Otros 325 millones de niños no asisten a la escuela, mientras se destina anualmente más de 1 billón de dólares a la publicidad comercial. | UN | ولا يذهب 325 مليون طفل آخر إلى المدارس، في حين يُنفق كل عام أكثر من تريليون دولار على الإعلانات التجارية. |
Puede valer hasta un billón de dólares, lo que se paga en sobornos cada año, igual al PBI de India. | TED | وقد تصل إلى تريليون دولار تدفع في الرشاوي كل عام أو قد تساوي الناتج المحلي الإجمالي للهند |
La delincuencia transnacional tiene al año una cifra de negocios aproximada de 1 billón de dólares y beneficios por valor de unos 500.000 millones. | UN | 28 - ويقدر معدل تدوير أموال الجريمة عبر الوطنية بمبلغ تريليون دولار وتقدر الأرباح بمبلغ 500 بليون دولار في السنة. |
No creo que el presidente Eisenhower se decida a abandonar Cuba, ya que hemos invertido más de un billón de dólares en este país. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الرئيس آيزنهاور سينسحب من كوبا أبداً ليس و عندنا استثمارات بأكثر من مليار دولار فى هذة البلاد |
Sin embargo, se desperdicia anualmente un billón de dólares en armas y otros tantos en una banal publicidad comercial. | UN | ومع ذلك أُهدر بليون دولار في شراء الأسلحة وبليون آخر على إعلانات تجارية مبتذلة كل عام. |
Otros 325 millones de niños no asisten a la escuela, mientras se destina anualmente más de 1 billón de dólares a la publicidad comercial. | UN | وثمة 325 مليون طفل آخرين محرومون من الدراسة، في الوقت الذي يبذر ترليون دولار أمريكي كل سنــة على الدعايــة التجارية. |
Resulta asombroso comprobar que justamente un billón de dólares se estén gastando en armas de destrucción. | UN | ومن المذهل أن يُنفق مبلغ تريليون دولار على الأسلحة للتدمير. |
Inversores institucionales que gestionan más de 1 billón de dólares en capital invertido se reunieron por primera vez para examinar los riesgos financieros del cambio climático. | UN | واجتمع المستثمرون المؤسسون الذين يمثلون أكثر من تريليون دولار من رأس المال المستثمر للمرة الأولى لدراسة المخاطر المالية المترتبة على تغير المناخ. |
El efecto en el comercio internacional, el empleo y el transporte ascendería a por lo menos 1 billón de dólares. | UN | والصدمة التي ستتعرض لها التجارة والعمالة والسفر على الصعيد الدولي ستبلغ تريليون دولار على أقل تقدير. |
Se calcula que los gastos militares en todo el mundo superaron el billón de dólares en 2004 y se estima que seguirán aumentando. | UN | 79 - و في عام 2004، تجاوزت النفقات العسكرية العالمية المقدَّرة تريليون دولار ، وكان يُتوقع لها الاستمرار في الزيادة. |
El valor de los servicios subcontratados a escala mundial ascenderá previsiblemente a 1 billón de dólares de los EE.UU. en 2006, cifra de la que sólo un 2% será objeto de comercio internacional. | UN | ويُتوقع أن يصل مبلغ التعاقد الخارجي على الخدمات على المستوى العالمي تريليون دولار أمريكي مع حلول عام 2006، دون أن تتجاوز نسبة التجارة الدولية منه 2 في المائة. |
Los gastos militares del mundo excedieron el billón de dólares por segundo año consecutivo. | UN | ونفقات العالم العسكرية تجاوزت تريليون دولار للعام الثاني على التوالي. |
Durante 2009, registraron un aumento de alrededor de 1 billón de dólares, llegando así a un total de 7,7 billones de dólares. | UN | فقد ازدادت في عام 2009 بحوالي تريليون دولار ليصل مجموعها إلى 7.7 تريليون دولار. |
El Secretario General señaló que los gastos en armas, en todo el mundo, llegaron a más de un billón de dólares por año. | UN | لقد أشار الأمين العام إلى أن الإنفاق على الأسلحة على النطاق العالمي قد تجاوز تريليون دولار في السنة. |
El Secretario General señaló que los gastos en armas, en todo el mundo, llegaron a más de un billón de dólares por año. | UN | لقد أشار الأمين العام إلى أن الإنفاق على الأسلحة على النطاق العالمي قد تجاوز تريليون دولار في السنة. |
El Gobierno de Cuba calcula que la pérdida y los daños que el embargo ha ocasionado al pueblo cubano equivalen a casi 1 billón de dólares. | UN | تقدّر حكومة كوبا الخسائر والأضرار التي يلحقها الحصار بالشعب الكوبي بحوالي تريليون دولار. |
La gente que hace un billón de dólares al día... y todas las noches tiene sexo en un edificio de lujo. | Open Subtitles | أ: من يكسبون مليار دولار يوميا وينعمون بالراحة |
¿Descalificarme a mí mismo de una fusión de un billón de dólares a causa de conexiones familiares? | Open Subtitles | حرمان نفسي من اندماج مليار دولار لأنه على أن أجرى اتصالات بالأسرة |
Bueno, averigüemos si hemos desperdiciado un billón de dólares de los contribuyentes. | Open Subtitles | حسناً، دعونا نكتشف هل ضيعنا بليون دولار هباءً ام لا |
Según estimación del Banco Mundial se paga en sobornos un billón de dólares al año, empeorando una condición que ya es muy mala. | TED | وطبقًا لتقديرات البنك الدولي فإن ترليون دولار تدفع كرشاوي كل عام مما يزيد من سوء الوضع الذي هو سيء الآن |
Por una parte, los gastos en armamentos están aumentando de nuevo y, del billón de dólares del gasto militar anual, más del 80% corresponde a armas convencionales. | UN | من ناحية، نفقات التسلح في ارتفاع مرة أخرى، ومن النفقات العسكرية التي تبلغ ترليون دولار سنويا، ينفق 80 في المائة على أسلحة تقليدية. |
Mañana es un día tarde, un billón de dólares menos. | Open Subtitles | غداً يعني أن نتأخر يوماً، وان نفقد بلايين الدولارات |
y combinado con los aviones tres o cinco veces más eficientes, actualmente en proyecto, el ahorro puede alcanzar un billón de dólares. | TED | و دمجها مع الطائرات ذات الكفاءة الثلاثية أو الخماسية الموجودة الآن على لوحة الرسم يمكن أن يوفر ما يقارب التريليون دولار. |
Eso no es nada con respecto a un billón de dólares. | TED | ويقل ذلك المبلغ عن الترليون دولار بقليل. |