Francia se aprovecha para imponer su protectorado sobre el país mediante el Tratado del Bardo, firmado el 12 de mayo de 1881 con Sadok Bey. | UN | وقد استغلت فرنسا هذه اﻷزمة لتفرض حمايتها على البلاد بموجب معاهدة باردو التي وقعت في ٢١ أيار/مايو ١٨٨١ مع الصادق باي. |
Ahora bien, podemos ser marionetas, Sr. Bey, pero estamos en posición de castigarlo y usted no. | Open Subtitles | الآن قد نكون نحن عملاء مضحكين سيد باي ولكننا في موقع يمكننا فيه أن نعاقبه ولكنك لا تستطيع |
Eugene Maclntosh acaba de contestar al correo que envió Joe Bey. | Open Subtitles | لقد أجاب يوجين ماكينتوش لتوه الرسالة التي أرسلها جو باي |
Kerim Bey sugirió que le hiciera una visita antes de ir al hotel. | Open Subtitles | لقد اقترح كريم بيه أن يقابلك قبل ذهابك الى الفندق |
Digo, sabemos que Joe Bey lo había planeado. | Open Subtitles | أعني نحن نعلم لماذا خطط جو باي لهذه الأشياء |
Joe Bey dijo que quería que lo analizaran, usarlo en algunos animales, para ver lo rápido que funcionaba. | Open Subtitles | قال جو باي أنه أراد أن يجربه يستعمله على بعض الحيوانات ليرى مدى سرعته |
Así que Eugene se acercó a un viejo amigo del ejército, Joe Bey. | Open Subtitles | لذا يوجين قام بالاتصال بقائد جيشه القديم جو باي |
Una llamada anónima a la policía sobre el plan de Bey de envenenar a los congresistas, y estaría fuera del camino. | Open Subtitles | مكالمة واحدة من مجهول لتخبر الشرطة عن خطة باي لتسميم النواب وسوف يكون خارجا |
Hablaste de él como si todavía fuera un radical, y nos diste la dirección de un lugar donde sabías que encontraríamos a Joe Bey. | Open Subtitles | وتحدثت عنه على أنه مازال متطرفا وزودتنا بالعنوان الذي أنت تعلم بوجود جو باي فيه |
El último Bey fue depuesto el 25 de julio de 1957 y se proclamó la República. | UN | وتمت تنحية آخر باي عن العرش في ٥٢ تموز/يوليه ٧٥٩١ وأعلنت الجمهورية. |
Hmm. Hay una muy buena cita de Hakim Bey, intelectual estadounidense, que dice: "Cada grabación es una lápida de una actuación viva". | TED | هناك اقتباس جيد بحق للمفكر الأمريكي حكيم باي حيث بقول، "كل تسجيل يكون ضريحاً لأداء حي" |
Sr. Bey, sabemos que Eugene Maclntosh es un socio suyo. | Open Subtitles | سيد باي نخن نعلم أن يوجين ماكنتوش شريكك |
Mohamed Bey (1855-1859) promueve el Pacto Fundamental (septiembre de 1857), que constituye una verdadera declaración de derechos humanos. | UN | وسن محمد باي )٥٥٨١-٩٥٨١( عهد اﻷمان )أيلول/سبتمبر ٧٥٨١( الذي يشكل إعلانا حقيقيا لحقوق اﻹنسان. |
El movimiento nacional reanuda sus actividades bajo el reino de Moncef Bey, soberano mártir que las fuerzas francesas destronaron el 14 de mayo de 1943 por haber apoyado el movimiento nacional. | UN | واستأنفت الحركة الوطنية نشاطها في عهد الملك الشهيد المنصف باي الذي خلعته القوات الفرنسية في ٤١ أيار/مايو ٣٤٩١ بسبب مساندته الحركة الوطنية. |
Bey, ¿cómo puedes comer eso con todo el picante que le echas? | Open Subtitles | (باي)، كيف يمكنك تناول هذا وعليه صلصة حارة؟ |
Escucha, Bey. Si atacas al rey, es mejor no fallar. | Open Subtitles | اسمع يا (باي)، إذا أردتَ قتل الملك من الأفضل ألاّ تُخطئ |
No sé nada de que hayan matado a Stink o que hiriesen a Bey en la pierna. | Open Subtitles | لا أعرف شيئاً عن مقتل (ستينك) ولا أعرف شيئاً عن إصابة (باي) في رجله أيضاً |
Kerim Bey era un hombre importante. Con muchos amigos influyentes. | Open Subtitles | كريم بيه كان رجلاً مهماً وكان له أصدقاء ذوى نفوذ كبير |
Tal vez el Gran Visir haya olvidado... que Ahmmed Bey... fue una vez un monje Cristiano, que rechazó su fe. | Open Subtitles | لكن هل نسي الوزير الأعظم أن أحمد بيه كان قديس مسيحي ؟ |
Ahmmed Bey, su Alteza... abrazó la fe del Islam... | Open Subtitles | ولائه لإيمانه أحمد بيه معاليه يحنضن عقيدة الإسلام |
Usted sería un buen embajador Connor Bey. | Open Subtitles | كنت من شأنه أن يجعل السفير حسن كونور الباي |