"beneficios socioeconómicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منافع اجتماعية واقتصادية
        
    • فوائد اجتماعية واقتصادية
        
    • المنافع الاجتماعية والاقتصادية
        
    • الفوائد الاجتماعية والاقتصادية
        
    • بمنافع اجتماعية واقتصادية
        
    • الفوائد الاقتصادية والاجتماعية
        
    Curso práctico de las Naciones Unidas y Chile sobre las aplicaciones de la tecnología espacial para la obtención de beneficios socioeconómicos UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وشيلي بشأن تسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    Curso práctico de las Naciones Unidas y Chile sobre las aplicaciones de la tecnología espacial para la obtención de beneficios socioeconómicos UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وشيلي بشأن تسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    Curso práctico de las Naciones Unidas y Belarús sobre las aplicaciones de la tecnología espacial para la obtención de beneficios socioeconómicos UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وبيلاروس حول تسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    Además, se reconoce cada vez más que la liberalización económica no conduce en forma automática y universal a la obtención de beneficios socioeconómicos. UN وعلاوة على ذلك، ثمة إدراك يتنامى أن تحرير الاقتصاد لا يؤدي تلقائيا وبشكل شامل إلى تحقيق فوائد اجتماعية واقتصادية.
    También se reconoce el lugar que ocupa la gobernanza en el fomento de los beneficios socioeconómicos y ambientales de los bosques. UN كما يتضمن إقرارا بدور الإدارة في تعزيز المنافع الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للغابات.
    También se estudiarán los beneficios socioeconómicos de las investigaciones sobre el clima para los Estados miembros. UN كما ستجري معالجة الفوائد الاجتماعية والاقتصادية التي يعود بها البحث المتعلق بالمناخ على الدول اﻷعضاء.
    El plan estipulará la construcción del sistema o los sistemas de observación de la Tierra, y ello promoverá muchas esferas concretas que darán beneficios socioeconómicos a través de la cooperación internacional. UN وستنص تلك الخطة على بناء منظومة أو منظومات لرصد الأرض، الأمر الذي سينهض بمجالات عديدة محددة تعود بمنافع اجتماعية واقتصادية من خلال التعاون الدولي.
    Curso práctico de las Naciones Unidas y Belarús sobre las aplicaciones de la tecnología espacial para la obtención de beneficios socioeconómicos UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وبيلاروس حول تسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    La mayor parte de las medidas de ahorro de energía también traen consigo ahorros en los costos y proporcionan beneficios socioeconómicos directos. UN كما إن أكثر تدابير الادّخار في الطاقة ينطوي أيضاً على نتائج إيجابية، ويقدّم منافع اجتماعية واقتصادية مباشرة.
    Curso práctico de las Naciones Unidas y Viet Nam sobre las aplicaciones de la tecnología espacial para la obtención de beneficios socioeconómicos Hanoi UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وفييت نام بشأن تسخير تطبيقات تكنولوجيات الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية هانوي
    También se informó a los participantes de la utilización de aplicaciones sociales basadas en la localización con beneficios socioeconómicos. UN وأُحيط المشاركون علماً أيضاً باستخدام التطبيقات الاجتماعية الموقعية لتحقيق منافع اجتماعية واقتصادية.
    Informe sobre el curso práctico Naciones Unidas/ Turquía/Agencia Espacial Europea sobre las aplicaciones de la tecnología espacial para obtener beneficios socioeconómicos UN تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وتركيا ووكالة الفضاء الأوروبية بشأن استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    El orador se centró en la función que desempeñaba la sociedad en la promoción del desarrollo de las tecnologías espaciales en todo el mundo para obtener beneficios socioeconómicos. UN وركَّز على دور الجمعية في المساعدة على تطوير التكنولوجيات الفضائية في أنحاء العالم من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية.
    Informe del Curso práctico Naciones Unidas/Vietnam sobre las aplicaciones de la tecnología espacial para obtener beneficios socioeconómicos UN تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وفييت نام بشأن استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    Informe del Curso Práctico de las Naciones Unidas y Belarús sobre las aplicaciones de la tecnología espacial para obtener beneficios socioeconómicos UN تقرير حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وبيلاروس بشأن استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    Curso práctico de las Naciones Unidas y la Federación Astronáutica Internacional sobre la tecnología espacial para la obtención de beneficios socioeconómicos UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول تسخير تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    Los recursos que aporten han de financiar las actividades de empoderamiento de las mujeres y redundarán en importantes beneficios socioeconómicos. UN فالموارد التي ستقدمها هي التي ستمول الأنشطة المرتبطة بتمكين المرأة وتسفر عن فوائد اجتماعية واقتصادية كبيرة.
    El programa comenzó a organizar también una nueva serie de talleres sobre las aplicaciones de tecnología espacial para lograr beneficios socioeconómicos. UN وبدأ البرنامج أيضا سلسلة جديدة من حلقات العمل المتعلقة بتسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لجني فوائد اجتماعية واقتصادية.
    La UNESCO llevó a cabo una encuesta mundial sobre educación física en las escuelas y emprendió un estudio encaminado a evaluar los beneficios socioeconómicos de las inversiones públicas en deporte. UN وأجرت منظمة اليونسكو دراسة استقصائية عالمية بشأن التربية البدنية في المدارس وشرعت في دراسة لتقييم المنافع الاجتماعية والاقتصادية للاستثمار العام في الرياضة.
    La Reunión observó que sería oportuno que Eritrea lo hiciera en menos de tres años, habida cuenta de la indicación de Eritrea de los beneficios socioeconómicos de la aplicación del artículo 5 y la predicción de que el reconocimiento necesario para determinar la contaminación pendiente se acabaría antes del vencimiento del plazo. UN ولاحظ الفريق كذلك أنه سيكون من المفيد لو تمكنت إريتريا من القيام بذلك في أقل من ثلاث سنوات بالنظر إلى إشارتها إلى المنافع الاجتماعية والاقتصادية التي ستترتب على تنفيذ المادة 5 والتنبؤ بأن المسح اللازم للإلمام بحجم حالة انتشار الألغام سينتهي قبل انتهاء المهلة؛
    La aplicación de los programas de tenencia de tierras de Nepal y Filipinas redundó en un aumento de los beneficios socioeconómicos y ambientales. UN وأدى برنامجا الحيازة في كل من نيبال والفلبين إلى حدوث زيادة في الفوائد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    9. El curso práctico estuvo dirigido a contribuir a la cooperación internacional dando la posibilidad de intercambiar información actualizada sobre las aplicaciones de la tecnología espacial que reportaban beneficios socioeconómicos. UN 9- وكان الغرض من حلقة العمل المساهمة في التعاون الدولي بتوفير فرصة لتبادل أحدث المعلومات بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء التي تعود بمنافع اجتماعية واقتصادية.
    Sírvanse proporcionar información sobre la participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones y sobre el acceso de las mujeres indígenas y afroecuatorianas a los beneficios socioeconómicos. UN ويرجى تقديم معلومات عن مشاركة النساء في عمليات اتخاذ القرار وعن استفادة نساء الشعوب الأصلية والاكوادوريات المتحدرات من أصل أفريقي من الفوائد الاقتصادية والاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus