"bin isa al khalifa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بن عيسى آل خليفة
        
    Su Alteza el Jeque Hamad Bin Isa Al Khalifa, Rey de Bahrein UN صاحب العظمة الشيخ حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين
    :: Su Majestad Hamad Bin Isa Al Khalifa, Monarca del Reino de Bahrein UN حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين
    :: Su Alteza el Jeque Abdullah bin Hamad Bin Isa Al Khalifa, representante personal de Su Majestad el Rey de Bahrein UN - سمو الشيخ عبد الله بن حمد بن عيسى آل خليفة الممثل الشخصي لحضرة صاحب الجلالة ملك البحرين
    Teniendo en cuenta la iniciativa de Su Majestad el Rey Hamad Bin Isa Al Khalifa, Rey de Bahrein, relativa al establecimiento de un tribunal árabe de derechos humanos, UN بناءً على مبادرة حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين بإنشاء محكمة حقوق الإنسان العربية،
    En ese contexto, Su Alteza el Jeque Hamad Bin Isa Al Khalifa, Emir del Estado de Bahrein, adoptó la iniciativa de crear un comité nacional que incluya a representantes de todos los sectores de la sociedad de Bahrein. UN وفي هذا الإطار، جاءت مبادرة حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن عيسى آل خليفة أمير دولة البحرين، بتشكيل لجنة وطنية ضمت قطاعات المجتمع البحريني كافة.
    En su nueva era bajo la dirección de su Emir, Su Alteza el Jeque Hamad Bin Isa Al Khalifa, Bahrein continuará el curso que le ha permitido asumir un lugar prominente económica y socialmente, convirtiéndose de este modo en un ejemplo de desarrollo progresivo que toma en consideración tanto la dimensión mundial como la conservación de su legado y tradiciones. UN وسوف تواصل البحرين في عهدها الجديد بقيادة أميرها حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن عيسى آل خليفة ذلك النهج الذي مكنها من تبوء مركزها الاقتصادي والاجتماعي الذي جعل منها نموذجا للتطور المتدرج، الذي يأخذ في الاعتبار البعد العالمي، من ناحية والمحافظة على اﻷصول والتقاليد، من ناحية أخرى.
    27. Al iniciarse el nuevo milenio, Su Majestad el Rey Hamad Bin Isa Al Khalifa de Bahrein comenzó la puesta en práctica de un ambicioso proyecto nacional de reforma destinado a la modernización política, económica, social y cultural del país a la luz de las características peculiares de la sociedad de Bahrein y sus aspiraciones para el futuro. UN مملكة البحرين مع بداية الألفية الجديدة بدأ جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين في تنفيذ مشروع وطني إصلاحي طموح يهدف إلى تحديث الدولة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ضوء خصوصية المجتمع البحريني وتطلعاته المستقبلية.
    S. M. el Rey Hamad Bin Isa Al Khalifa dictó la Real Orden 28/2012 con el fin de modificar algunas disposiciones del Real Decreto 46/2009, por el que se crea la Institución Nacional de Derechos Humanos como organismo independiente y ajustado a los Principios de París. UN أصدر جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة الأمر الملكي 28/2012 الذي يعدل أحكام المرسوم الملكي 46/2009 بشأن إنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، بصفتها هيئة مستقلة تتسق مع مبادئ باريس.
    S. M. el Rey Hamad Bin Isa Al Khalifa dictó la Real Orden 28/2012 con el fin de modificar algunas disposiciones del Real Decreto 46/2009, por el que se crea la Institución Nacional de Derechos Humanos como organismo independiente y ajustado a los Principios de París. UN أصدر جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة الأمر الملكي 28/2012 الذي يعدل أحكام المرسوم الملكي 46/2009 بشأن إنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، بصفتها هيئة مستقلة تمتثل لمبادئ باريس.
    31. El 24 de octubre de 2002, Su Majestad el Rey Hamad Bin Isa Al Khalifa designó a los miembros del Consejo Consultivo, haciendo posible que la legislatura asumiera sus funciones legislativas y de supervisión. Uno de los logros más importantes para la mujer de Bahrein, resultantes del proyecto de reforma, es la designación de seis damas en el Consejo Consultivo. UN وفي 24 أكتوبر/ تشرين أول 2002 قام جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة بتعيين أعضاء مجلس الشورى لتمارس السلطة التشريعية مهمتها في التشريع والرقابة، ومن أبرز المكتسبات التي حققتها المرأة البحرينية ضمن المشروع الإصلاحي تعيين ست سيدات في مجلس الشورى.
    Bajo el patrocinio de Su Majestad Hamad Bin Isa Al Khalifa, Rey de Bahrein, y Su Alteza Real el Jeque Abdullah Bin Khalid Al Khalifa, Viceprimer Ministro, el Ministerio de Justicia y Asuntos Islámicos había organizado varias conferencias para promover el diálogo. UN 11 - وأفادت البحرين بأن وزارة العدل والشؤون الإسلامية قامت، تحت رعاية جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك البحرين، وصاحب السمو الملكي الشيخ عبد الله بن خالد آل خليفة نائب رئيس الوزراء، بتنظيم عدة مؤتمرات لتشجيع الحوار.
    En concordancia con la Constitución, el Acta de Acción Nacional y el deseo de garantizar los derechos de las mujeres, en 2001 se estableció el Consejo Supremo de la Mujer, que está presidido por Su Alteza Real la Princesa Sabeeka Bint Ibrahim Al-Khalifa, consorte de Su Majestad el Rey Khalid Bin Isa Al Khalifa. UN 37 - واتساقا مع الميثاق والدستور، والحرص على كفالة احترام حقوق المرأة، تم إنشاء المجلس الأعلى للمرأة في سنة 2001 وتترأسه صاحبة السمو الملكي الأميرة سبيكة بنت إبراهيم آل خليفة قرينة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك البلاد.
    Como reconocimiento a este Plan, en el 2010 la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura otorgó a la Fundación Infocentro el premio " Rey Hamad Bin Isa Al Khalifa para la Utilización de las Tecnologías de la Información y la Comunicación en la enseñanza " . UN واعترافاً منها بهذه الخطة، منحت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة " مؤسسة المركز الإعلامي " جائزة " الملك حمد بن عيسى آل خليفة لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم " .
    Además, Su Alteza el Rey Hamad Bin Isa Al Khalifa estableció el Comité de Vivienda y Construcción por el Decreto Emiral Nº 29 de 2001. Bajo la Presidencia de Su Alteza el Jeque Salman bin Hamad Al Khalifa, Príncipe Heredero y Comandante en Jefe de las Fuerzas de Defensa de Bahrein, el Comité prepara y aplica el Plan Nacional de Vivienda y Construcción, que se ocupa del desarrollo urbano y de la preparación de planes de vivienda. UN كما تفضل حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة بإصدار المرسوم الأميري رقم 29 لسنة 2001 بإنشاء لجنة الإسكان والإعمار برئاسة سمو الشيخ سلمان بن حمد آل خليفة ولي العهد القائد العام لقوة دفاع البحرين، وتتولى اللجنة وضع وتنفيذ مشروع الخطة الوطنية الشاملة للإسكان والإعمار الهادفة إلى تعمير المدن وإنشاء المشاريع الإسكانية.
    :: Expresamos nuestro apoyo al diálogo nacional que ha propuesto Su Majestad Hamad Bin Isa Al Khalifa, Rey de Bahrein, con miras a lograr la armonía, el acuerdo nacional y la convergencia de opiniones y puntos de vista que servirán a los intereses supremos del país, responderán a las esperanzas y aspiraciones de paz y de justicia del pueblo bahreiní e impulsarán el proceso de reforma y desarrollo nacional en un contexto de unidad nacional. UN نؤكد على دعمنا للحوار الوطني الذي دعا إليه حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين، وذلك بهدف تحقيق الانسجام والوئام الوطني وتقريب الرؤى ووجهات النظر، بما يخدم المصلحة الوطنية العليا وآمال الشعب البحريني وتطلعاته في السلم والعدالة والدفع بعجلة الإصلاح والتنمية الشاملة في ظل الوحدة الوطنية.
    On succeeding his father, who died in March 1999, to the throne, the Amir, H. H. Shaikh Hamad Bin Isa Al Khalifa, instituted important changes as part of a transitional process that, to the surprise of many observers, took account of some of the concerns shared by broad sectors of civil society, human rights issues among them. UN ولقد اتخذ صاحب السمو الشيخ حمد بن عيسى آل خليفة أمير دولة البحرين فور ارتقائه العرش خلفاً لأبيه الأمير الراحل في شهر آذار/مارس 1999، مبادرات هامة في إطار عملية انتقالية فاجأت مراقبين عديدين لأنها أخذت في الاعتبار بعض المسائل التي كانت تشغل قطاعات كثيرة من قطاعات المجتمع المدني، ولا سيما في مجال حقوق الإنسان.
    Después de su ascenso al poder en 1999, Su Majestad el Rey Khalid Bin Isa Al Khalifa celebró una serie de reuniones con diferentes agrupaciones populares nacionales y sectores civiles del país, que dieron lugar a la formulación de un documento titulado " Acta de Acción Nacional " , aprobada más tarde por el 98,4% de todos los sectores del pueblo bahreiní en un referéndum general celebrado en 2001. UN 22 - بعد أن تولى جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة سدة الحكم عام 1999، عمل على إجراء سلسلة من اللقاءات مع التجمعات الشعبية الوطنية المختلفة، والقطاعات الأهلية في المملكة، أسفرت عن وضع وثيقة سميت " بميثاق العمل الوطني " وافق عليها الشعب بمختلف قطاعاته بأغلبية بلغت نسبتها 98.4 في المائة وذلك من خلال الاستفتاء العام الذي جرى في سنة 2001.
    Su Gobierno colaboró con Microsoft Corporation para la formación de maestros a fin de que incorporen las TIC en la enseñanza, puso en marcha el Proyecto Rey Hamad de Escuelas del Futuro y donó 435.000 dólares para financiar el Premio Rey Hamad Bin Isa Al Khalifa de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) por el uso de tecnologías de la información y las comunicaciones en la enseñanza. UN وأضاف أن حكومة بلده قد تعاونت مع شركة مايكروسوفت على تدريب المعلمين لإدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم، وأنشأت مدارس جلالة الملك حمد لمشروع المستقبل، وتبرعت بمبلغ 000 435 دولار لتمويل جائزة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) باسم جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus