"belize" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بليز
        
    • بيليز
        
    • وبليز
        
    Este ha sido el objetivo principal de los esfuerzos de la Belize Enterprise for Sustained Technology (BEST). UN وقد شكل هذا أيضا، بصورة خاصة، مجال تركيز رئيسي بالنسبة لجهود مؤسسة بليز للتكنولوجيا المستدامة.
    Gobierno de Belice, First and Second Belize Report to CEDAW, 1999 UN حكومة بليز: تقريرا بليز الأول والثاني المقدمان إلى اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، 1999.
    Policy note on indigenous peoples in Belize UN مذكرة سياسة عامة بشأن الشعوب الأصلية في بليز
    Sí, es de mis padres. Están en Belize todo el mes, celebrando. Open Subtitles نعم، إنه لوالداي، إنهما يحتفلان في بيليز لبقية شهر
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Haití y a los representantes de Barbados, Belize, Dominica y Granada así como, a nivel ministerial, a San Vicente y las Granadinas, en representación de los Estados miembros de la Comunidad del Caribe, a su solicitud, a participar en el debate sin derecho de voto. UN وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثل هايتي وممثلي بربادروس وبليز ودومينيكا وغرينادا الذين يمثلون على المستوى الوزاري الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي، وكذلك ممثلي سانت فنسنت وجزر غرينادين، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق في التصويت.
    14. El 11 de julio, después de intensos combates con las Forças Armadas Angolanas (FAA), la UNITA se apoderó de la pequeña aldea de Belize, en Cabinda. UN ١٤ - في ١١ تموز/يوليه، وبعد قتال مكثف مع القوات المسلحة اﻷنغولية، سيطرت يونيتا على مدينة بليز الصغيرة في كابيندا.
    1985: Se establece Women Against Violence Belize UN ١٩٨٥: إنشاء منظمة المرأة ضد العنف، بليز
    Aunque un 65% de los alumnos del Belize College son de sexo femenino, también debe tenerse en cuenta que los padres tienden más a enviar a sus hijos varones a seguir sus estudios superiores en el extranjero. UN ورغم أن 65 في المائة من الطلاب في كلية بليز من الإناث، ينبغي التذكير أيضا بأن الآباء أكثر استعدادا لإرسال أبنائهم الذكور إلى الخارج لمتابعة التعليم العالي.
    WIN - Belize ha abordado la cuestión de las oportunidades económicas para la mujer como tema prioritario; su campaña contra la discriminación en el empleo debería servir para promover la aplicación del " Programa para la Mujer " del Gobierno. UN وقد أخذت شبكة بليز لقضايا المرأة بزمام مسألة الفرص الاقتصادية للمرأة كقضية تحظى بالأولوية؛ ولا بد أن تساعد حملتها ضد التمييز في العمل على تعزيز تنفيذ جدول أعمال الحكومة للمرأة.
    Otras iniciativas son la Belize Enterprise for Sustainable Technology (BEST) y el Banco para pequeños agricultores y empresas, que siguen siendo fundamentales para que las mujeres rurales puedan acceder al crédito. UN ومن المبادرات الأخرى، مبادرة مؤسسة بليز للتكنولوجيا المستدامة، ومصـرف صغار المزارعين والأعمال التجارية، وكلتاهما مبادرتان ما زالتا تضطلعان بدور حاسم في ضمان حصول المرأة الريفية على الائتمانات.
    También aumentaron los gastos en países de América Latina y el Caribe, en parte debido a la puesta en marcha de dos proyectos del programa SIGADE en la Argentina y Panamá y al aumento de los gastos en proyectos del SIDUNEA en Belize y Dominica. UN وارتفعت النفقات القطرية أيضاً في أمريكا اللاتينية والكاريبي، ويرجع ذلك جزئياً إلى إطلاق مشروعين جديدين في الأرجنتين وبنما في إطار دمفاس وزيادة النفقات على مشاريع آسيكودا في بليز ودومينيكا.
    Tras hacerse con el control de la ciudad de Belize el 10 de julio de 1994, las fuerzas conjuntas de la UNITA, el Frente de Liberación del Enclave de Cabinda (FLEC) y las Fuerzas Armadas de Cabinda (FAC) lograron nuevos avances. UN وبعد أن سيطرت القوات المشتركة التي تضم الاتحاد الوطني وجبهة تحرير جيب كابيندا والقوات المسلحة لكابيندا على مدينة بليز يوم ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٤، تمكنت من تحقيق مكاسب أخرى.
    La Comisión publicó las conclusiones del informe en un libro titulado " Women in politics: seeking opportunities for leadership in Belize " (La mujer en la política: la búsqueda de oportunidades de liderazgo en Belice). UN ونشرت الهيئة نتائج تقريرها في كتاب بعنوان " المرأة في مجال السياسة: السعي وراء فرص القيادة في بليز " .
    a) Fortalecimiento de la capacidad institucional de la Belize Credit Union League (BCUL) y determinadas cooperativas de ahorros y préstamos que son miembros de ésta; UN (أ) بناء القدرات المؤسسية لرابطة اتحادات الائتمان التعاوني في بليز ومجموعة مختارة من اتحادات ائتمان التعاوني العضوة
    In more recent years, the Office refused to register the ratification of Convention No.151 by Belize as containing two true reservations (1989). UN وفي السنوات الأخيرة، رفض المكتب تسجيل تصديق بليز على الاتفاقية رقم 151 لتضمنه تحفظين حقيقيين (1989).
    En ese proceso también se había consultado a varias organizaciones no gubernamentales, en particular, la Women ' s Issues Network of Belize, la Comisión de Derechos Humanos de Belice, el Consejo de Iglesias y la Asociación de Iglesias Evangélicas de Belice, el United Belize Advocacy Movement y la Alianza Mundial de Asociaciones Cristianas de Jóvenes (YMCA). UN وخلال هذه العملية، استُشير عدد من المنظمات غير الحكومية، بما فيها شبكة شؤون المرأة في بليز، ولجنة حقوق الإنسان في بليز، ومجلس الكنائس في بليز، ورابطة بليز للكنائس الإنجيلية، وحركة الدفاع عن بليز موحدة، ورابطة الشبان المسيحيين.
    BANCO FEDERAL Belize CONFIDENCIAL Open Subtitles المعاملات البحرية لبنك بليز الفيدرالي (سري))
    Belize - Report for the World Summit for Social Development, publicación del Ministerio de Recursos Humanos, Desarrollo de la Juventud y Asuntos de la Mujer. UN Bleize-Report for the World Summit for Social Developmnt )بليز - تقرير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية(، نشرة أصدرتها وزارة الموارد البشرية، ورعاية الشباب وشؤون المرأة.
    Navegar hasta las Bahamas .... .... o Belize. Open Subtitles " نبحر إلى " الباهاما " أو " بيليز
    Uh, un amigo mío está dirigiendo una película en Belize. Open Subtitles صديق لي سيخرج فيلما في بيليز
    Estudio para el Banco Interamericano de Desarrollo, " Assessment of Regulation in Services in the Caribbean - a review of the legislation of Barbados, Belize, Guyana, Jamaica and Trinidad and Tobago " , agosto de 2012 UN دراسة لمصرف التنمية للبلدان الأمريكية بعنوان " تقييم نظام الخدمات في منطقة البحر الكاريبي - استعراض التشريعات في بربادوس وبليز وترينيداد وتوباغو وجامايكا وغيانا " ، آب/أغسطس 2012.
    Los participantes mencionaron las sentencias de tribunales de diversas regiones que confirman los derechos de los pueblos indígenas a la propiedad de las tierras tradicionalmente ocupadas o utilizadas por ellos, como las sentencias relacionadas con las causas Awas Tingni, Belize, y Saramaka y la reciente decisión de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos en la causa Endorois. UN 16 - ووجه المشاركون الانتباه إلى أحكام قضائية صدرت في مناطق مختلفة لتؤكد أن الشعوب الأصلية تتمتع بحقوق الملكية على الأراضي التي تشغلها و/أو تستخدمها تقليديا. وتشمل هذه الأحكام قضايا آواس تينغي وبليز وساراماكا(). والقرار الذي أصدرته مؤخرا اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب في قضية إندورويس().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus