"bienestar y el esparcimiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الترفيه والاستجمام
        
    • ترفيه واستجمام
        
    • بالترفيه والاستجمام
        
    El Comité Especial reafirma la importante función que desempeñan los países que aportan contingentes y fuerzas de policía en relación con el bienestar y el esparcimiento del personal. UN وتؤكد اللجنة مجددا على أهمية دور البلدان المساهمة بقوات وبعناصر الشرطة في كفالة الترفيه والاستجمام لأفراد الوحدات.
    Se sabe también que el valor del bienestar y el esparcimiento no se limitan a su influencia para evitar el comportamiento impropio. UN ويشار أيضا إلى أن الحاجة إلى الترفيه والاستجمام لا تنحصر في أثرها على منع سوء السلوك.
    El Comité Especial reconoce la importancia que revisten el bienestar y el esparcimiento para el personal que presta servicios en operaciones de mantenimiento de la paz, incluido el personal no perteneciente a contingentes, habida cuenta de que el bienestar y el esparcimiento también contribuyen al fortalecimiento de la moral y la disciplina. UN وتقر اللجنة الخاصة بأهمية الترفيه والاستجمام للموظفين في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك الأفراد غير المنتمين إلى الوحدات، مع مراعاة أن الترفيه والاستجمام يسهمان أيضا في رفع الروح المعنوية والانضباط.
    El Comité Especial tomó nota del informe y reconoció la importancia del bienestar y el esparcimiento para todas las categorías de personal de mantenimiento de la paz, incluido el personal no perteneciente a los contingentes. UN وأحاطت اللجنة الخاصة علما بالتقرير، وأقرت بأهمية الترفيه والاستجمام بالنسبة لجميع فئات موظفي حفظ السلام، بمن فيهم الأفراد من غير أفراد الوحدات.
    El Comité Especial reafirma la importante función que desempeñan los países que aportan contingentes y personal de policía en el bienestar y el esparcimiento de los contingentes. UN وتؤكد مجددا أهمية دور البلدان المساهمة بقوات وبعناصر الشرطة في مجال كفالة ترفيه واستجمام أفراد الوحدات.
    Examen de las normas relativas al bienestar y el esparcimiento UN ثانيا - استعراض للقواعد المتعلقة بالترفيه والاستجمام
    El Comité Especial ha pedido que se prepare un nuevo informe amplio sobre las cuestiones del bienestar y el esparcimiento en todos sus aspectos con objeto de someterlo a la consideración de los comités pertinentes durante el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN وطلبت اللجنة الخاصة أيضا إعداد تقرير آخر بشأن مسائل الترفيه والاستجمام من جميع جوانبها لتستعرضه اللجان المختصة أثناء دورة الجمعية العامة الثالثة والستين.
    En el informe se examinan los aspectos pertinentes relacionados con el bienestar y el esparcimiento, incluidas las prácticas de las misiones en el marco de sus programas de bienestar y esparcimiento y se describe la situación actual de las medidas que se están examinando o aplicando. UN ويستعرض التقرير جوانب الترفيه والاستجمام ذات الصلة، بما في ذلك ممارسات برامج البعثات في مجال الترفيه والاستجمام، ويصف الحالة الراهنة للتدابير قيد النظر أو الجاري تنفيذها.
    Observó la importancia que revestían el bienestar y el esparcimiento para el personal que prestaba servicio en las operaciones de mantenimiento de la paz, incluido el personal no perteneciente a los contingentes, y reconoció que el bienestar y el esparcimiento contribuían a fortalecer la moral y la disciplina. UN وأقرت بأهمية الترفيه والاستجمام للموظفين في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك الأفراد غير المنتمين إلى الوحدات، وسلمت بأن الترفيه والاستجمام يسهمان في رفع الروح المعنوية والانضباط.
    Es bien conocido que el bienestar y el esparcimiento son factores importantes para el equilibrio de todo el personal, especialmente de los integrantes de los contingentes que tienen que soportar una prolongada separación de sus familias. UN 5 - ومن المسلم به أن الترفيه والاستجمام يشكلان عاملا مهما في رفاه جميع الموظفين، ولا سيما أفراد الوحدات الذين ينفصلون عن أسرهم لفترات مطولة.
    En su informe anual correspondiente a 2008, que la Asamblea General hizo suyo en su resolución 62/273, el Comité Especial tomó nota del informe amplio sobre el bienestar y el esparcimiento. UN 7 - وأحاطت اللجنة الخاصة في تقريرها السنوي لعام 2008، الذي أيدته الجمعية العامة في قرارها 62/273، علما بالتقرير الشامل عن الترفيه والاستجمام.
    El Comité Especial reafirma la importante función que deben desempeñar los países que aportan contingentes y fuerzas de policía en el bienestar y el esparcimiento de los contingentes y considera que cuando se establece una misión de mantenimiento de la paz se debe dar la debida prioridad al suministro de servicios e instalaciones para atender estas necesidades. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أهمية دور البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة في ترفيه واستجمام أفراد الوحدات، وهي ترى أنه ينبغي، أثناء إنشاء بعثات حفظ السلام، إعطاء أولوية مناسبة لتوفير مرافق الترفيه والاستجمام.
    25. Reconoce la importancia del bienestar y el esparcimiento del personal que presta servicios en las operaciones de mantenimiento de la paz, teniendo en cuenta que el bienestar y el esparcimiento también contribuyen a fortalecer la moral y la disciplina; UN 25 - تقر بأهمية الترفيه والاستجمام للموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام، مع مراعاة أن الترفيه والاستجمام يسهمان أيضا في رفع الروح المعنوية والانضباط؛
    25. Reconoce la importancia del bienestar y el esparcimiento del personal que presta servicios en las operaciones de mantenimiento de la paz, teniendo en cuenta que el bienestar y el esparcimiento también contribuyen a fortalecer la moral y la disciplina; UN 25 - تقر بأهمية الترفيه والاستجمام للموظفين في عمليات حفظ السلام، مع مراعاة أن الترفيه والاستجمام يسهمان أيضا في رفع الروح المعنوية والانضباط؛
    25. Reconoce la importancia del bienestar y el esparcimiento del personal que presta servicios en las operaciones de mantenimiento de la paz, teniendo en cuenta que el bienestar y el esparcimiento también contribuyen a fortalecer la moral y la disciplina; UN 25 - تقر بأهمية الترفيه والاستجمام للموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام، مع مراعاة أن الترفيه والاستجمام يسهمان أيضا في رفع الروح المعنوية والانضباط؛
    El Comité Especial reafirma la importante función que deben desempeñar los países que aportan contingentes y fuerzas de policía en el bienestar y el esparcimiento de los contingentes y considera que cuando se establece una misión de mantenimiento de la paz se debe dar la debida prioridad al suministro de servicios e instalaciones para atender a estas necesidades. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أهمية دور البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة في ترفيه واستجمام أفراد الوحدات، وهي ترى أنه ينبغي، أثناء إنشاء بعثات حفظ السلام، إعطاء أولوية مناسبة لتوفير مرافق الترفيه والاستجمام.
    26. Reconoce la importancia del bienestar y el esparcimiento del personal que presta servicios en las operaciones de mantenimiento de la paz, teniendo en cuenta que el bienestar y el esparcimiento también contribuyen a fortalecer la moral y la disciplina; UN 26 - تقر بأهمية الترفيه والاستجمام للموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام، مع مراعاة أن الاستجمام والترفيه يسهمان أيضا في رفع الروح المعنوية وتعزيز الانضباط؛
    26. Reconoce la importancia del bienestar y el esparcimiento del personal que presta servicios en las operaciones de mantenimiento de la paz, teniendo presente que el bienestar y el esparcimiento también contribuyen a fortalecer la moral y la disciplina; UN 26 - تقر بأهمية الترفيه والاستجمام للموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام، مع مراعاة أن الاستجمام والترفيه يسهمان أيضا في رفع الروح المعنوية وتعزيز الانضباط؛
    26. Reconoce la importancia del bienestar y el esparcimiento del personal que presta servicios en las operaciones de mantenimiento de la paz, teniendo presente que el bienestar y el esparcimiento también contribuyen a fortalecer la moral y la disciplina; UN 26 - تقر بأهمية الترفيه والاستجمام للموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام، مع مراعاة أن الاستجمام والترفيه يسهمان أيضا في رفع الروح المعنوية وتعزيز الانضباط؛
    El Comité Especial reconoce la importancia que revisten el bienestar y el esparcimiento del personal que presta servicios en operaciones de mantenimiento de la paz, habida cuenta de que también contribuyen al fortalecimiento de la moral y la disciplina. UN 70 - وتعيد اللجنة الخاصة تأكيد أهمية الترفيه والاستجمام للموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام، علما أن الاستجمام والترفيه يسهمان أيضا في رفع الروح المعنوية وتعزيز الانضباط.
    El Comité Especial reafirma la importante función que desempeñan los países que aportan contingentes y fuerzas de policía en el bienestar y el esparcimiento de los contingentes. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أهمية دور البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة في ترفيه واستجمام أفراد الوحدات.
    Cuestiones generales relativas al bienestar y el esparcimiento UN ثالثا - مسائل عامة تتعلق بالترفيه والاستجمام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus