"billones de dólares en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تريليون دولار في
        
    • تريليون دولار من
        
    • بليون دولار في
        
    • تريليون دولار أمريكي في
        
    • تريليون دولار على
        
    • تريليونات دولار في
        
    • مليار دولار في
        
    • تريليونات الدولارات على
        
    • ترليون دولار في
        
    • تريليون دولار عام
        
    • تريليونات دولار على
        
    • بلايين الدولارات من
        
    • تريليون دولار أميركي في
        
    • تريليون دولار إلى
        
    • تريليون دولار أميركي من
        
    La deuda total de los países en desarrollo ha aumentado sin cesar para pasar de 1,6 billones de dólares en 1993 a 1,9 billones en 1995. UN فقد أخذ مجموع ديون البلدان النامية يرتفع دون هوادة من 1.6 تريليون دولار في 1993 إلى 1.9 تريليون دولار في 1995.
    El producto bruto mundial ha aumentado casi siete veces desde 1950, y ha llegado a los 46 billones de dólares en 2001, mientras que la cantidad de personas que habitan el planeta ha crecido a más del doble, y alcanzó los 6.200 millones en 2001. UN فقد زاد الإنتاج العالمي الإجمالي بما يقرب من سبعة أمثال ما كان عليه منذ 1950، حيث بلغ 46 تريليون دولار في 2001، في حين زاد عدد سكان الكوكب بأكثر من الضعف حيث ارتفع إلى 6.2 مليار نسمة في 2001.
    Durante ese período, la deuda que tenían aumentó de 618.000 millones de dólares en 1980 a 3,25 billones de dólares en 2006. UN وخلال هذه الفترة، زادت ديونها بالفعل من 618 بليون دولار في عام 1980 إلى 3.25 تريليون دولار في عام 2006.
    Esto permitiría que dichos países liberaran aproximadamente 9,4 billones de dólares en activos potencialmente utilizables. UN إذ من شأن ذلك أن يمكن البلدان النامية من تحرير قرابة 9.4 تريليون دولار من الأصول المحتملة الاستعمال.
    Mientras tanto, el Presidente Ezekiel Ibaka... dice que se han asegurado casi $2.5 billones de dólares... en ayuda de entidades privadas. Open Subtitles في هذه الأثناء، الرئيس حزقيال إيباكا قيل أنه ضمن تقريبا 25 بليون دولار في المساعدة من الكيانات الخاصة
    En comparación con las corrientes de capital de 1,5 billones de dólares en 2007, para este año sólo prevemos 365.000 millones de dólares. UN وبالمقارنة مع تدفقات رأسمالية بلغت 1.5 تريليون دولار في 2007، نتوقع هذا العام 365 بليون دولار فقط.
    Los ingresos anuales totales de las mujeres ascienden a 13 billones de dólares y podrían llegar a 18 billones de dólares en el mismo período. UN ويمكن أن يصل مجموع ما تكسبه النساء سنوياً ويبلغ 13 تريليون دولار حالياً، إلى 18 تريليون دولار في الفترة نفسها.
    Según las proyecciones, el mercado mundial de la construcción se contraerá a 5,6 billones de dólares en 2009. UN ويُتوقع أن تتقلص سوق البناء العالمية إلى 5.6 تريليون دولار في عام 2009.
    El gasto militar global alcanzó 1,6 billones de dólares en 2010. UN بلغ الإنفاق العسكري العالمي 1.6 تريليون دولار في عام 2010.
    De acuerdo con datos preliminares, la deuda a corto plazo superó la suma de 1,2 billones de dólares en 2011. UN وتشير البيانات الأولية إلى أن الدين قصير الأجل تجاوز 1.2 تريليون دولار في عام 2011.
    Después de un período de crecimiento extraordinario, el valor agregado manufacturero mundial alcanzó un nivel sin precedentes de 9,8 billones de dólares en 2008, pero cayó en 2009 como consecuencia de las crisis financiera y económica. UN فبعد فترة من النمو الملحوظ، بلغت القيمة المضافة للصناعة التحويلية العالمية ذروتها البالغة 9.8 تريليون دولار في عام 2008، بيد أنها انخفضت في عام 2009 نتيجة للأزمتين المالية والاقتصادية العالميتين.
    Las exportaciones mundiales se mantuvieron en 18,2 billones de dólares en 2011, procedentes en un 43% de países en desarrollo. UN وبلغت الصادرات العالمية 18.2 تريليون دولار في عام 2011، وتمثل صادرات البلدان النامية نسبة 43 في المائة منها.
    Al mismo tiempo, la proporción de la deuda a corto plazo aumentó a 1,2 billones de dólares en 2011 y a un total estimado de 1,4 billones en 2012, equivalente a una cuarta parte del volumen total de la deuda. UN وفي الوقت ذاته، ازدادت حصة الديون القصيرة الأجل إلى 1.2 تريليون دولار في عام 2011 وإلى ما يقدر بـ 1.4 تريليون دولار في عام 2012، لتشكل بذلك ما يزيد عن ربع مجموع أرصدة الديون.
    Las reservas internacionales ascendieron a 3,8 billones de dólares en 2012. UN وقد وصلت الاحتياطيات الدولية إلى 3.8 تريليون دولار في عام 2012.
    Celebramos las decisiones históricas de la última Cumbre del Grupo de los Veinte y el compromiso de aportar 1,1 billones de dólares en recursos adicionales para enfrentar la crisis. UN إننا نرحِّب بالقرارات التاريخية التي أصدرها مؤتمر قمة مجموعة العشرين الأخير والالتزام بتقديم 1.1 تريليون دولار من الموارد الإضافية لمواجهة الأزمة.
    El valor de las exportaciones globales de esos servicios ascendió a 1,1 billones de dólares en 2009, lo que equivalía al 32% del total de las exportaciones mundiales de servicios. UN وقد بلغت قيمة الصادرات العالمية من خدمات قطاعات الهياكل الأساسية 1.1 تريليون دولار أمريكي في عام 2009، وهو ما يعادل نسبة 32 في المائة من مجموع صادرات الخدمات العالمية.
    Este desafío se hace más urgente por la amenaza de una carrera armamentista que mueve anualmente 1,3 billones de dólares en el mundo. UN وتزداد خطورة هذا التحدي مع حالة سباق التسلح الذي يذهب عاما بعد عام بمبلغ 1.3 تريليون دولار على الصعيد العالمي.
    Los países en desarrollo poseen más de 4,5 billones de dólares en reservas oficiales y el volumen estimado de los activos de los fondos de inversión soberanos es por lo menos de 3 billones. UN ولدى البلدان النامية أكثر من 4.5 تريليونات دولار في شكل احتياطي رسمي، ويبلغ الحجم المقدر لأرصدة الصناديق السيادية للثروة الحالية ما لا يقل عن 3 تريليونات دولار.
    Hemos transferido más de 20 billones de dólares en la región de Asia. Open Subtitles لقد نقلنا أكثر من 20 مليار دولار في منطقة آسيا
    En el siglo XX, hemos literalmente gastado billones de dólares en construir infraestructura para abastecer de agua a las ciudades. TED في القرن العشرين، أنفقنا حرفياً تريليونات الدولارات على بناء البنية التحتية لإيصال المياه إلى مدننا.
    todavía hay 13 billones de dólares en circulación en la economía de EE.UU. TED احدهم وجد ان هنالك 13 ترليون دولار في الاقتصاد الامريكي
    A nivel mundial, está previsto que las corrientes de inversión extranjera directa (IED) se reduzcan 1,7 billones de dólares en 2008 a menos de 1 billón de dólares en 2009, y se prevé una lenta recuperación en 2010. UN 7 - وعلى المستوى العالمي، يتوقع لتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر أن تنخفض من 1.7 تريليون دولار في عام 2008 إلى ما يقل عن تريليون دولار عام 2009 مع انتعاش بطيء يتوقع في عام 2010.
    En cuanto a los servicios financieros, los ingresos del sector de los bancos comerciales aumentaron a una modesta tasa media anual del 1,3%, situándose en 3,5 billones de dólares en el quinquenio anterior a 2013. UN أما في مجال الخدمات المالية، فقد ازدادت إيرادات قطاع المصارف التجارية زيادة متواضعة بلغت معدلاً سنوياً متوسطاً قدره 1.3 في المائة إذ بلغت 3.5 تريليونات دولار على مدى فترة الخمس سنوات الممتدة إلى عام 2013.
    Somos valores militares importantes... representamos billones de dólares en investigación y desarrollo Open Subtitles نحن ممتلكات عسكرية ثمينة، نمثّل بلايين الدولارات من الأبحاث والتطوير
    En los últimos 12 años, el mundo invirtió 1,6 billones de dólares en energías limpias. De aquí a 2020, solamente en la Unión Europea el esfuerzo por aumentar el uso de energías renovables costará 250.000 millones de dólares al año. News-Commentary ورغم هذا فإننا ندفع رغماً عن أنوفنا تكاليف هذه المصادر المتجددة. ففي السنوات الاثنتي عشرة الماضية، استثمر العالم 1.6 تريليون دولار أميركي في الطاقة النظيفة. وبحلول عام 2020، سوف تكلف الجهود الرامية إلى زيادة الاعتماد على مصادر الطاقة المتجددة الاتحاد الأوروبي وحده 250 مليار دولار سنويا.
    Por ejemplo, en 2007, las empresas de los Estados Unidos de América vendieron 1,0 billones de dólares en servicios a entidades extranjeras por intermedio de sus filiales en el extranjero de propiedad mayoritaria estadounidense, en comparación con 478.000 millones de dólares en exportaciones transfronterizas de servicios. UN وعلى سبيل المثال، في عام 2007، باعت الشركات في الولايات المتحدة الأمريكية خدمات بقيمة 1 تريليون دولار إلى الأجانب عن طريق فروعها الأجنبية التي تملك فيها أغلبية الأسهم، مقابل 478 بليون دولار من صادرات الولايات المتحدة من الخدمات عبر الحدود().
    Esto se debe a que los inversionistas mundiales que buscan un refugio seguro recurren automáticamente a los valores del Tesoro estadounidense en tiempos de dificultades financieras globales. Los inversionistas extranjeros ahora tienen más de 5.7 billones de dólares en estos valores de bajo rendimiento, además de enormes cantidades sin mencionar en otros activos en dólares. News-Commentary ويرجع هذا إلى أن المستثمرين العالميين الساعين إلى ملاذ آمن يتحولون تلقائياً إلى سندات الخزانة الأميركية في أوقات الاضطرابات المالية العالمية. والآن يحتفظ مستثمرون أجانب بأكثر من 5.7 تريليون دولار أميركي من هذه الأوراق المالية المنخفضة العائد، ناهيك عن كميات كبيرة من الأصول الدولارية الأخرى. كما ظلت حصة الدولار في الاحتياطيات العالمية من العملات الأجنبية ثابتة منذ اندلاع الأزمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus