Prohíbe el desvío de bienes y tecnologías controlados. | UN | وحظر تحويل مسار السلع والتكنولوجيات الخاضعة للمراقبة. |
Nuestro historial de prevención de la proliferación de bienes y tecnologías " delicadas " se mantiene impecable. | UN | ولا يزال سجلنا في منع انتشار السلع والتكنولوجيات الحساسة رائعاً. |
En ese contexto, los Estados mencionaron la nueva amenaza de proliferación que representaban las redes clandestinas para el suministro de bienes y tecnologías nucleares. | UN | وفي هذا السياق، أشارت الدول إلى خطر الانتشار الجديد الذي تشكله الشبكات السرية لتوريد السلع والتكنولوجيات النووية. |
Artículos, materiales, equipos, bienes y tecnologías | UN | الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا |
:: La prohibición de adquirir armas, material relacionado y otros bienes y tecnologías procedentes de la República Popular Democrática de Corea. | UN | -حظر حيازة الأسلحة والأعتدة ذات الصلة وغيرها من السلع والتكنولوجيا من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
La lista de dichos bienes y tecnologías figura en el anexo I del Reglamento; | UN | وترد هذه السلع والتكنولوجيات في المرفق الأول من اللائحة. |
La lista de dichos bienes y tecnologías figura en el anexo II del Reglamento; | UN | وترد هذه السلع والتكنولوجيات في مرفق اللائحة الثاني. |
La Unión Europea considera que la transparencia y la responsabilidad en materia de transferencia de armas y bienes y tecnologías de doble aplicación son importantes para promover la paz y la seguridad internacionales. | UN | ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن الشفافية والمسؤولية فيما يتعلق بنقل اﻷسلحة ونقل السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدامات المزدوجة لهما أهمية في تعزيز السلم واﻷمن الدولي. |
Expresando su preocupación por la creciente proliferación de regímenes y de arreglos especiales y exclusivos de control de las exportaciones de bienes y tecnologías de uso doble, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد انتشار اﻷنظمة والترتيبات المخصصة والحصرية لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، |
Expresando su preocupación por la creciente proliferación de regímenes y de arreglos especiales y exclusivos de control de las exportaciones de bienes y tecnologías de uso doble, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد انتشار النظم والترتيبات المخصصة والحصرية لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، |
Expresando su preocupación por la creciente proliferación de regímenes y de arreglos especiales y exclusivos de control de las exportaciones de bienes y tecnologías de uso doble, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد انتشار اﻷنظمة والترتيبات المخصصة والحصرية لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، |
Expresando su preocupación por la creciente proliferación de regímenes y de arreglos especiales y exclusivos de control de las exportaciones de bienes y tecnologías de uso doble, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد انتشار النظم والترتيبات المخصصة والحصرية لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، |
Expresando su preocupación por la creciente proliferación de regímenes y de arreglos especiales y exclusivos de control de las exportaciones de bienes y tecnologías de doble uso, que tienden a entorpecer el desarrollo económico y social de los países en desarrollo, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد انتشار النظم والترتيبات المخصصة والحصرية لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج مما شأنه أن يعوق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية، |
Expresando su preocupación por la creciente proliferación de regímenes y de arreglos especiales y exclusivos de control de las exportaciones de bienes y tecnologías de doble uso, que tienden a entorpecer el desarrollo económico y social de los países en desarrollo, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد انتشار النظم والترتيبات المخصصة والحصرية لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج مما من شأنه أن يعوق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية، |
Artículos, materiales, equipos, bienes y tecnologías | UN | الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا |
Artículos, materiales, equipos, bienes y tecnologías | UN | الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا |
En cumplimiento de la resolución, no se autorizará la exportación al Irán de dichos artículos, materiales, equipos, bienes y tecnologías. | UN | وفي ضوء القرار، لن تمنح تراخيص لتصدير الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا المذكورة أعلاه، إلى إيران. |
De conformidad con la Ley de comercio exterior y la Notificación pública sobre el comercio de artículos de importancia estratégica, el Gobierno de Corea controla todos los bienes y tecnologías enumerados en los regímenes multilaterales de control. | UN | ووفقا لقانون التجارة الخارجية والإشعار العام بالاتجار بالأصناف الاستراتيجية، تراقب الحكومة الكورية كل السلع والتكنولوجيا المدرجة في أنظمة الرقابة المتعددة الأطراف. |
A este respecto, existe el riesgo de que se produzcan nuevas restricciones al comercio y un aumento del proteccionismo comercial, en particular en lo relativo a bienes y tecnologías, no contemplados en este concepto. | UN | وثمة خطورة في هذا الصدد من فرض قيود تجارية جديدة وزيادة الحمائية، وخاصة فيما يتعلق بالسلع والتكنولوجيات غير المشمولة بذلك المفهوم. |
armas convencionales y de bienes y tecnologías de uso dual | UN | ترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير اﻷسلحة الاعتيادية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام |
La Comisión se ha comprometido a impedir el suministro, la venta, el transporte y el tránsito de todos los materiales, equipos, bienes y tecnologías que puedan contribuir al desarrollo de armas nucleares en el Irán. | UN | واللجنة البنغلاديشية للطاقة النووية ملتزمة بمنع توريد وبيع ونقل وعبور أي مواد أو معدات أو سلع أو تكنولوجيات قد تسهم في تطوير أسلحة نووية في إيران. |
Estos bienes y tecnologías se enumeran en el anexo II del Reglamento. | UN | وترد قائمة بهذه البضائع والتكنولوجيات في المرفق الثاني للنظام. |
En cuanto a las medidas restrictivas impuestas a los bienes y tecnologías delicados y los artículos de lujo y la congelación de fondos y recursos económicos, Dinamarca toma parte activa en las negociaciones celebradas en el seno de la Unión Europea con miras a determinar las medidas que la Unión Europea ha de adoptar para aplicar efectivamente las disposiciones del párrafo 8 de la resolución 1718. | UN | وفيما يتصل بالتدابير التقييدية المتعلقة بالسلع والتكنولوجيا الحساسة والسلع الكمالية وتجميد الأرصدة والموارد الاقتصادية، تشارك الدانمرك بنشاط في المفاوضات الجارية داخل الاتحاد الأوروبي بشأن الإجراءات التي يتعين أن يتخذها الاتحاد الأوروبي بغية تنفيذ أحكام الفقرة 8 من القرار 1718 بفعالية. |
El reglamento prohibió la exportación de ciertos bienes y tecnologías, la importación y adquisición de bienes y tecnologías que figuraran en la lista de las Naciones Unidas, la exportación de artículos de lujo y la prestación de ciertos servicios, y sentó las bases jurídicas para congelar fondos y recursos económicos. | UN | ومنعت اللائحة تصدير سلع وتكنولوجيا معينة، وتوريد وشراء السلع والتكنولوجيا التي أدرجتها الأمم المتحدة في قائمة الأصناف المحظورة، وتصدير السلع الكمالية وتقديم خدمات معينة، ووفرت الحجة القانونية لتجميد الأموال والموارد الاقتصادية. |