Las escuelas de Basrah y Missan eran las que más habían empeorado en el grupo de gobernaciones estudiadas. | UN | ومن بين جميع المحافظات التي شملها المسح فإن مدارس البصرة وميسان هي اﻷكثر تدهورا. |
v) Contrato de suministro de personal para la fábrica de tubos de acero de Basrah. | UN | `5` عقد توفير الأيدي العاملة لمصنع أنابيب الفولاذ في البصرة. |
Jalibah, Busayyah, Hayy, Rifa ' i, Shatrah, Qurnah, Basrah | UN | الجليبة، البصية، الحي، الرفاعي، الشطرة، القرنة، البصرة |
Los sitios de muestreo del agua incluyen un lugar situado tan al norte como Zakho, cerca de la frontera con Turquía, un sitio occidental sobre el Eufrates, al oeste de Al Qa ' im, y varios sitios situados muy al sur, cerca de Al Basrah. | UN | فمواقع أخذ العينات المائية تتراوح من مناطق موغلة شمالا حتى زاخو القريبة من الحدود التركية إلى موقع في جهة الغرب على نهر الفرات غربي القائم مباشرة، إلى عمق الجنوب في مواقع متعددة قرب البصرة. |
El porcentaje de muestras que no pasaron las pruebas de cloro varió entre 1 para Bagdad y 23,22 para la Gobernación de Basrah. | UN | أما نسبة العينات غير المطابقة للمواصفات فيما يتعلق باختبار الكلور فتأرجحت بين صفر في المائة في بغداد ونسبة ٢٣,٢٢ في المائة في محافظة البصرة. |
El Grupo considera que, en lo que respecta a la fábrica de acero de Basrah y a la fábrica de tubos de acero de Basrah, China Metallurgical presentó confirmaciones de las cantidades debidas con arreglo a los contratos y listas con los certificados en las que se indicaba el momento en que se prestaron los servicios. | UN | ويرى الفريق أنه فيما يتعلق بمصنع الفولاذ في البصرة ومصنع الأنابيب الفولاذية في البصرة، قدمت الشركة إثباتات عن المبالغ المستحقة بموجب العقدين وجداول تتضمن شهادات تشير إلى وقت تقديم هذه الخدمات. |
Seis plantas de tratamiento de agua instaladas como parte del proyecto abastecen de agua ahora hasta 22.000 residentes de comunidades rurales en las gobernaciones de Basrah, Thi-Qar, y Missan. | UN | وتوفر الآن منشئات لمعالجة المياه أقيمت كجزء من مشروع المياه لعدد يصل إلى 000 22 شخص من سكان المجتمعات المحلية الريفية في محافظات البصرة وذيقار وميسان. |
37. En lo que respecta a los contratos de suministro de personal para la fábrica de acero de Basrah y la fábrica de tubos de acero de Basrah, China Metallurgical alegó que continuaba prestando servicios el 2 de agosto de 1990. | UN | 37- وفيما يتعلق بعقود توفير الأيدي العاملة لمصنع الفولاذ في البصرة ومصنع الأنابيب الفولاذية في البصرة، تدعي الشركة أنها كانت بتاريخ 2 آب/أغسطس 1990 لا تزال تقدم هذه الخدمات. |
Los acuerdos relativos a la fábrica de acero de Basrah y a la fábrica de tubos de acero de Basrah se habían prorrogado el 22 de enero de 1990 y el 4 de abril de 1990, respectivamente, por un período de 12 meses. | UN | وقد مُدد الاتفاقان المبرمان مع مصنع الفولاذ في البصرة ومصنع الأنابيب الفولاذية في البصرة في 22 كانون الثاني/يناير 1990 و4 نيسان/أبريل 1990 على التوالي لمدة اثني عشر شهراً. |
43. En lo que respecta a los contratos de suministro de personal para la planta de acero de Basrah y la fábrica de tuberías de acero de Basrah, el Grupo considera que China Metallurgical continuaba prestando servicios en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 43- وفيما يتعلق بعقود توفير القوى العاملة لمصنع الفولاذ في البصرة ومصنع الأنابيب الفولاذية في البصرة، يرى الفريق أن الشركة كانت وقت غزو العراق واحتلاله الكويت مستمرة في تقديم خدماتها. |
c) Proyecto Nº 1 de exclusa de navegación de Basrah | UN | (ج) المشروع رقم 1 Navigation Lock في البصرة |
209. El 17 de abril de 1982 la FDSP y el Departamento de Obras Navales del Ministerio de Defensa del Iraq, firmaron un contrato para la realización de obras de reconocimiento de emplazamientos en Basrah, Iraq. | UN | 209- ففي 17 نيسان/أبريل 1982، قامت المديرية الاتحادية ووزارة الدفاع العراقية ومديرية أشغال القوة البحرية بتوقيع عقد لإجراء أعمال مسح للموقع في البصرة بالعراق. |
980. El 1º de septiembre de 1980, aproximadamente, Shah firmó un contrato de servicios con la Organización Estatal de Edificios del Iraq en relación con el proyecto de construcción del Banco Basrah ( " el proyecto Basrah " ). | UN | 980- وفي 1 أيلول/سبتمبر 1980 أو في حدود ذاك التاريخ، تعاقدت " شاه " مع المؤسسة العامة للبناء في العراق على توفير خدمات في إطار مشروع بناء بنك البصرة ( " مشروع البصرة " ). |
Está bien, Basrah. | Open Subtitles | "حسنًا، "البصرة |
6. La fosa de Qurnah: sobre la base de información recibida por la parte iraquí acerca de la existencia de una fosa en la provincia de Basrah (Dayr, al sur de la zona de Qurnah) donde habría enterrados restos supuestamente de un nacional kuwaití, las autoridades iraquíes competentes identificaron y marcaron el lugar, de conformidad con sus coordenadas, el 11 de noviembre de 2010. | UN | 6 - موقع دفن القرنة: استنادا إلى معلومات وردت إلى الجانب العراقي عن وجود موقع دفن يحتوي على رفات مفترض لأحد الكويتيين يقع في محافظة البصرة - الدير جنوب منطقة القرنة، قامت الجهات العراقية المختصة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 بتحديد الموقع وفق الإحداثي الخاص به وتأشيره، وسيتم حفره لاحقا للتأكد من صحة المعلومات. |
Basrah. | Open Subtitles | "البصرة" |
1. Las tierras agrícolas distribuidas entre las familias de campesinos que viven dentro de cada demarcación, siendo estas demarcaciones Basrah, Maysan, Thi Qar, Muthanna y Qadisiyah, asciende hasta la fecha a 1.152.849 dunams, el 52,5% de los cuales corresponden a la demarcación de Basora, 27,1% a la de Thi Qar, 9,2% a la de Maysan y 7,6% de la de Qadisiyah. | UN | ١- بلغت مساحات اﻷراضي الزراعية التي تم توزيعها على العوائل الفلاحية الساكنة ضمن كل مشروع وحسب المحافظات المشمولة وهي )البصرة، ميسان، ذي قار، المثنى، القادسية( حتى اﻵن ٩٤٨ ٢٥١ ١ دونماً منها ٥,٢٥ في المائة في محافظة البصرة و١,٧٢ في المائة في محافظة ذي قار و٢,٩ في المائة في محافظة ميسان و٦,٧ في المائة في محافظة القادسية. |
1011. Shah declaró que tuvo que evacuar a 103 empleados de los emplazamientos de los proyectos de Dujailah y Basrah. | UN | 1011- وادعت " شاه " أنها اضطرت إلى إجلاء 103 من موظفيها العاملين في مواقع مشروعي الدجيلة والبصرة. |