"bastante mal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيئة للغاية
        
    • سيئة جدا
        
    • سيء بما فيه الكفاية
        
    • سيء للغاية
        
    • سيئ جداً
        
    • سيئة جداً
        
    • بشكل سيئ
        
    • بشكل سيء
        
    • سيئ جدا
        
    • عسيرًا جدًّا
        
    • جدا سيئة
        
    • سيء جداَ
        
    • سيءٌ للغاية
        
    • سيئة حقاً
        
    • القبيح نوعاً
        
    Fuiste atacado y terminaste bastante mal... Open Subtitles لقد تعرضت للهجوم حصلت على إصابة سيئة للغاية يا رجل
    Se ve bastante mal. ¿Se médica a echarle un vistazo? Open Subtitles تبدو اصابة سيئة للغاية هل تفقدها الطبيب؟
    Tuve depresión post-parto y las cosas iban bastante mal y hubo un momento cuando ella estaba llorando que salí de la casa y me fui... Open Subtitles كان لدي إكتئاب بعد ولادتها كانت الأمور سيئة جدا كانت في ذلك الوقت تبكي وتركت البيت وذهبت
    La economía ya está bastante mal ¿Quiere que le quiten su trabajo? Open Subtitles الوضع الإقتصادي سيء بما فيه الكفاية .. هل تريدين منهم أخذ عملك؟
    Estaban jugando un juego, y terminó bastante mal. Open Subtitles كانوا يلعبون لعبة، وانتهت بشكل سيء للغاية.
    El primero está a 6 m, bastante mal. Open Subtitles الأول في أسفل حوالي 20 قدمَ، في شكل سيئ جداً
    Sabes, las cosas han ido bastante mal últimamente entre nosotras. Open Subtitles تعلمين أن العلاقة سيئة جداً بيننا في الآونة الأخيرة
    Un día, ella tendría unos 35 años, se resbaló en un parche de hielo en la calle y se lastimó la espalda bastante mal. Open Subtitles كان هناك يوم واحد، وكانت حوالي 35، وقالت انها انزلقت على قطعة من الجليد على الرصيف وتؤذي ظهرها بشكل سيئ جدا.
    El brazo de ese tipo se ve bastante mal. Open Subtitles ذراع ذلك الرجل تبدو سيئة للغاية.
    Si, está bastante mal. Me apunto. Open Subtitles نعم, إنها سيئة للغاية, أنا سأركب.
    Entonces, ¿cómo está todo en tu gran mundo malo? Papá, según tus abogados, el gobierno te está haciendo quedar bastante mal. Open Subtitles كيف حال عالمك السيئ الكبير ؟ أبي، طبقاً لمحاميك... فإن الحكومة تجعلك تبدو بصورة سيئة للغاية
    Al menos, creo que es él, lo han dejado bastante mal. Open Subtitles أو كما أظنه إنه ممزق بصورة سيئة للغاية
    Bueno, se encuentra bastante mal. Está frenético. Open Subtitles حسنا , هو بحالة سيئة جدا انه مهووس
    Están rasgadas bastante mal. Open Subtitles كنت ممزق من أجلها سيئة جدا.
    Fractura infantil de la tibia, bastante mal que anduvo con una cojera. Open Subtitles كسر في عظم الساق الأكير منذ الطفولة إنه سيء بما فيه الكفاية لدرجة انه كان يمشي و هو يعرج
    Sí, señor, esto está bastante mal. Open Subtitles نعم سيدي، الوضع سيء للغاية
    La quimio está quemandote bastante mal. Open Subtitles الكيماوي محرق لكِ بشكل سيئ جداً.
    El ojo de mi director en el exterior tuvo se ve bastante mal. Open Subtitles عين المخرج خاصتي عندما كنت هناك . كانت رؤيتها للموضوع سيئة جداً
    El tronco pulmonar y la semi aorta... ambos fueron bastante mal cortados. Open Subtitles فأن الجذع الرئوي و الأبهر قد قطعا بشكل سيئ
    Odio decir esto, Hales, pero cuando lo hagan va a terminar bastante mal. Open Subtitles أكرهـ أن ّقول ذلك ياهايلي, لكن عندما يقومون بذلك.. سينتهي أمرهـ بشكل سيء
    Cuando vinimos por primera vez a Hong Kong, la pasamos bastante mal. Open Subtitles في بداية مجيئنا لـ (هونج كونج) أمضينا وقتًا عسيرًا جدًّا.
    huele bastante mal, pero lo disimulo con Drakkar Noir. Open Subtitles رائحتها جدا سيئة , لكنني استخدمت مزيل الرائحه عليها
    Sí. Está bastante mal. Open Subtitles نعم, انه سيء جداَ
    En realidad, huele bastante mal. ¿Qué obtienes? Open Subtitles . حقا ، إنه سيءٌ للغاية
    Bien, las cosas acaban de ponerse bastante mal. Open Subtitles حسناً، لقد أصبحت الأمور سيئة حقاً.
    Sin embargo, la triste historia de los huérfanos Baudelaire no comenzó en la oficina privada y bastante mal decorada del señor Poe en la Corporación Fraudusuaria. Open Subtitles ومع ذلك، فإن التاريخ الحزين لأيتام "بودلير" لم يبدأ في مكتب السيد "بو" الخاص القبيح نوعاً ما في مصرف "مالكتشواري ماني مانجمنت".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus