"beirut en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بيروت في
        
    • بيروت عام
        
    • بيروت خلال
        
    • بيروت على
        
    • بيروت لعام
        
    • بيروت اعتبارا من
        
    • عقد في بيروت
        
    Algunos casos se referían a extranjeros presuntamente secuestrados en Beirut en 1984, 1985 y 1987. UN وشملت بعض الحالات أجانب يدعى اختطافهم في بيروت في الأعوام 1984 و1985 و1987.
    La sede de la CESPAO se estableció en Beirut en 1997, tras varios traslados provocados por la inestabilidad política de la región. UN ونُقل مقر اللجنة إلى بيروت في عام 1997 بعد عمليات انتقال عدة تعزى إلى عدم الاستقرار السياسي في المنطقة.
    Este caso se refería a Elias Emile Al-Harmouch, un hombre que supuestamente fue detenido por el servicio de inteligencia sirio en Beirut en 1976. UN وتتعلق الحالة ﺑ إلياس إميل الهرموش، الذي يُذكر أن جهاز المخابرات السورية ألقى القبض عليه في بيروت في عام 1976.
    También participamos en la Conferencia de Ministros Árabes sobre Población y Desarrollo, celebrada en Beirut en 1998. UN كذلك شارك اﻷردن في المؤتمر العربي حول تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، في بيروت عام ١٩٩٨.
    Por primera vez desde que la sede salió de Beirut en 1978, el Organismo estableció todas sus dependencias en la zona de operaciones. UN فللمرة اﻷولى منذ نقل الرئاسة من بيروت في عام ١٩٧٨، تستقر الوكالة كلها ضمن منطقة العمليات.
    En Bangkok en 2001 y en Beirut en 2002 se organizaron sendos seminarios anuales sobre cooperación regional para la promoción y la protección de los derechos humanos en esta región. UN ونظمت حلقات عمل سنوية بشأن التعاون الإقليمي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ، في بانكوك في عام 2001، وفي بيروت في عام 2002.
    A este respecto, apoyamos la iniciativa de paz adoptada por la Cumbre Árabe celebrada en Beirut en marzo de 2002. UN وفي هذا السياق، نؤيد مبادرة السلام التي اعتمدها مؤتمر القمة العربي في بيروت في آذار/ مارس 2002.
    En este sentido, recordamos la importancia de la iniciativa del Príncipe Abdullah, Heredero de la Corona saudita, adoptada por la cumbre de la Liga de los Estados Árabes en Beirut en 2002. UN ونشير في هذا الصدد إلى أهمية مبادرة ولي العهد السعودي الأمير عبد الله التي اعتمدها مؤتمر القمة الذي عقدته جامعة الدول العربية في بيروت في عام 2002.
    En Bangkok en 2001 y en Beirut en 2002 se organizaron sendos seminarios anuales sobre cooperación regional para la promoción y la protección de los derechos humanos en esta región. UN ونظمت حلقات عمل سنوية بشأن التعاون الإقليمي لتعزيز وحماية حقوق الإنسـان في آسـيا والمحيط الهـادئ، في بانكوك في عام 2001، وفي بيروت في عام 2002.
    Algunos casos se refieren a nacionales extranjeros que supuestamente fueron secuestrados en Beirut en 1984, 1985 y 1987. UN وبعض الحالات الأخرى بمواطنين أجانب قيل إنهم اختطفوا في بيروت في عام 1984 وعام 1985 وعام 1987.
    Algunos casos se referían a nacionales extranjeros presuntamente secuestrados en Beirut en 1984, 1985 y 1987. UN وتتعلق بعض الحالات بمواطنين أجانب زُعِم أنهم اختُطِفوا في بيروت في الأعوام 1984 و1985 و1987.
    A este respecto, Kuwait reafirmó su apoyo de la iniciativa de paz lanzada en Beirut en 2002. UN وفي هذا الصدد، تؤكد الكويت من جديد دعمها لمبادرة السلام العربية التي انطلقت في بيروت في سنة 2002.
    Algunos casos se referían a extranjeros presuntamente secuestrados en Beirut en 1984, 1985 y 1987. UN وشملت بعض الحالات أجانب يدعى أنهم اختطفوا في بيروت في الأعوام 1984 و1985 و1987.
    Abdel-Al tiene notables conexiones con un importante depósito de armamentos descubierto en el sur de Beirut en julio de 2005. UN 213 - ولعبد العال أيضا علاقة ملحوظة بمخزن سلاح كبير اكتشف في جنوب بيروت في تموز/يوليه 2005.
    Mantenemos nuestro apoyo a la Iniciativa de Paz Árabe presentada en la 14ª cumbre árabe, celebrada en Beirut en 2002. UN ولا نزال نؤيد مبادرة السلام العربية التي قُدمت في مؤتمر القمة العربي الرابع عشر، المعقود في بيروت في عام 2002.
    Representante del Colegio de Abogados de Beirut en el Comité Directivo Nacional en asuntos relacionados con las trabajadores domésticas migrantes UN ممثلة رابطة المحامين في بيروت في اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالعاملات المحليات المهاجرات
    También llevó a cabo asesinatos políticos en Beirut en 1968 contra indefensos civiles intelectuales. UN كما قامت بتنفيذ اغتيالات سياسية في بيروت عام 1968، بحق مفكّرين فلسطينيين مدنيين عزّل.
    Está reportado como muerto en Beirut en 1982. Open Subtitles انه مدرج في جدول القتلى في بيروت عام 1982
    Ya le toca. Es un buen hombre. Nos salvó en Beirut en el 85. Open Subtitles إنه بارع، إنه رجل جيد لقد إنقذنا فى بيروت عام 1985
    :: Representante del Presidente de la Asociación de Abogados de Beirut en la segunda Conferencia Parlamentaria sobre Desarrollo y Población (1992) UN :: مثلت نقيب المحامين في بيروت خلال المؤتمر البرلماني الثاني حول التنمية والسكان المعقود في بيروت (1992)
    En 1997 abandonó Beirut en barco, pero el barco perdió el rumbo y él acabó en Israel, de donde fue expulsado de nuevo al Líbano. UN وفي عام 1997، غادر بيروت على متن سفينة، غير أن السفينة جنحت وانتهى بها المطاف في إسرائيل التي أُبعد عنها إلى لبنان.
    Del mismo modo, Israel respondió al gesto de paz que los árabes le ofrecieron en la cumbre celebrada en Beirut en 2002 con las matanzas de Jenin y Nablus, una serie de asesinatos provocadores de dirigentes palestinos, la destrucción de miles de viviendas civiles palestinas y amenazas contra la República Árabe Siria y el Líbano. UN كما أن يد السلام التي مدها العرب في قمة بيروت لعام 2002 واجهتها إسرائيل بارتكاب مذابح جنين ونابلس وسلسلة الاغتيالات الاستفزازية للقيادات الفلسطينية وتدمير الآلاف من منازل المدنيين الفلسطينيين وإطلاق التهديدات ضد سورية ولبنان.
    Como se indica en el párrafo 20.5, el programa de trabajo se basa también en la hipótesis de que la CESPAO empezará a funcionar en su sede permanente de Beirut en septiembre de 1997. UN وكما هو مبين في الفقرة ٢٠-٥ من الميزانية البرنامجية المقترحة، يستند برنامج العمل أيضا إلى الافتراض بأن اﻹسكوا ستقوم بعملها في مقرها الدائم في بيروت اعتبارا من أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Esa fue la visión que se reflejó en la iniciativa aprobada en la Cumbre de Beirut en marzo de 2002. UN كما كانت الرؤية التي تجلّت في المبادرة التي اعتمدت في مؤتمر القمة الذي عقد في بيروت في آذار/مارس 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus