La Sra. Bethel ha representado a las Bahamas en el Foro mundial sobre tributación de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) desde 2002. | UN | وتمثل السيدة بيثيل منذ عام 2002 جزر البهاما لدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمنتدى العالمي للضرائب. |
Quiero expresar aquí mi gratitud a los Copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta, Embajador Bethel de Bahamas y al Embajador Majoor de los Países Bajos, por el destacado aporte que han hecho y del que debemos sacar partido. | UN | وأود أن أعرب هنا عن امتناني للرئيسين المشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية، السفير بيثيل سفير جزر البهاما، والسفير ماجور سفير هولندا، لما قدماه من إسهام بارز يتعين علينا أن نبني عليه. |
La Sra. Bethel es Asesora Jurídica del Ministerio de Hacienda, Comisionada Ejecutiva de la Comisión sobre Cumplimiento y supervisora de la lucha contra el blanqueo de dinero en las instituciones financieras no tradicionales. | UN | تشغل السيدة بيثيل حاليا منصب المستشار القانوني لوزارة المالية، والمفوض التنفيذي للجنة الامتثال للقوانين، والمراقب المعني بمكافحة غسل الأموال في المؤسسات المالية غير التقليدية. |
El informe fue presentado por la Embajadora Bethel, quien dijo que la visita había sido una provechosa y esclarecedora experiencia. | UN | 104 - وقد عرضت السفيرة بيتيل التقرير قائلة إن الزيارة كانت تجربة غنية ومفيدة. |
La Sra. Bethel dijo que era motivo de preocupación que no se consiguiera hacer entender que el gobierno electrónico era un medio para mejorar la eficiencia del gobierno y no una simple cuestión de electrónica. | UN | وأعربت السيدة بيثيل عن قلقها من عدم مرور الرسالة التي مؤدّاها أن الحكومة الإلكترونية أداة تمكينية تصبح بواسطتها الحكومة أفضل، وأنها ليست مجرّد مجموعة من الأجهزة إلكترونية. |
Al describir los planes y la visión más amplia del Presidente electo para el próximo período de sesiones, la Embajadora Bethel subrayó la intención del Presidente Ashe de dedicar un tiempo y unos recursos considerables a la cuestión de la reforma de las Naciones Unidas. | UN | وأثناء عرضها لخطط الرئيس المنتخب ورؤيته الأوسع للدورة المقبلة، أكدت السفيرة بيثيل اعتزام الرئيس المنتخب آش تكريس الكثير من الوقت والموارد لمسألة إصلاح الأمم المتحدة. |
Al concluir su declaración, la Embajadora Bethel puso de relieve que la sexagésimo octava presidencia trabajaría en estrecha cooperación con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. | UN | وفي ختام بيانها، أكدت السفيرة بيثيل أن رئاسة الدورة الثامنة والستين ستعمل بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
La Sra. Rowena G. Bethel ofrece servicios de consultoría independiente sobre gobierno electrónicos, normativas y políticas sobre comunicación de información, regulación del sector financiero y cooperación internacional en cuestiones de tributación. | UN | تقدم السيدة روينا ج. بيثيل خدماتٍ استشاريةٍ مستقلةٍ في مجال الحكومة الإلكترونية، وقانون وسياسات الاتصالات الإعلامية، ونظام القطاع المالي، والتعاون الضريبي الدولي. |
En Bethel. Es una zona segura. | Open Subtitles | في بيثيل , إنها منطقة آمنة هناك |
La Sra. Bethel (Bahamas) dice que las Bahamas siguen plenamente comprometidas con la lucha contra los narcóticos. | UN | 15- السيدة بيثيل (جزر البهاما): قالت إن جزر البهاما باقية على التزامها التام بمحاربة المخدرات. |
Los embajadores Paulette Bethel (Bahamas) y Christian Wenaweser (Liechtenstein) fueron Vicepresidentes. | UN | وتولى السفيران بوليت بيثيل (جزر البهاما) وكريستيان وينافيسير (ليختنشتاين) منصبي نواب الرئيس. |
Mi delegación desea también expresar su agradecimiento por los incansables esfuerzos y las importantes contribuciones de la Embajadora Paulette Bethel, de las Bahamas, y del Embajador Christian Wenaweser, de Liechtenstein, en su calidad de Vicepresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | ويود وفدي أيضا أن يعرب عن تقديره مع الشكر للجهود التي لا تكل والمساهمات الهامة التي بذلها السفيران بوليت بيثيل ممثل جزر البهاما وكريستيان فتاويزر ممثل ليختنشتاين، نائبا رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
La Sra. Bethel (Bahamas), hablando en relación con el tema 107 del programa, dice que las Bahamas han cumplido su función de manera coherente para luchar contra la amenaza mundial de los estupefacientes. | UN | 19- السيدة بيثيل (جزر البهاما): تكلمت في البند 107 من جدول الأعمال فقالت إن جزر البهاما كانت باستمرارٍ تقوم بدورها في مكافحة التهديد العالمي المتمثل في تهريب المخدرات. |
Bethel (Bahamas). Asesora jurídica del Ministerio de Hacienda. | UN | بيثيل (جزر البهاما)، مستشارة قانونية في وزارة المالية. |
Excma. Sra. Paulette A. Bethel | UN | سعادة السيدة بوليت أ. بيثيل |
Excma. Sra. Paulette A. Bethel | UN | سعادة السيدة بوليت أ. بيثيل |
Excma. Sra. Paulette A. Bethel | UN | سعادة السيدة بوليت أ. بيثيل |
Casa de Libertad Bethel | UN | بيت الحرية، بيتيل |
La Sra. Bethel (Bahamas) dice que su delegación ha votado a favor del texto. | UN | 72 - السيدة بيتيل (جزر البهاما): قالت إن وفدها قد صوت لصالح مشروع القرار. |
Nos complace en particular felicitar especialmente a los Embajadores Paulette Bethel de las Bahamas y Frank Majoor de los Países Bajos, los dos Vicepresidentes del Grupo de Trabajo, por la labor que han realizado dirigiendo las consultas en el año transcurrido. | UN | ويسرنا خصوصا أن نتقدم بالتهانئ إلى السفيرين بوليت بيثل من جزر البهاما وفرانك مايور من هولندا، نائبي رئيس الفريق العامل، على عملهما في قيادة المشاورات خلال العام الماضي. |
El inspector Bethel llamó a nuestra oficina de Los Ángeles. | Open Subtitles | مكتب لوس أنجلوس اتصل بالمفتش بيتل |