Las bibliotecas públicas integran colecciones básicas, de consulta, de publicaciones periódicas e infantiles. | UN | وتشتمل المكتبات العامة على الأعمال الأساسية والأعمال المرجعية والدوريات وكتب الأطفال. |
Además, las mujeres pueden utilizar las bibliotecas públicas en condiciones de igualdad con los hombres. | UN | وفضلاً عن ذلك، تستطيع المرأة استخدام المكتبات العامة على قدم المساواة مع الرجل. |
Se depositan copias de esos informes en las bibliotecas públicas y se introducen en la Internet a fin de que puedan ser examinadas por el público. | UN | وتودع نسخ من هذه التقارير في المكتبات العامة وتنشر على شبكة اﻹنترنت ليطلع عليها الجمهور. |
El gobierno proyecta construir unas 20 bibliotecas al año, con arreglo al plan de elevar a 750 el número de bibliotecas públicas para el año 2011, es decir, a una por cada 60.000 habitantes. | UN | وتعتزم الحكومة بناء قرابة 20 مكتبة عامة سنوياً في إطار خطة تستهدف زيادة عدد المكتبات العامة إلى 750 مكتبة أو مكتبة واحدة لكل 000 60 نسمة بحلول عام 2011. |
En 2003, se adquirieron equipos de computación para 657 bibliotecas públicas. | UN | وفي عام 2003 اشتريت المعدات الحاسوبية من أجل 657 مكتبة عامة. |
En la República Eslovaca existen 2.705 bibliotecas públicas. | UN | ويوجد في الجمهورية السلوفاكية 705 2 مكتبات عامة. |
Se deberían distribuir copias impresas de estos documentos en las universidades, bibliotecas públicas, la biblioteca del Parlamento y otros lugares pertinentes. | UN | وينبغي توزيع نسخ مطبوعة من الوثيقتين المذكورتين في الجامعات والمكتبات العامة وفي مكتبة البرلمان وأماكن أخرى ذات صلة. |
El apoyo a las municipalidades se efectúa a través de convenios de cooperación y de la red de 87 bibliotecas públicas municipales. | UN | ويقدم الدعم للمحليات من خلال اتفاقيات التعاون وشبكة المكتبات العامة للمحليات التي تضم 87 مكتبة. |
Las páginas de las bibliotecas públicas de los dos Consejos figuran en la Internet y están enlazadas entre sí. | UN | وصفحات استقبال المكتبات العامة التابعة للمجلسين متاحة على شبكة الإنترنت. |
115. Este informe fue editado en 3.000 ejemplares y distribuido en todas las bibliotecas públicas y universidades del país. | UN | 115- صدرت 000 3 نسخة من هذا التقرير ووزعت على جميع المكتبات العامة والجامعات في البلد. |
Esos informes están a disposición del público en las bibliotecas públicas. | UN | وتتاح هذه التقارير للجمهور في المكتبات العامة. |
Se depositan copias de estos informes en las bibliotecas públicas y se los pone también a disposición de la población en la Internet. | UN | ويتم إيداع نسخ منها في المكتبات العامة ونشرها على شبكة الإنترنت لاطّلاع الجمهور عليها. |
667. Todas las grandes bibliotecas públicas están conectadas a programas de investigación y desarrollo, tanto centrales como de los diversos ministerios. | UN | 667- وكل المكتبات العامة الكبرى موصولة ببرامج البحوث والتنمية على المستوى المركزي وعلى مستوى الوزارات على حد سواء. |
En 1998 se gastaron más de 160 millones de SK en el funcionamiento de bibliotecas públicas estatales. | UN | وقد وضع تحت تصرف المكتبات العامة الحكومية في عام 1998 ما يزيد على 160 مليون كرونة سلوفاكية. |
Los planes actuales incluyen la interconexión de todas las bibliotecas públicas y la creación de miles de centros comunitarios de acceso en todo el país. | UN | وتتضمن الخطط الحالية الربط بين جميع المكتبات العامة وإنشاء آلاف مراكز الاتصال العامة في جميع أنحاء البلاد. |
Asimismo, adaptaremos el servicio de bibliotecas públicas a la era digital. | UN | وسنحرص على أن تتكيف الخدمات المقدمة في المكتبات العامة مع الحقبة الرقمية. |
Hay un total de 968 bibliotecas públicas y 191 vehículos-biblioteca. | UN | وهناك ما مجموعه 968 مكتبة عامة و91 مكتبة متنقلة. |
Se han construido aproximadamente 400 bibliotecas públicas (taman baca) en diversos lugares. | UN | وتم تشييد حوالي 400 مكتبة عامة في مختلف المواقع. |
Hay ya más de 300 bibliotecas públicas provinciales y municipales que cuentan con salas de lectura en Braille. | UN | وهناك بالفعل ما يزيد على 300 مكتبة عامة توجد فيها غرف للقراءة بطريقة برايل على صعيد المقاطعات والبلديات. |
También, gracias a convenios, la Dibam contribuye al funcionamiento de 306 bibliotecas públicas del país. | UN | ونتيجة للاتفاقات، تسهم إدارة المكتبات والمحفوظات والمتاحف أيضاً في إدارة 306 مكتبات عامة في سائر أنحاء شيلي. |
Deben distribuirse ejemplares de esos documentos a las universidades, bibliotecas públicas, la biblioteca del Parlamento y cualquier otra institución pertinente. | UN | ويجب أن تُوَزَّع نسخ عن تلك الوثائق على الجامعات والمكتبات العامة والمكتبة البرلمانية وكافة الجهات المعنية الأخرى. |
El Departamento de Información Pública y la oficina del coordinador residente de las Naciones Unidas financiaron un proyecto para proporcionar equipo informático a varias universidades y bibliotecas públicas de ese país para que tuvieran acceso al sitio de las Naciones Unidas en la web y a la biblioteca del centro de información de las Naciones Unidas. | UN | وتولت إدارة شؤون الإعلام بالاشتراك مع مكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة تمويل مشروع لإمداد جامعات عديدة ومكتبات عامة في ذلك البلد بالمعدات الحاسوبية لتمكينها من الوصول إلى موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية ومكتبة مركز الأمم المتحدة للإعلام. |