"bibliotecas y centros de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المكتبات ومراكز
        
    • والمكتبات ومراكز
        
    Recomendación 2. Las relaciones entre las distintas partes de redes de bibliotecas y centros de documentación internos se deben especificar claramente. UN التوصية ٢: ينبغي أن تحدد بوضوح العلاقات بين مختلف أجزاء شبكة المكتبات ومراكز التوثيق الداخلية.
    El centro Amazonas, inaugurado en 1995, reúne a 19 organizaciones de mujeres y diferentes bibliotecas y centros de documentación. UN اﻷمازون جرى افتتاح مركز اﻷمازون في عام ٥٩٩١، الذي يأوي ٩١ منظمة نسائية، ومختلف المكتبات ومراكز التوثيق.
    A este respecto, cabe señalar que se ha proporcionado toda la documentación elaborada en el UNITAR a bibliotecas y centros de documentación de África. UN وفي هذا المجال، تم تزويد المكتبات ومراكز التوثيق في أفريقيا بجميع الوثائق التي وضعت في اليونيتار.
    * bibliotecas y centros de información de la OIT. UN :: المكتبات ومراكز المعلومات في منظمة العمل الدولية.
    El desarrollo de ciertas aplicaciones de la tecnología de la información, como la creación de laboratorios, bibliotecas y centros de información virtuales, tal vez pueda incluso cambiar el carácter de las asociaciones y llegar a ser un componente esencial para la eficacia de las redes. UN بل إن تطور تطبيقات تكنولوجيا المعلومات مثل إنشاء المختبرات والمكتبات ومراكز المعلومات الحاسوبية قد يغير طبيعة الشراكات ويصبح عنصرا أساسيا في التواصل الفعال.
    * bibliotecas y centros de información de la OIT. UN :: المكتبات ومراكز المعلومات في منظمة العمل الدولية.
    Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deben velar por que las relaciones entre las distintas partes de sus redes de bibliotecas y centros de documentación internos se especifiquen claramente, y por que, incluso en las dependencias más pequeñas, se apliquen técnicas de planificación y gestión adecuadas. UN ينبغي لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تكفل تحديد العلاقات بوضوح فيما بين مختلف أجزاء شبكات المكتبات ومراكز التوثيق التابعة لها مع استحداث تقنيات تخطيط وادارة مناسبة حتى من أجل أصغر الوحدات.
    Además, como biblioteca central de las Naciones Unidas en Ginebra, se espera que asegure la coordinación entre los centros de documentación especializada y que se encuentre a la cabeza de la red local de bibliotecas y centros de documentación. UN وباﻹضافة إلى ذلك من المتوقع، بوصفها مكتبة اﻷمم المتحدة المركزية في جنيف، أن تكفل التنسيق بين مراكز التوثيق المتخصصة وتتولى قيادة الشبكات المحلية من المكتبات ومراكز التوثيق.
    Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deben velar por que las relaciones entre las distintas partes de sus redes de bibliotecas y centros de documentación internos se especifiquen claramente, y por que, incluso en las dependencias más pequeñas, se apliquen técnicas de planificación y gestión adecuadas. UN ينبغي لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تكفل تحديد العلاقات بوضوح فيما بين مختلف أجزاء شبكات المكتبات ومراكز التوثيق التابعة لها مع استحداث تقنيات تخطيط وادارة مناسبة حتى من أجل أصغر الوحدات.
    Aplicación de la Iniciativa para la Sociedad Africana en la Era de la Información; establecimiento de redes con bibliotecas y centros de documentación de África; y fortalecimiento de la capacidad de los servicios de estadística. UN تنفيذ مبادرة الجمعية اﻷفريقية للمعلومات؛ وإقامة الاتصال مع شبكات المكتبات ومراكز الوثائق اﻷفريقية؛ وتعزيز القدرات اللازمة للخدمات اﻹحصائية.
    Aplicación de la Iniciativa para la Sociedad Africana en la Era de la Información; establecimiento de redes con bibliotecas y centros de documentación de África; y fortalecimiento de la capacidad de los servicios de estadística. UN تنفيذ مبادرة الجمعية اﻷفريقية للمعلومات؛ وإقامة الاتصال مع شبكات المكتبات ومراكز الوثائق اﻷفريقية؛ وتعزيز القدرات اللازمة للخدمات اﻹحصائية.
    ¿Significa esto que los patrocinadores desean que se publique información estadística acerca del número de libros y recursos electrónicos adquiridos por las bibliotecas y centros de documentación de los diversos órganos en los seis idiomas oficiales? UN هل يعني مقدمو المشروع نشر إحصائيات عن عدد الكتب والوسائل الإلكترونية التي تقتنيها المكتبات ومراكز التوثيق التابعة لمختلف الأجهزة باللغات الست الرسمية؟
    " que publique información estadística sobre la política de adquisiciones de las bibliotecas y centros de documentación de los distintos órganos con arreglo a criterios lingüísticos. " UN " نشر معلومات إحصائية، وفقا لمعايير لغوية، عن سياسة المشتريات التي تتبعها المكتبات ومراكز التوثيق في مختلف الأجهزة " .
    b) Establecimiento de una red de bibliotecas y centros de información en las instituciones de enseñanza superior y de desarrollo de África. UN (ب) تيسير إقامة شبكة من المكتبات ومراكز المعلومات فيما بين المؤسسات الأكاديمية والإنمائية الأفريقية.
    La Biblioteca estrechará su cooperación con las bibliotecas de todos los organismos especializados con sede en Ginebra y con otras bibliotecas y centros de archivos de las Naciones Unidas en todo el mundo para llevar a cabo proyectos conjuntos y compartir información y conocimientos especializados. UN وستزيد المكتبة من تعاونها مع مكتبات جميع الوكالات المتخصصة الموجودة في جنيف ومع سائر المكتبات ومراكز المحفوظات التابعة للأمم المتحدة في جميع أرجاء العالم لتطوير مشاريع مشتركة وتبادل المعلومات والخبرات.
    En unas pocas organizaciones (la OIT, la UNESCO), se realizan esfuerzos palpables por poner a punto una red de bibliotecas y centros de documentación internos en la que las bibliotecas desempeñan un papel importante. UN وفي بعض المنظمات )منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم الثقافة( تبذل جهود ملموسة لانشاء شبكة من المكتبات ومراكز التوثيق الداخلية تلعب فيها المكتبات دورا هاما.
    En unas pocas organizaciones (la OIT y la UNESCO), se realizan esfuerzos palpables por poner a punto una red de bibliotecas y centros de documentación internos en la que las bibliotecas desempeñan un papel importante. UN وفي بعض المنظمات )منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم الثقافة( تبذل جهود ملموسة لانشاء شبكة من المكتبات ومراكز التوثيق الداخلية تلعب فيها المكتبات دورا هاما.
    Las formas más frecuentes de aprendizaje informal son el aprendizaje por televisión, la utilización de cintas de audio o de vídeo, la bibliografía profesional, los ordenadores y las visitas a bibliotecas y centros de enseñanza. UN ومن أكثر أشكال التعلم غير النظامي تواترا التعلم عن طريق التلفزيون، أو استخدام الأشرطة السمعية البصرية، أو الكتابات المتخصصة أو الحاسوب أو زيارة المكتبات ومراكز التعليم().
    Los participantes también consideraron necesario crear las herramientas indicadas y obtener los recursos adecuados para lograr una mayor participación del público, y que los organismos estatales proporcionasen al público vías de acceso a la información (por ejemplo, bibliotecas y centros de recursos). UN وسلم المشاركون أيضاً بضرورة تطوير أدوات وموارد ملائمة لزيادة المشاركة العامة، وضرورة أن توفر مكاتب الحكومة وسائل لكي يحصل العامة على المعلومات (أي المكتبات ومراكز المعلومات).
    Las formas más frecuentes de aprendizaje son el aprendizaje a través de la televisión, la utilización de cintas de audio y vídeo, la literatura profesional, las computadoras y las visitas a bibliotecas y centros de enseñanza. UN ومن أكثر أشكال التعلم غير النظامي شيوعا التعلم عن طريق التلفزيون، أو استخدام الأشرطة السمعية البصرية، أو المؤلفات المتخصصة، أو الحاسوب، أو ارتياد المكتبات ومراكز التعليم().
    Muchos gobiernos, sistemas judiciales, defensores de los refugiados, bibliotecas y centros de investigación en todo el mundo habían comprado el CD-ROM " RefWorld " . UN وقد اشترت برنامج ( " Refworld " ) حكومات عديدة فضلاً عن العديد من السلطات القضائية والمدافعين عن اللاجئين والمكتبات ومراكز البحوث في شتى أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus