"bianual de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نصف السنوي
        
    • الذي تعقده
        
    • مرتين في السنة
        
    • نصف سنوي
        
    • اللجنة الفرعية لكل ستة
        
    • الفرعية لكل ستة أشهر
        
    El producto se incluirá en la evaluación bianual de las normas y los servicios de seguridad y vigilancia UN سيصبح النشاط المنجز جزءا من التقييم نصف السنوي للبعثات بشأن معايير وخدمات السلامة والأمن
    Recomendaciones del examen bianual de la aplicación del Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en Burundi UN التوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي لتنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي
    Conclusiones y recomendaciones del examen bianual de la aplicación del Marco de Cooperación para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona UN استنتاجات وتوصيات الاستعراض نصف السنوي لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون
    1984 Participó en la Conferencia bianual de la Asociación de Derecho Internacional, celebrada en París UN ٤٨٩١ شارك في المؤتمر الدولي الذي تعقده رابطة القانون الدولي كل سنتين، باريس
    Evaluación bianual de la ejecución del programa de actividades relativas a las minas UN تقييم تنفيذ برامج الأعمال المتعلقة بالألغام الذي يُجرى مرتين في السنة
    Conclusiones y recomendaciones del examen bianual de la aplicación del Marco de Cooperación UN استنتاجات وتوصيات الاستعراض نصف السنوي لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون
    Conclusiones y recomendaciones del examen bianual de la aplicación del Marco de Cooperación UN استنتاجات وتوصيات الاستعراض نصف السنوي لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون
    Conclusiones y recomendaciones del segundo examen bianual de la aplicación del Marco de Cooperación UN الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي الثاني لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون
    Conclusiones y recomendaciones del segundo examen bianual de la aplicación del Marco de Cooperación para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona UN الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي الثاني لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون
    Proyecto de conclusiones y recomendaciones del segundo examen bianual de la aplicación del Marco de Cooperación para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona UN مشاريع الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي الثاني لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون
    Por ello, es necesario que comencemos ahora a prepararnos para abordar las cuestiones institucionales y de otro tipo a medida que nos acercamos al próximo examen bianual de la Estrategia. UN وتبعا لذلك، يلزمنا أن نبدأ في الإعداد لمعالجة المسائل المؤسسية وغيرها عندما نتطلع إلى الاستعراض نصف السنوي التالي للاستراتيجية.
    Examinar el apoyo que prestan las Naciones Unidas a la luz de las recomendaciones de la reunión bianual de examen y establecer una Oficina Integrada de Consolidación de la Paz de las Naciones Unidas en Sierra Leona UN استعراض الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في ضوء التوصيات الصادرة عن اجتماع الاستعراض نصف السنوي وإنشاء مكتب موحد للأمم المتحدة لبناء السلام في سيراليون
    El segundo examen bianual de los avances logrados en la aplicación del Marco finalizó el 15 de diciembre de 2008. UN 2 - وقد أُنجز الاستعراض نصف السنوي الثاني للتقدم المحرز في تنفيذ الإطار يوم 15 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Examinar el apoyo que prestan las Naciones Unidas teniendo presentes las recomendaciones de la reunión bianual de examen y establecer la UNIPSIL UN استعراض الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في ضوء التوصيات الصادرة عن اجتماع الاستعراض نصف السنوي وإنشاء مكتب موحد للأمم المتحدة لبناء السلام في سيراليون
    Se coincidió en que la reunión bianual de los principales donantes debía ser más sustantiva y que había que ampliar la participación en ella, entre otras cosas incluyendo a los organismos de las Naciones Unidas y otros organismos internacionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وتم الاتفاق على ضرورة زيادة الطابع الفني للاجتماع نصف السنوي الذي يعقده المانحون الرئيسيون وتوسيعه كي يشمل، ضمن ما يشمل، وكالات الأمم المتحدة والوكالات الدوليــة الأخرى والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Tenemos el honor de referirnos a las conclusiones y recomendaciones del examen bianual de la aplicación del Marco de Cooperación para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona (PBC/2/SLE/8). UN يشرفنا أن نشير إلى استنتاجات وتوصيات الاستعراض نصف السنوي لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون (PBC/2/SLE/8).
    El 15 de diciembre de 2008, el Gobierno de Sierra Leona y la Comisión de Consolidación de la Paz llevaron a cabo el segundo examen bianual de la aplicación del Marco de Cooperación para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona aprobado el 12 de diciembre de 2007. UN ففي 15 كانون الأول/ديسمبر 2008، أجرت حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام الاستعراض نصف السنوي الثاني بشأن تنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون الذي اعتمد في 12 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Participó en la Conferencia bianual de la Asociación de Derecho Internacional, celebrada en Belgrado UN شارك في المؤتمر الذي تعقده رابطة القانون الدولي كل سنتين، بلغراد
    Podría, por ejemplo, comenzar por aplicar la comparación entre cifras netas y netas y, posteriormente, considerar la cuestión del cálculo bianual de los atrasos para la aplicación del Artículo 19, teniendo en cuenta los resultados del primer cambio. UN ويمكن أن تبدأ على سبيل المثال بتطبيق المقارنة بين المبالغ الصافية ثم تنظر فيما بعد في كامل مسألة إجراء العمليات الحسابية مرتين في السنة لتطبيق المادة 19 مع مراعاة نتائج التغيير الأول.
    :: Evaluación bianual de la aplicación de los proyectos sobre actividades relativas a las minas. UN :: تقييم نصف سنوي لتنفيذ مشاريع العمليات المتعلقة بالألغام
    Como se mencionará más adelante, cinco de los miembros fundacionales se retiraron del Subcomité al finalizar el año 2012 y, por consiguiente, se ha iniciado el ciclo de renovación bianual de los miembros. UN وكما سيتم تناوله أدناه، تنحى خمسة أعضاء مؤسسين من اللجنة في نهاية عام 2012، وانطلقت بذلك دورة تجدد أعضاء اللجنة الفرعية لكل ستة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus