Por ejemplo, en Benin, el UNFPA presta asistencia en la formulación de una política demográfica referida, entre otras cosas, a las cuestiones de urbanización y migración. | UN | وعلى سبيل المثال، ساند الصندوق بنن في صياغة سياسة سكانية تعالج، في جملة أمور، قضايا التوسع الحضري والهجرة. |
- Convención sobre la Esclavitud, aprobada el 25 de septiembre de 1926 y ratificada por Benin el 4 de abril de 1962. | UN | - الاتفاقية الخاصة بالرق التي اعتمدت في 25 أيلول/سبتمبر 1926 والتي صدقت عليها بنن في 4 نيسان/أبريل 1962ح |
- Convención sobre los Derechos del Niño, aprobada el 20 de noviembre de 1989 y ratificada por Benin el 3 de agosto de 1990. | UN | - اتفاقية حقوق الطفل التي اعتمدت في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 وصدقت عليه بنن في 3 آب/أغسطس 1990؛ |
- La Convención sobre la Esclavitud, adoptada el 15 de septiembre de 1926 y ratificada por Benin el 4 de abril de 1962; | UN | - اتفاقية الرق، التي اعتُمدت في 15 أيلول/سبتمبر 1926، والتي صدقت عليها بنن في 4 نيسان/أبريل 1962؛ |
Habiendo realizado el examen de Benin el 25 de octubre de 2012 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes que figuran en la resolución 5/1 del Consejo, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق ببنن في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2012 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
- La Convención sobre los Derechos del Niño, adoptada el 20 de noviembre de 1989 y ratificada por Benin el 3 de agosto de 1990; | UN | - اتفاقية حقوق الطفل، التي اعتُمدت في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989، والتي صدقت عليها بنن في 3 آب/أغسطس 1990؛ |
- La Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, aprobada por la Asamblea General y ratificada por Benin el 12 de agosto de 2005. | UN | - اتفاقية الأمم المتحدة بشأن مكافحة الفساد المعتمدة من الجمعية العامة والتي صدقتها بنن في 12 آب/أغسطس 2005. |
- Convención Internacional sobre la Represión y el Castigo del Crimen de Apartheid, aprobada el 30 de noviembre de 1973 y ratificada por Benin el 30 de noviembre de 1974. | UN | - الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها التي اعتمدت في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1973 وصدقت عليها بنن في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1974؛ |
- Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, aprobada el 27 de junio de 1981 y ratificada por Benin el 20 de enero de 1986. | UN | - الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب الذي اعتمد في 27 حزيران/يونيه 1981 والذي صدقت عليه بنن في 20 كانون الثاني/يناير 1986. |
- Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, objeto del presente informe, aprobado el 16 de diciembre de 1966 y ratificado por Benin el 12 de marzo de 1992. | UN | - العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، الذي يقدم هذا التقرير بموجبه، والذي اعتمد في 16 كانون الأول/ديسمبر 1966 وصدقت عليه بنن في 12 آذار/ مارس 1992؛ |
- Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, aprobado el 16 de diciembre de 1966 y ratificado por Benin el 12 de marzo de 1992, así como el primer Protocolo Facultativo del mencionado Pacto. | UN | - العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي اعتمد في 16 كانون الأول/ديسمبر 1966 وصدقت عليه بنن في 12 آذار/مارس 1992 إلى جانب البروتوكول الاختياري الملحق به؛ |
- Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, aprobada el 10 de diciembre de 1984 y ratificada por Benin el 12 de marzo de 1992. | UN | - اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي اعتمدت في 10 كانون الأول/ديسمبر 1984 وصدقت عليها بنن في 12 آذار/مارس 1992. |
- La Convención Internacional sobre la Represión y el Castigo del Crimen de Apartheid, adoptada el 30 de noviembre de 1973 y ratificada por Benin el 30 de noviembre de 1974; | UN | - الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري، التي اعتُمدت في 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 1973، والتي صدقت عليها بنن في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1974؛ |
- El Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, adoptado el 16 de diciembre de 1966 y ratificado por Benin el 12 de marzo de 1992; | UN | - العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، الذي اعتُمد في 16 كانون الأول/ديسمبر 1966، وصدقت عليه بنن في 12 آذار/مارس 1992؛ |
- El Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, adoptado el 16 de diciembre de 1966 y ratificado por Benin el 12 de marzo de 1992; | UN | - العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي اعتُمد في 16 كانون الأول/ ديسمبر 1966، والذي صدقت عليه بنن في 12 آذار/مارس 1992؛ |
- La Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, adoptada por la Organización de la Unidad Africana el 18 de junio de 1981 y ratificada por Benin el 20 de enero de 1986; | UN | - الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، الذي اعتمدته منظمة الوحدة الأفريقية في 18 حزيران/يونيه 1981، والذي صدقت عليه بنن في 20 كانون الثاني/ يناير 1986؛ |
- La Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, adoptada el 18 de diciembre de 1979 y ratificada por Benin el 12 de marzo de 1992; | UN | - اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي اعتُمدت في 18 كانون الأول/ديسمبر 1979، والتي صدقت عليها بنن في 12 آذار/مارس 1992؛ |
- La Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, de 21 de diciembre de 1965, firmada por Benin el 7 de febrero de 1967; | UN | - الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، التي اعتُمدت في 21 كانون الأول/ديسمبر 1965، والتي وقعت عليها بنن في 7 شباط/فبراير 1967؛ |
- La Convención contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, adoptada el 10 de diciembre de 1984 y ratificada por Benin el 12 de marzo de 1992. | UN | - اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، التي اعتمدت في 10 كانون الأول/ديسمبر 1984، والتي صدقت عليها بنن في 12 آذار/مارس 1992. |
Habiendo realizado el examen de Benin el 25 de octubre de 2012 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes que figuran en la resolución 5/1 del Consejo; | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق ببنن في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2012 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
En opinión de Benin el verdadero problema consiste en traducir la voluntad política en hechos. | UN | وترى بنن أن التحدي الحقيقي يتمثل في ترجمة اﻹرادة السياسية إلى عمل. |