"belarús sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بيلاروس بشأن
        
    • بيلاروس عن
        
    • بيلاروس على
        
    • البيلاروسية على
        
    • بيلاروس في
        
    • بيلاروس فيما يتعلق
        
    • لبيلاروس بشأن
        
    El Comité y su Director Ejecutivo están dispuestos a ofrecer más aclaraciones a Belarús sobre cualquiera de los asuntos planteados en la presente carta. UN وتعرب اللجنة ومديرها التنفيذي عن الاستعداد لتقديم شروحات إضافية إلى بيلاروس بشأن أية مسألة جرى التطرق إليها في هذه الرسالة.
    - Acuerdo entre el Consejo de Ministros de Ucrania y el Gobierno de la República de Belarús sobre medidas adicionales de fomento de la confianza y de la seguridad. UN الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة جمهورية بيلاروس بشأن تدابير إضافية لبناء الثقة والأمن.
    Sobre la base de esta conclusión, el Secretario General ha atribuido prioridad a la diplomacia preventiva y al mantenimiento de la paz, lo que está plenamente de acuerdo con las observaciones formuladas por los representantes de Belarús sobre las cuestiones relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وعلـى أساس هـذا الاستنتاج، يعطي اﻷمين العام أولوية للدبلوماسية الوقائية وصنع السلام. وهذا يتفق تماما والملاحظات التي أدلى بها ممثلو بيلاروس بشأن مسائل عمليــات حفــظ السلــم.
    Informe anual de la República de Belarús sobre la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos UN التقرير السنوي لجمهورية بيلاروس عن تعاونها الدولي في مجال استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    En junio del presente año se hizo un primer examen del informe del Gobierno de Belarús sobre su política de comercio exterior. UN وأضاف أنه تم في حزيران/يونيه ١٩٩٧ إجراء دراسة أولية لتقرير حكومة بيلاروس عن سياستها في مجال التجارة الخارجية.
    Las observaciones de Belarús sobre estas cuestiones figuran en los documentos A/CN.4/448 y A/CN.4/452/Add.1, respectivamente. UN دولية. وترد تعليقات بيلاروس على هذه المسائل في الوثيقتين A/CN.4/448 و A/CN.4/452/Add.1 على التوالي.
    Al respecto, su delegación apoya la propuesta formulada por el representante de Belarús sobre la convocación, con los auspicios de las Naciones Unidas, de una conferencia internacional sobre el desarrollo sostenible de los países con economía en transición. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفده الاقتراح المقدم من ممثل بيلاروس بشأن عقد مؤتمر دولي للتنمية المستدامة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    La Ley de la República de Belarús sobre patentes de invención confiere a los particulares y a las sociedades que son titulares de una patente el derecho exclusivo de explotarla, como una forma de propiedad. UN وبموجب قانون جمهورية بيلاروس بشأن براءات الاختراعات، يتمتع اﻷفراد أو الهيئات التي تمنح براءات بحق خالص في استغلال البراءات التي تعتبر شكلاً من أشكال الملكية.
    En el conjunto de documentos se incluye la declaración formulada por la República de Belarús sobre los planes con respecto a los sistemas para hacer frente a los misiles balísticos que no sean misiles balísticos estratégicos. UN وتتضمن حزمـــة الوثائق بيانا لجمهورية بيلاروس بشأن الخطط الخاصة بالمنظومات المضادة لقذائف تسيارية خلاف القذائف التسيارية الاستراتيجية.
    En la Constitución de la República de Belarús y la ley de la República de Belarús sobre salud pública se garantiza la igualdad de acceso de la mujer a los servicios médicos. UN ٥٩ - يضمن دستور جمهورية بيلاروس وقانون جمهورية بيلاروس بشأن الخدمات الصحية المساواة في وصول المرأة إلى الخدمات الطبية.
    Declaración del Presidente de la República de Belarús sobre la situación relativa a Kosovo, formulada el 20 de febrero de 1999 UN البيان الذي أدلى به رئيس بيلاروس بشأن تطور الحالة المتعلقة بكوسوفو، والصادر في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٩
    - Acuerdo entre la República de Lituania y la República de Belarús sobre asistencia y relaciones jurídicas en asuntos civiles, de familia y penales; UN - الاتفاق المبرم بين جمهورية ليتوانيا وجمهورية بيلاروس بشأن تقديم المساعدة القانونية والعلاقات القانونية فيما يتعلق بالدعاوى المدنية والأسرية والجنائية؛
    - Ley de la República de Belarús sobre la lucha contra el terrorismo, de 3 de enero de 2002; UN - قانون جمهورية بيلاروس " بشأن مكافحة الإرهاب " الصادر في 3 كانون الثاني/يناير 2002؛
    2. En agosto de 2008, entró en vigor la Ley de la República de Belarús sobre el uso de la energía nuclear. UN 2 - ففي آب/أغسطس 2008، بدأ نفاذ القانون الصادر عن جمهورية بيلاروس بشأن استخدام الطاقة النووية.
    Segundo informe complementario de la República de Belarús sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad UN التقرير التكميلي الثاني المقدم من جمهورية بيلاروس عن تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001)
    Habida cuenta de la cantidad de experiencia e información científica que ha acumulado Belarús sobre la radiación atómica como consecuencia de Chernobyl, creemos que la participación de nuestros expertos en el Comité Científico sería muy útil para toda la comunidad internacional. UN ونظرا لحجم الخبرات والمعلومات العلمية التي جمعتها بيلاروس عن آثار الإشعاع الذري الناجمة عن تشيرنوبيل، فإننا نعتقد أن مشاركة علمائنا في اللجنة العلمية سوف تعود بفائدة كبيرة على المجتمع الدولي بأسره.
    Informe de la República de Belarús sobre la aplicación de la resolución 1455 (2003) del Consejo de Seguridad UN تقرير جمهورية بيلاروس عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1455 (2003)
    Observaciones de la República de Belarús sobre la opinión aprobada por el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria con respecto al caso Nº 14/2012 UN ملاحظات جمهورية بيلاروس على الرأي الذي اعتمده الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي في القضية رقم 14/2012
    h) La revocación de la licencia de la Universidad Humanitaria Europea y la continua presión ejercida por las autoridades de Belarús sobre esta universidad y sobre otras instituciones académicas; UN (ح) إلغاء الترخيص الممنوح لجامعة العلوم الإنسانية الأوروبية، والضغوط المستمرة التي تمارسها السلطات البيلاروسية على هذه الجامعة وغيرها من المؤسسات الأكاديمية؛
    64. El 29 de enero de 1993 se aprobó la Ley de la República de Belarús sobre la Fiscalía. UN ٤٦- واعتُمد القانون الخاص بمكتب المدﱠعي العام لجمهورية بيلاروس في ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    56. Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota de la comunicación de la República de Belarús sobre su intención de utilizar 1990 como año de base para la aplicación de la Convención. UN 56- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالرسالة الواردة من جمهورية بيلاروس فيما يتعلق بنيتها استخدام عام 1990 كسنة أساس خاصة بها في تنفيذ الاتفاقية.
    La posición de principio de Belarús sobre esta cuestión es la siguiente: un mundo verdaderamente democrático sólo puede fundarse en un diálogo en pie de igualdad entre las distintas civilizaciones. UN الموقف المبدئي لبيلاروس بشأن هذه القضية هو ما يلي: لا يمكن إقامة عالم ديمقراطي بصورة حقيقية إلا على أساس حوار بين الحضارات المختلفة على قدم المساواة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus