Se proporcionó información a personal de 35 bibliotecas depositarias de países africanos de habla inglesa. | UN | وقدم التدريب لـ 35 من أمناء المكتبات الوديعة من بلدان أفريقيا الناطقة بالانكليزية. |
Todas las bibliotecas depositarias han solicitado aumentar y mejorar su acceso a la información electrónica. | UN | وقد طلبت جميع المكتبات الوديعة زيادة وتحسين القدرة على الوصول إلى المعلومات الإلكترونية. |
La Biblioteca se ocupa también de una red de más de 400 bibliotecas depositarias de las Naciones Unidas en 145 Estados Miembros y territorios. | UN | تحتفظ المكتبة أيضا بشبكة من المكتبات الوديعة للأمم المتحدة ويزيد عددها عن 400 مكتبة في 145 من الدول الأعضاء والأقاليم. |
También reitera la necesidad de que el público tenga acceso a las bibliotecas depositarias. | UN | كما أنها تعيد تأكيد الحاجة إلى تمكين الجمهور من استعمال مكتبات الإيداع. |
La relación entre la Biblioteca Dag Hammarskjöld, los centros de información de las Naciones Unidas y las bibliotecas depositarias se establece en tres direcciones. | UN | وثمة علاقة ثلاثية البعد بين مكتبة داغ همرشولد ومراكز الأمم المتحدة للإعلام والمكتبات الوديعة. |
La Biblioteca se ocupa también de una red de más de 400 bibliotecas depositarias de las Naciones Unidas en 145 Estados Miembros y territorios. | UN | تحتفظ المكتبة أيضا بشبكة من المكتبات الوديعة للأمم المتحدة ويزيد عددها عن 400 مكتبة في 145 من الدول الأعضاء والأقاليم. |
La Biblioteca coordina una red de más de 400 bibliotecas depositarias de las Naciones Unidas situadas en 145 Estados Miembros y territorios. | UN | تنسق المكتبة شبكة من المكتبات الوديعة للأمم المتحدة تضم أكثر من 400 مكتبة في 145 من الدول الأعضاء والأقاليم. |
La Biblioteca coordina una red de más de 400 bibliotecas depositarias de las Naciones Unidas situadas en 145 Estados Miembros y territorios. | UN | تنسق المكتبة شبكة من المكتبات الوديعة للأمم المتحدة تضم أكثر من 400 مكتبة في 145 من الدول الأعضاء والأقاليم. |
La Biblioteca coordina una red de más de 370 bibliotecas depositarias de las Naciones Unidas situadas en 145 Estados Miembros y territorios. | UN | تنسق المكتبة شبكة من المكتبات الوديعة للأمم المتحدة تضم أكثر من 370 مكتبة في 145 من الدول الأعضاء والأقاليم. |
La Biblioteca coordina una red de más de 367 bibliotecas depositarias de las Naciones Unidas situadas en 136 Estados Miembros y territorios. | UN | تنسق المكتبة شبكة من المكتبات الوديعة للأمم المتحدة تضم أكثر من 367 مكتبة في 136 من الدول الأعضاء والأقاليم. |
La delegación del Japón pide a otros Estados Miembros que estudien la posibilidad de aprovechar mejor las bibliotecas depositarias en sus países. | UN | وقال إن وفده يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تنظر في زيادة فعالية استخدام المكتبات الوديعة الموجودة في بلدانها. |
Otro orador subrayó las grandes posibilidades que a efectos de información pública ofrecía la red de bibliotecas depositarias de documentos de las Naciones Unidas. | UN | وشدد متكلم آخر على الامكانيات الاعلامية الكبيرة التي تتمتع بها شبكة المكتبات الوديعة التابعة لﻷمم المتحدة. |
También indicó que las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas eran distribuidas a todas las misiones permanentes y las bibliotecas depositarias. | UN | وذكرت أيضا أن المنشورات القانونية لﻷمم المتحدة توزع على جميع البعثات الدائمة وعلى المكتبات الوديعة. |
Oficial de bibliotecas depositarias 37444 31779 L-221B | UN | مسؤول المكتبات الوديعة 37444 31779 L-221B |
Se puede pedir información acerca de las bibliotecas depositarias al Oficial de bibliotecas depositarias en el teléfono interno 37444. Direcciones de contacto | UN | ويمكن توجيه الاستفسارات المتعلقة بالمكتبات الوديعة إلى موظف المكتبات الوديعة على الفرع الهاتفي 37444. |
Se puede pedir información acerca de las bibliotecas depositarias al Oficial de bibliotecas depositarias en el teléfono interno 37444. Direcciones de contacto | UN | ويمكن توجيه الاستفسارات المتعلقة بالمكتبات الوديعة إلى موظف المكتبات الوديعة على الفرع الهاتفي 37444. |
Se puede pedir información acerca de las bibliotecas depositarias al Oficial de bibliotecas depositarias en el teléfono interno 37444. Direcciones de contacto | UN | ويمكن توجيه الاستفسارات المتعلقة بالمكتبات الوديعة إلى موظف المكتبات الوديعة على الفرع الهاتفي 37444. |
Se está distribuyendo documentación para bibliotecas depositarias. | UN | ويجري توزيع وثائق على مكتبات الإيداع. |
Pueden ser usuarios los gobiernos y las instituciones académicas, las bibliotecas depositarias de documentos y publicaciones de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales, los medios de información y el público en general de todo el mundo. | UN | وأصبحت الحكومات والمؤسسات اﻷكاديمية والمكتبات الوديعة باﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام والجمهور العام على نطاق العالم مستخدمين محتملين اليوم. |
Hay 351 bibliotecas depositarias en 142 países. | UN | وتوجد حاليا ٣٥١ مكتبة وديعة في ١٤٢ بلدا. |
En Burkina Faso, Camerún, el Congo y el Zaire no hay más bibliotecas depositarias de las Naciones Unidas que las de los centros de información correspondientes. | UN | ولا يوجد في بوركينا فاصو وزائير والكاميرون والكونغو مكتبات وديعة لﻷمم المتحدة فيما عدا مكتبات مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام. |
Entre los criterios que se aplican al respecto está el grado de desarrollo de la biblioteca solicitante y la distribución geográfica general de las bibliotecas depositarias en los países interesados. | UN | ومن المعايير المستخدمة في هذا الشأن درجة تطور المكتبات الطالبة والتوزيع الجغرافي العام لمكتبات اﻹيداع في البلدان المعنية. |
El orador dijo que esperaba que las conclusiones extraídas del proyecto resultaran útiles para otras bibliotecas depositarias en todo el mundo. | UN | وقال إنه يرجو أن تكون النتائج المتوصل اليها في إطار هذا المشروع مفيدة للمكتبات الوديعة اﻷخرى في أنحاء العالم. |
Se hará hincapié en referencias orientadas a los usuarios, servicios de investigación y relaciones con bibliotecas en el sistema de las Naciones Unidas y las bibliotecas depositarias de los Estados Miembros. | UN | وسيجري التشديد على المراجع الموجهة الى المستعملين، وخدمات البحث والاتصال بالمكتبات في منظومة اﻷمم المتحدة ومكتبات اﻹيداع لدى حكومات الدول اﻷعضاء. |
Más de la mitad de las bibliotecas depositarias consultadas en la encuesta de la OSSI indicaron que esta publicación interesaba a los lectores. | UN | وذكر ما يزيد على نصف الذين أجابوا على الدراسة الاستقصائية التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مكتبة الإيداع أن هذه النشرة هي موضع اهتمام قرائهم. |