos personas. UN السيد جمال بسمة والسيد غسان بسمة ، وشخصان آخران.
    El Consejo Regional de Abu Basma se ocupa de diez aldeas árabes, seis de las cuales son aldeas beduinas. UN ويتولى مجلس أبو بسمة الإقليمي مسؤولية عشر قرى عربية، منها ست قرى بدوية.
    En 1999 la Princesa Basma fue nombrada Presidenta Honoraria de la General Federation of Jordanian Women. UN وفي عام 1999، طُلب من الأميرة بسمة أن تصبح الرئيسة الفخرية للاتحاد العام للمرأة الأردنية.
    A las 9.50 horas del 25 de abril la aviación de guerra israelí atacó la zona de Hush Basma, en Tiro. UN ـ وفي الساعة ٥٠/٩ من نفس اليوم أغار الطيران الحربي الاسرائيلي على منطقة حوش بسمة في صور.
    En el Asia occidental la campaña fue inaugurada por Su Alteza Real la Princesa Basma Bint Talat de Jordania y recibió el apoyo oficial del Gobierno de ese país. UN ٦٦ - وفي غرب آسيا، افتتحت الحملة صاحبة السمو الملكي اﻷميرة بسمة بنت طلال في اﻷردن وأيدتها حكومة اﻷردن رسميا.
    En esa oportunidad lo fue a buscar al avión y lo acompañó en el aeropuerto mientras hacía los trámites de llegada el mismo funcionario de Côte d ' Ivoire que había ayudado a Jamal Basma cuando fue deportado a Liberia unos días antes. UN وقد التقاه على متن الطائرة ورافقه عبر إجراءات الوصول في المطار نفس المسؤول من كوت ديفوار الذي سبق له أن ساعد جمال بسمة أثناء إبعاده إلى ليبريا قبل ذلك بأيام قليلة.
    Dieron las gracias al Presidente, al Presidente del Grupo de Trabajo, a la Relatora y a todos los representantes, y mencionaron en especial el discurso de apertura de Su Alteza Real la Princesa Basma Bint Talal de Jordania. UN وشكرا الرئيس ورئيس الفريق العامل والمقررة وجميع الممثلين، وأشارا بصفة خاصة إلى الخطاب الرئيسي الذي أدلت به صاحبة السمو الملكي الأميرة بسمة بنت طلال الأردنية.
    Rindió un homenaje a especial a Su Alteza Real la Princesa Basma Bint Talal de Jordania, que había pronunciado un discurso de apertura muy inspirador. UN وأعرب عن تقديره بصفة خاصة لصاحبة السمو الملكي، الأميرة بسمة بنت طلال، وهي من الأردن، حيث أدلت بخطاب رئيسي في غاية الإلهام.
    Dieron las gracias al Presidente, al Presidente del Grupo de Trabajo, a la Relatora y a todos los representantes, y mencionaron en especial el discurso de apertura de Su Alteza Real la Princesa Basma Bint Talal de Jordania. UN وقد شكرا الرئيس ورئيس الفريق العامل والمقررة وجميع الممثلين، وأشارا بصفة خاصة إلى الخطاب الرئيسي الذي أدلت به صاحبة السمو الملكي الأميرة بسمة بنت طلال، وهي من الأردن.
    El acto se celebró bajo los auspicios de Su Alteza Real la Princesa Basma bint Talal, que también es embajadora de buena voluntad del PNUD, el UNFPA y el UNIFEM. UN وعُقد الحدث برعاية صاحبة السمو الملكي الأميرة بسمة بنت طلال، وهي أيضا سفيرة نوايا حسنة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Se ha creado un consejo regional para cinco de las nuevas ciudades, llamado " Abu Basma " , que se declaró inaugurado oficialmente el 3 de febrero de 2004. UN وتم تأسيس مجلس إقليمي يسمى " أبو بسمة " معني بالمدن الجديدة. وأُعلن هذا رسمياً في 3 شباط/فبراير 2004.
    3) Basma: revista publicada en alfabeto Braille por la Asociación de Invidentes de Benghazi. UN 4- مجلة بسمة تطبع بطريقة بريل، تصدر عن جمعية الكفيف بنغازي
    A las 8.00 horas del 25 de abril la localidad de Sadiqin fue sometida al bombardeo intenso de la artillería israelí y a las 9.50 horas la aviación israelí atacó la zona de Hush Basma. UN ـ الساعة ٠٠/٨ من تاريخ ٢٥/٤/١٩٩٦ تعرضت بلدة صديقين لقصف مدفعي اسرائيلي عنيف وفي الساعة ٥٠/٩ أغار الطيران الاسرائيلي على منطقة حوش بسمة.
    No pudieron asistir seis miembros: Christina Amoako-Nuama, Princesa Basma Bint Talal, Jörg Imberger, Jacques Lesourne, Marcilio Marques Moreira y Emil Salim. UN ولم يتمكن ستة أعضاء من الحضور هم: كريستينا أمواكو - نواما، واﻷميرة بسمة بنت طلال، ويورغ إمبرغر، وجاك ليسورن، ومارسيليو ماركيز مورييرا، وإميل سالم.
    Su Alteza Real la Princesa Basma dedica mucha energía a los problemas demográficos de Jordania, entre los cuales se encuentran en primer lugar el analfabetismo, el desempleo, la pobreza y las cuestiones relativas a la mujer. UN إن ما توليه صاحبة السمو الملكي اﻷميرة بسمة من متابعات دقيقة ومباشرة لﻷوضاع والمشكلات السكانية الوطنية في اﻷردن وفي مقدمتها مشاكل اﻷمية والبطالة والفقر وقضايا المرأة، كلها أدلة بارزة على الاهتمام البالغ بالمعطيات السكانية والتنموية والبيئية.
    Se ha establecido un mecanismo nacional para el adelanto de la mujer, a saber, la Comisión Nacional para Asuntos de la Mujer, presidida por la Princesa Basma bint Talal, que desempeña muchas tareas, incluso la preparación de propuestas legislativas y de políticas encaminadas a eliminar la discriminación contra la mujer. UN وأشارت إلى إنشاء آلية وطنية للنهوض بالمرأة، وهي اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة، التي ترأسها الأميرة بسمة بنت طلال، وتكليفها بمهام واسعة النطاق تشمل وضع المقترحات التشريعية والسياسات المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Se ha establecido un mecanismo nacional para el adelanto de la mujer, a saber, la Comisión Nacional para Asuntos de la Mujer, presidida por la Princesa Basma bint Talal, que desempeña muchas tareas, incluso la preparación de propuestas legislativas y de políticas encaminadas a eliminar la discriminación contra la mujer. UN وأشارت إلى إنشاء آلية وطنية للنهوض بالمرأة، وهي اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة، التي ترأسها الأميرة بسمة بنت طلال، وتكليفها بمهام واسعة النطاق تشمل وضع المقترحات التشريعية والسياسات المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    2. La Sra. Ferrer observa que, en 1993, como resultado de una iniciativa de la Comisión Nacional Jordana para Asuntos de la Mujer, Princesa Basma bint Talal, 10 mujeres habían salido elegidas en elecciones para concejos municipales. UN 2 - السيدة فيرير: قالت إن عشر نساء انتخبن في انتخابات مجالس البلدية في عام 1993، وذلك نتيجة لمبادرة اتخذتها رئيسة اللجنة الوطنية الأردنية للمرأة، الأميرة بسمة بنت طلال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus