"beneficios mundiales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فوائد عامة
        
    • فوائد عالمية
        
    • منافع عالمية
        
    • المنافع العالمية
        
    • الفوائد العالمية
        
    • منافع بيئية
        
    Objetivo estratégico 3 - Generar beneficios mundiales mediante la aplicación efectiva de la CLD Efecto previsto 3.1. UN الهدف الاستراتيجي 3: تحقيق فوائد عامة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر تنفيذاً فعالاً
    Objetivo estratégico 3 - Generar beneficios mundiales mediante la aplicación efectiva de la CLD Efecto previsto 3.1. UN الهدف الاستراتيجي 3: تحقيق فوائد عامة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر تنفيذاً فعالاً
    Objetivo estratégico 3 - Generar beneficios mundiales mediante la aplicación efectiva de la CLD Efecto previsto 3.1. UN الهدف الاستراتيجي 3: تحقيق فوائد عامة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر تنفيذاً فعالاً
    Objetivo 3: Generar beneficios mundiales mediante la aplicación efectiva de la CLD UN الهدف 3: تحقيق فوائد عالمية من خلال التنفيذ الفعال للاتفاقية
    Sin embargo, algunas respuestas también pueden generar beneficios mundiales. UN ومع ذلك فربما أدت بعض استجابات التكيف الى فوائد عالمية.
    Dicho evento permitirá lograr una mayor sensibilización sobre los desafíos planteados por las tierras secas y su potencial de generar beneficios mundiales. UN فمثل هذه المناسبة من شأنها زيادة الوعي بالتحديات التي تمثلها الأراضي الجافة وقدرتها على تحقيق منافع عالمية.
    Esta directriz pierde fuerza si se considera la dificultad de distinguir entre beneficios mundiales y beneficios nacionales y la influencia que ejercen las políticas nacionales en los gastos que entraña el logro de beneficios mundiales. UN فهذا المبدأ التوجيهي معدل بإشارة إلى صعوبة تمييز المنافع العالمية عن المنافع الوطنية وإلى أثر السياسات الوطنية على تكاليف تحقيق المنافع العالمية.
    E. beneficios mundiales de las estrategias de adaptación 39 - 44 12 UN هاء - الفوائد العالمية لاستراتيجيات استجابة التكيـف ٩٣ - ٤٤ ٢١
    iii) Objetivo 3: Generar beneficios mundiales mediante la aplicación efectiva de la CLD; UN `3` الهدف 3: تحقيق فوائد عامة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر تنفيذاً فعالاً؛
    C. Objetivo estratégico 3: generar beneficios mundiales mediante la aplicación efectiva de la Convención 35 - 36 11 UN جيم - الهدف الاستراتيجي 3: تحقيق فوائد عامة من تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً 35-36 11
    - Objetivo 3: generar beneficios mundiales mediante la aplicación efectiva de la Convención; UN - الهدف 3: تحقيق فوائد عامة من تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً
    Reduciendo la desertificación y la degradación de las tierras es posible asegurar los bienes y servicios que se derivan de los ecosistemas y mitigar la pobreza, todo lo cual generará beneficios mundiales. UN وبالحد من التصحر وتردي الأراضي، يمكن تأمين سلع وخدمات النظم الإيكولوجية والحد من الفقر، وكلها تولد فوائد عامة.
    Objetivo 3 - Generar beneficios mundiales mediante la aplicación efectiva de la CLD UN الهدف 3: تحقيق فوائد عامة من خلال التنفيذ الفعال للاتفاقية
    Objetivo estratégico 3: Generar beneficios mundiales mediante la aplicación efectiva de la CLD. UN :: الهدف الاستراتيجي 3: تحقيق فوائد عامة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر تنفيذا فعالا
    Generar beneficios mundiales mediante la aplicación efectiva de la CLD UN تحقيق فوائد عامة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر
    Si se adoptaran nuevas iniciativas no discriminatorias basadas en normas para aprovechar ese potencial sin debilitar el régimen de no proliferación, esto redundaría en sustanciales beneficios mundiales. UN واعتناق مبادرات تقوم على أساس قواعد وتتجنَّب التمييز من أجل تسخير هذه الإمكانية بدون إضعاف نظام عدم الانتشار وسيؤدي إلى فوائد عالمية هامة.
    OE 3. Generar beneficios mundiales mediante la aplicación efectiva de la Convención OE 3.1. UN الهدف الاستراتيجي 3: توليد فوائد عالمية من خلال التنفيذ الفعال للاتفاقية
    Objetivo estratégico 3: Generar beneficios mundiales mediante la aplicación efectiva de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CLD). UN الهدف الاستراتيجي 3: تحقيق فوائد عالمية عن طريق التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    Que esas actividades conjuntas deben ser compatibles con las prioridades y estrategias nacionales de desarrollo sostenible, y apoyarlas, y deben promover la cooperación en tecnología, incluida la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad, así como contribuir a la eficiencia económica de las políticas y medidas relacionadas con el cambio climático de manera de asegurar beneficios mundiales al costo mínimo posible, UN وبأنه ينبغي لمثل هذه اﻷنشطة المشتركة أن تتماشى مع أولويات واستراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية وأن تدعمها، وأن تعزز التعاون التكنولوجي، بما فيه نقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛ وأن تسهم في تحقيق فعالية تكاليف السياسات والتدابير المتعلقة بتغير المناخ ضمانا لتحقيق منافع عالمية بأقل تكلفة ممكنة،
    De ser este el caso, la financiación conjunta se utilizaría para respaldar las partes de beneficio nacional de un proyecto como una extensión de los beneficios mundiales que son el objetivo principal de tales mecanismos financieros. UN وفي هذه الحالة، يستخدم التمويل المشترك لدعم الأجزاء من المنافع القطرية لتصميم مشروع كتوسيع لنطاق المنافع العالمية التي هي الهدف الرئيسي لهذه الآليات المالية؛
    E. beneficios mundiales de las estrategias de adaptación UN هاء - الفوائد العالمية لاستراتيجيات استجابة التكيف
    Para el mercurio es especialmente importante que se traten de hallar oportunidades para obtener beneficios mundiales adicionales mediante la " reducción de la liberación de mercurio por medio de medidas encaminadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero dimanantes de la combustión de carbón " . UN أمّا القصد المتمثل في الوقوف على فرص تحقيق منافع بيئية إضافية " عبر خفض إطلاقات الزئبق بتدابير الحدّ من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري الناجمة عن احتراق الفحم " فهو ذو صلة خاصة بالزئبق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus