Becker demandó porque afirmaba que la empresa había contaminado las aguas subterráneas de su rancho. | Open Subtitles | بيكر قام برفع الدعوى القضائية بموجب أن، الشركة تلوث، المياه الجوفية الخاصة بمزرعته |
Reinhart, Reinhart para Becker para Baumann, el número 4 pasa adelante para Brandt atrás para Albrecht, el número 11. | Open Subtitles | رينهارد ,رينهارد الى بيكر الى بومان رقم 4 امامية الى براندت |
El padre de Becker, también de nombre Anton... se unió al Ministerio de Propaganda nazi el mismo año. | Open Subtitles | ووالد بيكر واسمه الأول أيضا أنتون انضم لوزارة الدعاية النازية في نفس العام |
3. El Presidente del OSE, Sr. Thomas Becker (Dinamarca) declaró abierto el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y a los observadores. | UN | 3- وافتتح الدورة رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد توماس بكر (الدانمرك) ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
Soy Emma Becker, quería saber si se acuerda de una antigua paciente llamada Annie Hobbs? | Open Subtitles | " مرحباً , أنا " إيما باكر و كنت أتسائل فقط لو تتذكر مريضة سابقة " تدّعى " آني هوبس |
Se equivoca, Sr. Becker. Si yo no lo hago, nadie lo hará. | Open Subtitles | خطأ يا سيد بيكر إذا لم نقم به فلن يفعله أحد |
Si tienes algo que decir, dilo, Becker, no seas cobarde. | Open Subtitles | هل عندك شىء تقوله لى, بيكر, تحرر من كونك مجرد جبان واخرج و اخبرنى. |
Espere. Dr. Becker, ¿cuánto tiempo quiere que lo dejemos con ella puesta? | Open Subtitles | انتظر يا دكتور "بيكر"، إلى متى تريدنا أن ندعه بالداخل؟ |
Becker quiere que lo vea en una bodega abandonada en Market con Linden. | Open Subtitles | يريد بيكر أن ألتقيه في مخزن مهجور في ماكرت وليدن |
Además, tener a Becker bajo custodia vale mucho más para mí que 50 mil. | Open Subtitles | إضافة إلى أن إحتجاز بيكر يساوي أكثر من خمسين ألفاً بكثير |
Mi nombre es Ralph Becker, y estoy vendiendo Biblias para recaudar dinero para la Iglesia de la Santa Trinidad. | Open Subtitles | اسمي رالف بيكر , و انا ابيع الانجيل لتدعيم المال من اجل كنيسة الثالوث المقدس |
No eres el primero en decirlo ¿No es cierto Becker? | Open Subtitles | لست أول شخص يقول لي ذلك أليس كذلك يا بيكر |
Archie Becker. Ya sabes, estoy seguro que puede encontrarte algo de leche, y podemos lamerla juntos... en privado, por supuesto. | Open Subtitles | آرتشي بيكر . اتعرفين , انا متأكد ان اجد لكِ بعض الحليب |
La moción, ante el Juez Becker, para reabrir el caso Ferran. | Open Subtitles | المذكرة ، قبل ان ان يفتتح القاضي بيكر قضية ليا فيران مجددا |
Si Cheers no hubiera acabado, no hubieramos tenido Becker. | Open Subtitles | إذا هتاف لم تنته، كنا لم يكن لديها بيكر. |
En el que interpreté a una mujer que Becker encontró bochornosa. | Open Subtitles | في أي لعبت المرأة الذين وجدوا بيكر متجهم الوجه. |
Jake Jones, te presento a mi mejor amiga de la universidad Mitch Becker. | Open Subtitles | جيك جونز، وتلبية دراستي أفضل صديق ميتش بيكر. |
¿El Dr. Becker te dio alguna información nueva? | Open Subtitles | ولكن الم يقدم الدكتور بيكر أي معلومات جديدة؟ |
A propuesta del Presidente, la CP expresó su agradecimiento al Sr. Becker por su capacidad de liderazgo y determinación al guiar la labor del OSE en los últimos dos años, e indicó que la labor de ese órgano había progresado gracias a sus esfuerzos. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أعرب مؤتمر الأطراف أيضاً عن تقديره للسيد بكر لما تميز به من روح قيادية وهمة في تيسير أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ على مدى السنتين الماضيتين وأشار إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد أحرزت تقدماً في عملها بفضل جهوده. |
¿De dónde llegó el soplo sobre el cadáver de Becker? | Open Subtitles | من أين حصلنا على خبر وجود جثة باكر.. |
Con Uds., el hombre que hizo esto realidad, el Sr. Peter Becker. | Open Subtitles | والأن الرجل الذى جعل كل شئ ممكن مستر بيت بيكير |
54. A propuesta del Presidente, la CP expresó su agradecimiento al Sr. Becker por su intenso trabajo y su capacidad de liderazgo al guiar la labor del OSE. | UN | 54- وبناء على اقتراح من الرئيس، أعرب المؤتمر عن تقديره للسيد بَكَرْ على جهوده الكبيرة التي بذلها في عمله وعلى قيادته القديرة في توجيه أعمال الهيئة. |
Kovalski trabajó para Becker en la brigada antivicio. | Open Subtitles | عندما كان كوالسكي يعمل على باكير في المشرحة |
En la sesión plenaria de clausura (véase CRC/C/SR.650), la Sra. Becker y el Sr. Bell presentaron las recomendaciones de cada grupo. | UN | وفي جلسة ختامية عامة (انظر CRC/C/SR.650)، قدمت السيدة بَكَر والسيد بَلْ إلى الجلسة العامة التوصيات التي حددها كل فريق من الفريقين. |