"bienes raíces" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العقارات
        
    • العقارية
        
    • والعقارات
        
    • العقار
        
    • بالعقارات
        
    • عقارات
        
    • العقاري
        
    • عقار
        
    • للعقارات
        
    • عقارية
        
    • عقاري
        
    • والعقارية
        
    • العقاريين
        
    • للممتلكات
        
    • السمسار
        
    bienes raíces, alquiler y otras actividades empresariales UN العقارات والإيجارات وغيرها من الأنشطة التجارية
    Banca bienes raíces, alquileres y actividades empresariales UN الأنشطة في مجال العقارات والإيجار والأعمال
    Es una gran cantidad de bienes raíces, pero claro, la mayoría de estos planetas prácticamente no tienen valor, como, saben, Mercurio o Neptuno. TED هذا يساوي العديد من العقارات ،و لكن بالطبع معظم هذه الكواكب ستصبح تقريبا بلا قيمة مثل، كوكب عطارد او نيبتون
    Los agentes de bienes raíces y la Cruz Roja local ayudan a realizar esas transacciones de bienes. UN ويساعد الوكلاء العقاريون المحليون والصليب اﻷحمر المحلي في ترتيب هذه المعاملات العقارية.
    El Gobierno había previsto varias soluciones, entre las cuales la más importante parece ser la de crear una comisión encargada de resolver los litigios inmobiliarios y de bienes raíces. UN وكانت الحكومة قد نظرت في حلول كان أكثرها مغزى هو إنشاء لجنة تكلف بتسوية المنازعات العقارية.
    Finanzas, seguros, bienes raíces y servicios empresariales UN التمويل والتأمين والعقارات وخدمات الأعمال التجارية
    Si los bienes raíces son algo en lo que estás interesada creo que deberías hacerlo. Open Subtitles إذا كانت العقارات امر تهتمى به فعلاً أعتقد أنه يجب عليكى الذهاب إليه
    Incluso en prisión, seguro que escuchaste sobre la caída del mercado de bienes raíces. Open Subtitles حتى وأنت سجين أنا متأكد أنك سمعت بالركود الكبير فى سوق العقارات
    Por suerte para ti, hace poco recibí mi licencia de bienes raíces. Open Subtitles لحسن حظك , لقد حصلت على رخصة بيع العقارات حديثا
    No vas a creer esto, pero ya no trabajo en bienes raíces. Open Subtitles لن تصدق ذلك لكني لم أعد بمجال العقارات بعد الآن
    Junto con un montón de volantes de bienes raíces, todos para grandes propiedades rurales. Open Subtitles جنبا إلى جنب مع مجموعة من منشورات العقارات الجميع للكبير والخصائص الريفية
    En particular, el Subgrupo hizo notar la ausencia de conocimientos técnicos en las esferas de gestión de los servicios y de bienes raíces. UN وعلى وجه التحديد، لا حظ الفريق الفرعي عدم وجود خبرة تقنية في مجالي العقارات وإدارة المرافق.
    Entraron en vigor las leyes de Gobiernos Locales, y se aprobaron reglas para el funcionamiento de la industria de bienes raíces en una economía de mercado. UN وأصبح قانون الحكومات المحلية ساري المفعول وتم تبني القواعد لتصريف أعمال الصناعة العقارية في الاقتصاد السوقي.
    El Gobierno había previsto varias soluciones, entre las cuales la más importante parece ser la de crear una comisión encargada de resolver los litigios inmobiliarios y de bienes raíces. UN وكانت الحكومة قد نظرت في حلول كان أكثرها مغزى هو إنشاء لجنة تكلف بتسوية المنازعات العقارية.
    Las decisiones de la Comisión para el examen de las reivindicaciones de bienes raíces son firmes y vinculantes y, en virtud del Acuerdo de Dayton, las autoridades están obligadas a ejecutarlas. UN وتعتبر قرارات لجنة المطالبات العقارية نهائية وملزمة، وتلتزم السلطات بموجب اتفاق دايتون بتنفيذ هذه القرارات.
    Finanzas, seguros, bienes raíces y empresas UN التأمين المالي والعقارات والأعمال التجارية
    Sí, la dama de bienes raíces dijo que con esta propiedad en el actual mercado, puedo esperar ofertas competitivas. Open Subtitles أجل، لقد قالت سيدة العقار بأن هذه الملكية تضمن منافسات السوق يمكنني أن أتوقع عروض منافسة
    Además, esta ley abarca no sólo bienes raíces sino también bienes semovientes. UN وعلاوة على ذلك لا يتعلق هذا القانون بالعقارات فقط، وإنما يتعلق أيضا بالممتلكات المنقولة.
    bienes raíces Humberfloob, hacemos su sueño realidad. Open Subtitles عقارات هامبرفلوب كيف يمكننا تحقيق أحلامك؟
    La Comisión Consultiva confía en que, en el futuro, las transacciones relativas a inversiones en bienes raíces han de realizarse con la misma transparencia aplicable a las inversiones en acciones. UN واللجنة على ثقة من أن معاملات الاستثمار العقاري ستجري في المستقبل بنفس شفافية المعاملات المتصلة بالاستثمارات في الأسهم.
    - No existe ninguna restricción acerca de quién puede adquirir bienes raíces en la isla. UN وليست هناك قيود بصدد من يكون بامكانه شراء عقار في الجزيرة.
    Restricciones impuestas por los países anfitriones sobre la compra, el alquiler o la venta de bienes raíces por los funcionarios UN القيود التي يفرضها البلد المضيف فيما يتعلق باحتياز الموظفين للعقارات أو باستئجارها أو بيعها
    Tengo mucha fe en ella. Será doctora o agente de bienes raíces. Open Subtitles وأعقد عليها آمال الكبيرة هي ستصبح طبيبة أو سمسارة عقارية
    Por consiguiente, será arbitrario excluir la cesión de créditos simplemente porque están garantizados por bienes raíces. UN وهكذا يكون من التعسف استبعاد إحالة مستحق لمجرد أنه مضمون بملك عقاري.
    El crecimiento de la demanda de consumidores disminuyó en 1995, y es probable que siga siendo débil debido a las condiciones desfavorables del empleo, y, en menor medida, a la declinación del patrimonio familiar causado por la reducción de los precios de los bienes en los mercados financieros y de bienes raíces. UN وقد تباطأ نمو الطلب الاستهلاكي في عام ١٩٩٥ ومن المرجح أن يبقى ضعيفا بسبب أوضاع العمالة غير المؤاتية، والى حد أقل هبوط ثروة اﻷسر المعيشية بسبب انخفاض أسعار اﻷصول في اﻷسواق المالية والعقارية.
    La visión de la Asociación Nacional de Agentes de bienes raíces es ser la fuerza colectiva que configura e influye en la industria inmobiliaria. UN تهدف الرابطة الوطنية للوكلاء العقاريين إلى خلق قوة جماعية تؤثر في أنشطة الوكلاء العقاريين وتشكلها.
    :: La cuestión del condominio de bienes raíces entre hombres y mujeres figurará en la nueva edición de la Ley sobre bienes raíces. UN :: سترد مسألة الملكية المشتركة للممتلكات بين المرأة والرجل في قانون الأرض في شكله الجديد.
    Planeando una boda, Gary, y espero a un agente de bienes raíces. Open Subtitles انا اجهز للزواج، وانا في الانتظار مع السمسار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus