"billones de dólares de los estados unidos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تريليون دولار من دولارات الولايات المتحدة
        
    • تريليون دولار أمريكي
        
    • تريليون دولار في
        
    • مليار دولار أمريكي
        
    Es posible que durante los próximos 20 a 25 años se necesiten inversiones mundiales de entre 15 y 20 billones de dólares de los Estados Unidos para modificar notablemente la trayectoria en materia de energía y encauzarla hacia la sostenibilidad. UN قد تلزم استثمارات عالمية يتراوح حجمها ما بين 15 و 20 تريليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على مدى العشرين إلى الخمس والعشرين سنة المقبلة لوضع العالم على مسار مخالف تماما يتعلق بالطاقة المستدامة.
    2. La UNCTAD estimaba que, en 2012, las corrientes de inversión extranjera directa (IED) se incrementarían moderadamente hasta alcanzar una cifra cercana a los 1,6 billones de dólares de los Estados Unidos. UN 2- وأشارت تقديرات الأونكتاد إلى أن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الداخلة سترتفع بصورة معتدلة في عام 2012 لتصل إلى نحو 1.6 تريليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Los daños totales, tanto físicos como materiales, infligidos a nuestra nación por las maniobras invasoras y las atrocidades contra la humanidad cometidas por los Estados Unidos ascienden a más de 114 billones de dólares de los Estados Unidos. UN ويبلغ الضرر الإجمالي، سواء البدني أو المادي الذي لحق ببلدنا، بسبب المناورات التوسعية للولايات المتحدة والفظائع التي ارتكبتها بحق الإنسانية أكثر من 114 تريليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Me imagino que en ese momento el Sr. Deng habría deseado que al año siguiente China poseyera reservas de divisas por valor de 1,9 billones de dólares de los Estados Unidos, pero tuvieron que pasar otros 30 años para que el país alcanzara ese nivel de desarrollo económico. UN وأتصوَّر أنه في ذلك الوقت، كان السيد دنغ سيتمنى للصين على وجه التأكيد أن يكون لديها أرصدة احتياطية من النقد الأجنبي مقدارها 1.9 تريليون دولار أمريكي بحلول العام التالي، لكن الصين أمضت، في واقع الحال، 30 عاماً أخرى لبلوغ ذلك المستوى من الإنجاز الاقتصادي.
    Se estima que los activos depositados en jurisdicciones extraterritoriales (es decir, jurisdicciones en las que el inversor no tiene residencia legal ni domicilio fiscal) ascendieron a 7,4 billones de dólares de los Estados Unidos en 2009. UN ويُقدَّر أن الأصول التي يحتفظ بها في المواقع المالية الحرة (أي في ولايات قضائية حيث لا يملك المستثمر إقامة قانونية أو إقامة ضريبية) بلغت 7.4 تريليون دولار أمريكي في عام 2009().
    Según estadísticas fidedignas, los gastos militares mundiales se han prácticamente duplicado durante el último decenio hasta alcanzar 1,6 billones de dólares de los Estados Unidos en 2009. UN ووفقاً لإحصاءات موثوق بها، تضاعف الإنفاق العسكري العالمي تقريباً في العقد الماضي ليصل إلى 1.6 تريليون دولار في عام 2009.
    Además, a pesar de la crisis económica de cuyos peores efectos son víctimas los países en desarrollo, los gastos militares aumentan cada año a ritmo acelerado y en 2010 alcanzaron los 1,63 billones de dólares de los Estados Unidos, de los cuales un solo país gastó la mitad. UN وفضلاً عن ذلك، وبالرغم من الأزمة الاقتصادية التي ضربت بشدة البلدان النامية خصوصاً، ظلت النفقات العسكرية ترتفع سنة تلو الأخرى فبلغت 1.63 تريليون دولار في عام 2010، صرف نصفها بلد واحد لا غير.
    Las cifras dadas a conocer por la Organización Mundial del Comercio (OMC) para 2008 indican que el comercio mundial de exportación de mercancías ascendió a 15,717 billones de dólares de los Estados Unidos y el comercio mundial de importación de mercancías a 16,127 billones de dólares de los Estados Unidos. UN وتشير أرقام منظمة التجارة العالمية لعام 2008 إلى أنَّ تجارة الصادرات السلعية على نطاق العالم بلغت 717 15 مليار دولار أمريكي بينما بلغت تجارة الواردات السلعية على نطاق العالم 127 16 مليار دولار أمريكي.
    La financiación ha sido un obstáculo muy importante: las recientes estimaciones sobre el logro de un cambio notable en la ampliación de la infraestructura para apoyar la aceleración del crecimiento y el desarrollo han indicado que el déficit de financiación necesario oscila entre 1,25 y 1,5 billones de dólares de los Estados Unidos por año, cifra equivalente al 5%-6% del producto interno bruto (PIB) de los países en desarrollo. UN كما ظل التمويل أحد المعوقات الرئيسية: فالتقديرات التي وُضعت مؤخراً والمتعلقة بحدوث تغيّر حاد في التوسّع في البنى التحتية بغية دعم تسريع النمو والتنمية تحدد الفجوة في التمويل الضروري بما يتراوح بين 1.25 تريليون دولار من دولارات الولايات المتحدة و1.5 تريليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في العام، وهو مبلغ يعادل ما نسبته 5-6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية.
    Por ejemplo, se ha estimado que el coste total de los sobornos (tanto en pequeña como a gran escala) a nivel mundial oscila entre los 600.000 millones y 1,5 billones de dólares de los Estados Unidos, es decir, una estimación media de 1 billón de dólares. UN وعلى سبيل المثال، تشير التقديرات إلى أن مبالغ الرشاوى العالمية، سواء أكانت صغيرة أم كبيرة، تتراوح ما بين 600 مليار و1.5 تريليون دولار أمريكي، أي أن هذه الرشاوى تُقدر وسطياً بنحو 1 تريليون دولار أمريكي().
    El ahorro público y privado mundiales, estimado en torno a los 22 billones de dólares de los Estados Unidos anuales, bastaría para cubrir no solo el costo de la protección social universal mínima sino también el de otras necesidades. UN وستكون المدخرات الخاصة والعامة على الصعيد العالمي، التي تقدر بنحو 22 تريليون دولار في السنة، كافية ليس فقط لتغطية تكاليف الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية، بل ستكفي أيضا لسد الاحتياجات الأخرى.
    Se calcula que el volumen total de la deuda externa de los países en desarrollo ascendió a 4,8 billones de dólares de los Estados Unidos en 2011, un aumento del 10,7% respecto de la cifra de 2010 (véase el anexo). UN 2 - يقدر أن إجمالي أرصدة الديون الخارجية للبلدان النامية قد وصل إلى 4.8 تريليون دولار في عام 2011، مسجلاً بذلك زيادة بنسبة 10.7 في المائة على الأرقام المسجلة في عام 2010 (انظر المرفق).
    Un estudio reciente realizado por Global Financial Integrity (GFI) concluyó que los países en desarrollo perdieron en flujos financieros ilícitos hacia el extranjero en 2010 una cantidad que, según el método de estimación empleado, osciló entre 783.000 millones y 1,138 billones de dólares de los Estados Unidos. UN فقد خلصت دراسة حديثة أجرتها منظمة النزاهة المالية العالمية Global Financial Integrity إلى أن البلدان النامية فقدت في عام 2010، بحسب النموذج المتبع في التقديرات، ما بين 783 مليار دولار أمريكي و138 1 مليار دولار أمريكي في شكل تدفقات مالية غير مشروعة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus