"bienes y servicios en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السلع والخدمات في
        
    • السلع والخدمات على
        
    • بالسلع والخدمات في
        
    • السلع والخدمات من
        
    • البضائع والخدمات في
        
    • السلع والخدمات المتوفرة محلياً
        
    • سلع وخدمات في
        
    • سلعا وخدمات من
        
    • السلع والخدمات إلى
        
    • السلع والخدمات داخل
        
    • والسلع والخدمات على
        
    El sistema se utiliza para clasificar bienes y servicios en la base de datos de proveedores comunes. UN ويستخدم النظام لتصنيف السلع والخدمات في قاعدة بيانات البائعين المشتركين.
    Las necesidades adicionales se debieron a los altos precios alcanzados por los bienes y servicios en Liberia. UN نتجت الاحتياجات الاضافية عن ارتفاع أسعار السلع والخدمات في ليبريا.
    Tradicionalmente, los países han generado altos ingresos para sus ciudadanos mediante la producción eficaz de bienes y servicios en sectores de la industria de tecnología avanzada. UN وأوضح أن البلدان عملت تاريخيا على أن تولد دخولا عالية لمواطنيها من خلال كفاءة إنتاج السلع والخدمات في مجال الصناعات المتقدمة تكنولوجيا.
    La falta de confianza entre los consumidores es la razón número uno por la cual éstos dudan en adquirir bienes y servicios en línea. UN وإنعدام الثقة بين المستهلكين هو السبب الرئيسي الذي يجعل العديد من المستهلكين يترددون في شراء السلع والخدمات على شبكة الإنترنت.
    De hecho, en el mundo moderno, el comercio internacional y el intercambio de bienes y servicios en los mercados mundiales poco afectan a los tipos de cambio. UN والحقيقة أن أسعار الصرف في العالم المعاصر لا تتأثر كثيرا بالتجارة الدولية وتبادل السلع والخدمات في الأسواق العالمية.
    En él se abordará, por ejemplo, la discriminación en la provisión de bienes y servicios en el ámbito de la educación. UN وسيعالج هذا التشريع على سبيل المثال التمييز في توفير السلع والخدمات في مجال التعليم، الخ.
    Los bloqueos impuestos a la circulación de bienes y servicios en la Franja de Gaza y en la Ribera Occidental impiden un desarrollo económico sostenible. UN ويعوق الحصار المفروض على حركة السلع والخدمات في قطاع غزة والضفة الغربية التنمية الاقتصادية المستدامة.
    Adquisición local de bienes y servicios en la MONUSCO UN المشتريات المحلية من السلع والخدمات في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Adquisición local de bienes y servicios en la UNAMA UN المشتريات المحلية من السلع والخدمات في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    Adquisición local de bienes y servicios en la UNAMID UN المشتريات المحلية من السلع والخدمات في العملية المختلطة
    Adquisición local de bienes y servicios en la ONUCI UN المشتريات المحلية من السلع والخدمات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Los coeficientes medios de las PPA que se aplican al PIB se obtienen como medias ponderadas de los precios relativos de las distintas canastas de bienes y servicios, utilizando como factores de ponderación los gastos totales correspondientes a esos bienes y servicios en el PIB. UN ويتم التوصل إلى متوسطات معاملات تعادل القوة الشرائية التي تطبق على الدخل المحلي اﻹجمالي بحساب المتوسطات المرجحة للنسب السعرية للسلات الفردية من السلع والخدمات، مع أخذ مجاميع النفقات على تلك السلع والخدمات في الناتج المحلي اﻹجمالي كمعاملات ترجيح.
    Asimismo, los contactos de personas y bienes y servicios en ciertas áreas del mundo son el substrato espiritual y material de las nuevas formas de integración política y económica. UN كما أن الاتصالات بين الناس وتبادل السلع والخدمات في بعــض مناطق العالم تؤكد تباين أشكال التكامل السياســي والاقتصادي من الناحيتين الروحية والمادية.
    Además, parece cada vez más difícil distinguir entre bienes y servicios en las transacciones mercantiles internacionales donde la parte de los segundos constituye un todo con los primeros. UN وبالاضافة الى ذلك، يبدو أن ثمة صعوبة متزايدة في إيجاد تمييز بين السلع والخدمات في الصفقات التجارية الدولية حيث تكون عناصر الخدمات مقرونة في كثير من اﻷحيان بالسلع.
    WGFS/50 Estadísticas sobre adquisición de bienes y servicios en 1995 UN WGFS/50 بيانات احصائية عن مشتريات السلع والخدمات في عام ١٩٩٥
    Los proveedores proporcionarán los bienes y servicios en la forma contratada UN سيوفر الموردون السلع والخدمات على النحو المحدد في العقود
    El ONU-Hábitat había centralizado sus contratos de bienes y servicios en una base de datos de Lotus Notes. UN 114 - يحتفظ موئل الأمم المتحدة بالمعلومات عن عقوده المتعلقة بالسلع والخدمات في قاعدة بيانات مركزية في شكل لوتس نوتس.
    La División contrató el 25% de sus bienes y servicios en países en desarrollo, lo cual supone un aumento del 0,02% con respecto a 1996. UN وقامت الشعبة بشراء ٥٢ في المائة من السلع والخدمات من البلدان النامية، كانت ٢٠,٠ في المائة في عام ٦٩٩١.
    Más aún, algunos donantes insisten, como condición para prestar asistencia, en que se compren bienes y servicios en el país de origen de los fondos. UN والواقع، أن بعض الجهات المانحة تصر كشرط للمساعدة، على شراء البضائع والخدمات في بلد منشأ اﻷموال.
    127. Los Inspectores consideran que las oficinas de las Naciones Unidas, en su calidad de órganos responsables y de parte integrante de la sociedad de los Estados Miembros, deben tratar de entablar vínculos más estrechos con las comunidades y empresas locales y contribuir en la medida de lo posible a su desarrollo, en particular adquiriendo sus bienes y servicios en el lugar en toda la medida de lo posible. UN 127 - ويرى المفتشان أن على مكاتب الأمم المتحدة، بوصفها هيئات مسؤولة وجزءاً من مجتمعات الدول الأعضاء، أن تسعى لإقامة روابط أوثق مع المجتمعات والأعمال التجارية المحلية وأن تساهم قدر المستطاع في تطويرها، ولا سيما عن طريق شراء السلع والخدمات المتوفرة محلياً قدر الإمكان.
    Hay “compensaciones” comerciales cuando la empresa proveedora conviene, como condición para una venta de armas, en comprar bienes y servicios en el país importador. UN تحدث عمليات المقاصة التجارية حينما توافق الشركة الموردة، كشرط لبيع اﻷسلحة، على شراء سلع وخدمات في البلد المستورد.
    El índice único de ajuste por lugar de destino se basa en la premisa de que esos funcionarios adquieren bienes y servicios en Ginebra y en las zonas adyacentes de Francia independientemente de donde viven. UN ويفترض الرقم القياسي الواحد أن الموظفين يشترون سلعا وخدمات من جنيف والمناطق المجاورة في فرنسا على حد سواء بغض النظر عما إذا كانوا يعيشون في جنيف أو في المناطق المجاورة في فرنسا.
    El porcentaje del total de exportaciones e importaciones de bienes y servicios en el PIB es del 55% y del 63% respectivamente desde 1990. UN فنسب الصادرات اﻹجمالية إلى الناتج المحلي اﻹجمالي والواردات من السلع والخدمات إلى الناتج المحلي اﻹجمالي مرتفعة جدا وتبلغ في المتوسط ٥٥ في المائة و ٦٣ في المائة على التوالي منذ عام ١٩٩٠.
    También se manifestó el deseo de que se desarrollaran programas regionales a fin de crear mercados para el intercambio de bienes y servicios en África. UN وأعرب أيضا عن الرغبة في وضع برامج إقليمية من أجل استحداث أسواق لتبادل السلع والخدمات داخل أفريقيا.
    La creciente integración de los mercados de capital tecnología, bienes y servicios en escala mundial requiere de cambios equiparables en la determinación interna de decisiones y en los sistemas reguladores y de incentivos, así como en las instituciones de gobernabilidad mundial. UN ويتطلب التكامل المتزايد بين أسواق رأس المال، والتكنولوجيا، والسلع والخدمات على نطاق عالمي إجراء تغييرات مماثلة في النظم المحلية لصنع القرار والتنظيم والتحفيز. وكذلك في مؤسسات الحكم في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus