"bienes de la sede" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الممتلكات في المقر
        
    • الممتلكات في مقر
        
    • ممتلكات المقر
        
    • أصول المقر
        
    • اﻷصول التابع للمقر
        
    • الممتلكات الموجودة في المقر
        
    • الممتلكات بالمقر
        
    En vista del número de casos relacionados en general con misiones de mantenimiento de la paz, es poco probable que la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede pueda resolver todos los casos pendientes antes de fines de 1994. UN فيما يتعلق بقيام مجلس حصر الممتلكات في المقر باستعراض الحالات المعلقة، وفي ضوء عدد الحالات الناشئة في عمليات حفظ السلم بوجه عام، من غير المرجح البت في أمر جميع الحالات قبل نهاية عام ١٩٩٤.
    La Administración dio seguridades de que la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede estaba dando punto final a todos los casos pendientes de la APRONUC y que se informaría a la Junta al respecto. UN وأكدت اﻹدارة أن مجلس حصر الممتلكات في المقر هو في سبيل وضع الصيغة النهائية لجميع الحالات المعلقة بالنسبة لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وسيتم تقديم تأكيد بذلك الى المجلس.
    En consecuencia, la Oficina del Subsecretario General prestará también servicios de secretaría al Comité de Contratos y a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. UN وبناء على ذلك، سيوفر كذلك مكتب مساعد اﻷمين العام خدمات اﻷمانة للجنة العقود ومجلس حصر الممتلكات في المقر.
    En consecuencia, la Oficina del Subsecretario General prestará también servicios de secretaría al Comité de Contratos y a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. UN وبناء على ذلك، سيوفر كذلك مكتب مساعد اﻷمين العام خدمات اﻷمانة للجنة العقود ومجلس حصر الممتلكات في المقر.
    Los artículos saqueados o robados tienen que ser pasados definitivamente a pérdidas por la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno y la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. UN وتنتظر المواد المفقودة عملية الشطب النهائي من قِبل شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات ومجلس حصر الممتلكات في المقر.
    A ese respecto, dos casos se sometieron a la aprobación de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede; UN وفي هذا الصدد، أحيلت قضيتان إلى مجلس حصر الممتلكات في المقر للموافقة عليهما؛
    Diversos casos de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede: UNAVEM y MONUA UN حالات منوعة لمجلس حصر الممتلكات في المقر: بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا
    Trámite y conciliación puntuales de los casos pendientes ante la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede UN متابعة وتسوية الحالات المعلقة في مجلس حصر الممتلكات في المقر في الوقت المناسب
    Casos pendientes ante la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede que no se tramitaron con puntualidad UN حالات مجلس حصر الممتلكات في المقر التي لم تتابع في حينها
    La Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede no ha concedido aún la aprobación para el paso a pérdidas y ganancias. UN ولم يكمل مجلس حصر الممتلكات في المقر بعد الموافقة على الممتلكات المشطوبة.
    Según las características de la recomendación de dicha Junta, el caso puede remitirse a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede para que efectúe la comprobación y la recomendación correspondientes. UN وحسب طبيعة توصية المجلس المحلي، قد تحال القضية إلى مجلس حصر الممتلكات في المقر لزيادة التحقق منها والتوصية بشأنها.
    presenta a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede para que ésta la examine y formule la recomendación definitiva. UN مجلس حصر الممتلكات في المقر لاستعراضها وتقديم توصية نهائية
    Bienes en espera de una decisión de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede UN الأصول التي لم يبت فيها بعد مجلس حصر الممتلكات في المقر
    ii) Aumento del número de casos tramitados por la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede UN ' 2` زيادة عدد الحالات التي يتناولها مجلس حصر الممتلكات في المقر
    ii) Aumento del número de casos tramitados por la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede UN ' 2` الزيادة في عدد الحالات التي ينظر فيها مجلس حصر الممتلكات في المقر
    Además, en la UNFICYP hubo tres casos de amortización de equipo de comunicaciones por un valor total de 89.130 dólares que llevaban de 6 a 20 meses pendientes de confirmación por parte de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. UN كما كان لدى القوة أيضا ثلاث حالات شطب معدات اتصالات يبلغ مجموع قيمتها 130 89 دولارا ظلت تنتظر أن يبت مجلس مراقبة الممتلكات في المقر في شأنها لفترات تتراوح بين 6 أشهر و 20 شهرا.
    Finalización de los casos atrasados ante la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede UN تصفية القضايا المتأخرة لمجلس حصر الممتلكات في المقر
    Publicación de directrices escritas para el procesamiento de casos de las juntas de fiscalización de Bienes de la Sede y locales UN إصدار مبادئ توجيهية خطية لمعالجة القضايا في مجلس حصر الممتلكات في المقر والمجالس المحلية لحصر الممتلكات
    En la autorización se harán constar las condiciones en que el jefe de la oficina habrá de ejercer las atribuciones en él delegadas, y se estipulará que las medidas adoptadas en el plano local deberán ser objeto de un informe a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. UN ويحدد صك التفويض شروط ممارسة السلطة وينص على ضرورة تقديم تقرير إلى مجلس مراقبة الممتلكات في مقر الأمم المتحدة بشأن الإجراءات التي تتخذ محليا.
    En 1993 y 1994 se pidió que el corredor del seguro de los Bienes de la Sede presentara también una proposición para el programa de bienes en el extranjero. UN وفي عام ١٩٩٣ وعام ١٩٩٤، طُلب أيضا إلى سمسار وثيقة ممتلكات المقر أن يقدم اقتراحا يتعلق ببرنامج الممتلكات اﻷجنبية.
    Otros 37.511 dólares para los que se habían establecido créditos en 2002 correspondían al paso a pérdidas y ganancias de IVA pendiente de reembolso durante largo tiempo, conforme a lo comunicado por la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. UN وثمة مبلغ آخر قدره 511 37 دولارا خصص في عام 2002 وكان يتعلق بشطب مبالغ مستحقة الدفع منذ مدة طويلة من ضريبة القيمة المضافة على النحو الذي أبلغ عنه من خلال مجلس إدارة أصول المقر.
    El examen de la Junta reveló que en muchos casos la Junta de Administración de Bienes de la Sede no investigaba a fondo las deficiencias de las medidas de seguridad que daban lugar a las pérdidas, investigación que posibilitaría la adopción de medidas correctivas. UN وكشف الاستعراض الذي أجراه المجلس عن أن مجلس إدارة اﻷصول التابع للمقر لم يتحقق من تفاصيل حالات اﻹهمال اﻷمني الذي أفضى إلى الخسائر ولم يتحر إمكانية اتخاذ إجراءات تأديبية. اﻹكراميات
    Anualmente se comunicarían a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede las decisiones que se hubieran adoptado. UN وسيبلغ مجلس مراقبة الممتلكات بالمقر على أساس سنوي، باﻹجراءات التي تتخذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus