Narrador: Las bestias mecánicas no obtendrán su energía de la comida, sino del viento. | TED | المعلق: الوحوش الآلية لن تحصل على طاقتها من الطعام، ولكن من الرياح |
Y eso que he rastreado a una de las bestias hasta este valle. | Open Subtitles | ومع هذا فقد تتبعت واحدة من هذه الوحوش العمياء لهذا الوادي |
Las bestias están aquí. Es cuestión de tiempo hasta que nos encuentren. | Open Subtitles | الوحوش هنا إنها مسألة وقت فقط قبل أن يستطيعون إيجادنا |
Pero a los que también conocimos como bestias porque no tenían almas. | Open Subtitles | الان ، يوثفون أيضا بأنهم وحوش لأنهم كانوا بدون ارواح |
La policía no sabe que eran bestias solo sabe que fueron asesinados. | Open Subtitles | الشرطة لا تعرف انهم كانوا وحوش يعرفون فقط انهم اغتيلوا |
Estas bestias de 20 toneladas fueron los mamíferos más grandes que jamás haya existido. | Open Subtitles | وكانت هذه الحيوانات التي تزن 20 طن من أكبر الثدييات في الوجود. |
Tratando de averiguar quién está tras las bestias, después de 200 años. | Open Subtitles | أحاول إكتشاف من يسعي خلف الوحوش بعدها ب 200 عام |
La telekinesis de Ichirouhiko no es una habilidad propia de las bestias. | Open Subtitles | قدرة إتشيروهيكو تلك ليست قطعاً قدرة التحريك الذهني لدى الوحوش |
Aún entre las gentes, la mayoría son bestias que deben ser domadas para hacerlas trabajar. | Open Subtitles | وحتى من بين البشر هناك العديد من الوحوش الذين يجب ترويضهم لكي يعملوا |
Narrador: Eventualmente estas bestias vivirán en manadas en las playas | TED | المعلق: نهاية ستعيش هذه الوحوش في قطعان على الشواطئ |
¿Podríamos colocarlo de vuelta en el trono del rey de las bestias de Tasmania donde pertenece, restaurar ese ecosistema? | TED | يمكن أن نضعها مرة أخرى في عرش ملك الوحوش في تسمانيا حيث تنتمي، استعادة ذلك النظام الإيكولوجي؟ |
bestias y cimitarras cuidan el palacio. | Open Subtitles | الوحوش والحراس يقومون بحراسة القصر |
Una de esas bestias cuellicortas me ha tirado helado. | Open Subtitles | واحد من الوحوش فاقدى الرقاب ضربنى بالايس كريم |
Porque, como les digo, si el hombre cree que desciende de las bestias ¡una bestia ha de ser! | Open Subtitles | و إننى أقول لكم ، إذا كان الرجل يؤمن بأنه قد انحدر من الوحوش فيجب أن يظل وحشاً |
¿Y si hubiese bestias con pezuñas, niños torturados y gritos que te hielan la sangre? | Open Subtitles | ماذا لو كانت هناك وحوش ذات ظلوفٍ مشقوقة وأطفال معذبين، وصرخات تخّثر دمك؟ |
En verdad, si las bestias de la jungla adquiriesen la palabra, podrían decir que tienen cierta superioridad sobre la raza humana. | UN | بل أن وحوش الغابة لو قدر لها أن تكتسب لغة، فقد يحق لها في الواقع أن تدعي لنفسها بعض التفوق على الجنس البشري. |
Hemos descubierto que somos bestias muy olorosas. | TED | اكتشفنا للتو بأننا وحوش ولدينا روائح مميزة. |
Cuando los hombres se convierten en bestias, es justo tratarles como tales. | Open Subtitles | حينما يتصرف الرجال تصرفات الحيوانات فعليك أن تعاملهم معاملة الحيوانات |
En sus mejores días, es algo peor que los hombres, y en los peores, no es mucho mejor que las bestias. | Open Subtitles | عندما يكون في أحسن حالاته يكون أسوأ من الرجل وعندما يكون في أسوأ حالاته يكون أفضل من الوحش |
Durante años, lo he convencido de traer a esas dulces bestias peludas a pasar tiempo con nuestros niños enfermos de vez en cuando. | TED | على مدى سنوات، أقنعته لنقل تلك البهائم ذات الفراء الجميل لتسلية مرضانا الأطفال من وقتٍ إلى آخر. |
Las bestias que habitan este valle llegan a los 100.000 en número. | Open Subtitles | حيث يسكن حوالي مئة ألف وحش شعبة على شكل مخروط |
El mal donde los hombres convierten a sus hermanos en bestias de carga, para trabajar y sufrir en la angustia. | Open Subtitles | الشر الذى جعل الناس يحيلون إخوانهم إلى حيوانات حقيره مهمومه ليستعبدوا و يعانوا من الآلام فى صمت |
Se los comparó con animales, bestias sexuales reprimidas. | TED | لقد قورنوا بالحيوانات و بالوحوش المكبوتة جنسيًا. |
Contra bestias salvajes que debía matar para vender su piel, pero nunca para destruir un alma humana. | Open Subtitles | لكنها كانت للوحوش الضارية لأستخدم منها فرائها وجلودها في عملي لكني لم استخدم هذا السلاح لقتل نفس بشرية |
¡No, las bestias hacen eso! ¡Ellos no son humanos! | Open Subtitles | ،كلا، بل بهائم يتشبهون بالبشر إنهم ليسوا بشرًا |
Hay otra droga que convierte a gente inofensiva en bestias salvajes. | Open Subtitles | مخدّر آخر يجعل من البشر المسالمين وحوشاً بريّة |
A principios de 2016 nunca había construido un rompecabezas antes. Yo había resuelto un montón de rompecabezas, pero construir y resolver son bestias completamente diferentes. | TED | في بداية عام 2016، لم يسبق لي أن بنيتُ لغزًا... قمتُ بحل العديد من الألغاز، لكن البناء والحل هما وحشان مختلفان تمامًا. |
Las poderosas bestias, que aparecieron para dominar la tierra, fueron controlados, en verdad por las hojas. | Open Subtitles | والوحوش الهائلة التى ظهرت لحكم الأرض كان حكمهم فى الحقيقة بالقوة |
Sus albóndigas matarían a más bestias que un hacha de combate. | Open Subtitles | فكرات اللحم هذه قد تقتل وحوشا أكثر من الفؤوس |
Eso es lo que me gusta ver, demonios y bestias tirándose mutuamente al cuello. | Open Subtitles | هذا ما أحب ان ارى ، شياطين ووحوش يدخلون رقاب بعضهم |