"binyamin" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بنيامين
        
    Menos de una hora más tarde, terroristas palestinos volvieron a efectuar disparos desde un vehículo, esta vez en el cruce de Eli, en Binyamin. UN وبعد أقل من ساعة، عاود الإرهابيون الفلسطينيون إطلاق النار من مركبة متحركة واختاروا هذه المرة مفترق إلي في بنيامين.
    La policía israelí no detuvo a ninguna persona y se dijo a los palestinos que interpusieran una denuncia en la comisaría de policía del asentamiento de Binyamin. UN ولم تتم أية اعتقالات من قبل الشرطة الإسرائيلية وقيل للفلسطينيين أن يتقدموا بشكوى في مخفر الشرطة في مستوطنة بنيامين.
    Tal y como acordaron el Ministro de la Vivienda, Binyamin Ben Eliezer, y el Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales, Ora Namir, 15.000 de esos trabajadores estarían empleados en la construcción. UN ووفقا للاتفاق المبرم بين وزير اﻹسكان بنيامين بن إليعازر ووزير العمل والشؤون الاجتماعية أورا نامير، سيجري تشغيل ٠٠٠ ٥١ من هؤلاء العمال في قطاع التشييد.
    En una declaración publicada cerca del incidente, el Presidente del consejo regional de Binyamin, Pinhas Wallesterin, advirtió que los colonos no tolerarían que los palestinos protestasen cerca de sus comunidades y campamentos y declaró que los árabes que se acercasen a sus comunidades sin permiso no saldrían vivos. UN ووجه بنحاس والسترين، رئيس معهد بنيامين اﻹقليمي، تحذيرا في بيان أصدره بشأن الحادث، بأن المستوطنين لن يسمحوا للفلسطينيين المحتجين من الاقتراب من مجتمعاتهم المحلية ومخيماتهم المؤقتة، وأعلن أن العرب الذين يقتربون من مجتمعاتهم المحلية بدون إذن لن يخرجوا منها أحياء.
    Pinhas Wallestein, jefe del Consejo Regional Binyamin, declaró que la carretera era sólo una de por lo menos diez de ese tipo que se estaban construyendo en la región. UN وذكر بنحاس ثلاستاين رئيس مجلس بنيامين اﻹقليمي، أن الطريق ما هو إلا واحد فقط على اﻷقل من عشرة طرق أخرى يجري بناؤها في المنطقة.
    169. El 10 de abril de 1995, en Francfort, dos agentes dijeron a Binyamin Safak que desplazara su coche. UN ٩٦١- طلب اثنان من رجال الشرطة في فرانكفورت من بنيامين سافاك في ٠١ نيسان/أبريل ٥٩٩١ أن ينقل سيارته من مكانها.
    El Primer Ministro Binyamin Netanyahu resolvió desarrollar una campaña publicitaria por valor de 3 millones de NSI para fomentar la conciencia del público sobre la cuestión y sobre la Ley para la Prevención de la Violencia de 1991. UN فقد قرر رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو إدارة حملة إعلامية تتكلف ٣ ملايين شاقل إسرائيلي جديد لزيادة الوعي العام بالمسألة وبقانون منع العنف لعام ١٩٩١.
    Accordingly, at the beginning of the current month, a quadripartite summit meeting was held and attended by the American President, Palestinian President Yasser Arafat, Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu and His Majesty King Hussein. UN وعقدت مطلع هذا الشهر قمة رباعية شارك فيها إضافة للرئيس اﻷمريكي كلينتون كل من الرئيس الفلسطيني ياسر عرفات ورئيس الوزراء اﻹسرائيلي بنيامين نتنياهو وجلالة الملك الحسين المعظم.
    En otra noticia, se informó de que el Ministerio de Vivienda seguía trabajando en un proyecto que preveía la construcción de miles de unidades de vivienda en la zona del Gran Jerusalén, incluso en el asentamiento de Adam y en varias zonas que se encontraban bajo la jurisdicción del Consejo Regional Mateh Binyamin. UN وفي تطور آخر، أفيد بأن وزارة اﻹسكان تواصل العمل في مشروع يستهدف تشييد آلاف من الوحدات السكنية في منطقة القدس الكبرى، بما في ذلك في مستوطنة آدم وفي عدة مناطق تقع ضمن ولاية مجلس ماته بنيامين اﻹقليمي.
    Más tarde, durante el mandato del ex Primer Ministro Binyamin Netanyahu -que había prometido ocupar más viviendas palestinas en la Ciudad Antigua-, los colonos incoaron un nuevo proceso ante el Tribunal Central de Jerusalén. UN وبعد ذلك، وأثناء ولاية رئيس الوزراء السابق بنيامين نتنياهو، الذي تعهد باحتلال المزيد من البيوت الفلسطينية في المدينة القديمة، قدم المستوطنون دعوى جديدة لدى المحكمة المركزية في القدس.
    Se informó de un plan de ampliación del asentamiento de Giva Binyamin/Adam, mediante la construcción de 1.200 viviendas para 7.000 personas. UN ووردت تقارير بوضع خطة لتوسيع مستوطنة جيفا بنيامين/آدم بتشييد 200 1 وحدة لصالح 000 7 ساكن.
    Mi nombre de pila, Benjamin, se remonta a hace 1.000 años, a Benjamin -- Binyamin -- , hijo de Jacob, que también era conocido como Israel. UN ويرجع اسمي الأول، بنجامين، إلى حقبة سبقت ذلك بألف عام - إلى بنيامين - ابن يعقوب، الذي عرف أيضا باسم إسرائيل.
    El 27 de enero de 1995, se informó de que excavadoras del consejo regional Mate Binyamin habían empezado a llevar a cabo trabajos de desmonte en una colina cercana al asentamiento de Kohav Ya ' akov, situado cerca del campamento de refugiados de Kalandia. UN ٣٤٢ - وفي ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أفادت التقارير أن جرافة " بولدوزر " من المجلس اﻹقليمي لمات بنيامين بدأت اﻷعمال التأسيسية على رابية قرب مستوطنة كهف يعقوب، تقع وراء مخيم اللاجئين في قلندية.
    El 9 de agosto, el líder del partido de la oposición, Binyamin Netanyahu, declaró que, cuando llegase al poder un gobierno del Likud, se cerraría Orient House de Jerusalén oriental inmediatamente. (Ha ' aretz, 10 de agosto) UN ١٣١ - وفي ٩ آب/أغسطس ١٩٩٥، أعلن بنيامين ناتانياهو، رئيس الحزب المعارض، أنه عندما تتسلم حكومة من حزب ليكود زمام السلطة، فسيجري فورا إغلاق بيت الشرق في القدس الشرقية )هـــآرتس، ١٠ آب/أغسطس(.
    El 9 de abril, el Ministro de Vivienda, Binyamin Ben Eliezer, presentó al comité ministerial de asentamientos planes para construir más de 5.000 nuevas unidades habitacionales en los asentamientos alrededor de Jerusalén. UN ٦١١ - وفي ٩ نيســان/أبريل، قــدم بنيامين بن اليعــازر، وزير اﻹسكان إلى اللجنة الوزارية المعنية بالمستوطنات خططا لبناء أكثر من ٠٠٠ ٥ وحدة سكنية في مستوطنات حوالي القدس.
    El 5 de febrero, el Presidente del Partido Likud, Binyamin Netanyahu, declaró que si se lo elegía Primer Ministro, no iba a celebrar ninguna reunión personal con Yasser Arafat ni iba a tener tratos con éste. UN ٢٤ - وفي ٥ شباط/فبراير، أعلن رئيس حزب الليكود بنيامين نتنياهو أنه إذا انتُخب رئيسا للوزراء فلن يجتمع بياسر عرفات أو يتعامل معه شخصيا.
    El Ministro de Vivienda Binyamin Ben Eliezer manifestó que preveía una rápida aprobación por el Gabinete de la construcción de la nueva ciudad, que se llamaría Matityahu y que se construiría cerca de Kiryat Sefer, poblado ultraortodoxo adyacente al otro lado de la Línea Verde. UN وصرح وزير اﻹسكان بنيامين بن إليعازر يأن من المتوقع أن يوافق مجلس الوزراء بسرعة على بناء المدينة الجديدة التي ستدعى متيتياهو وستبنى بالقرب من كريات سفر وهي مدينة يقطنها يهود متطرفون وتقع بعد الخط اﻷخضر مباشرة.
    Following the decision by Binyamin Netanyahu, the Israeli Prime Minister, to lift the restrictions that had been imposed on the occupation of prefabricated housing units, the current month witnessed a large—scale settlement campaign which, far from being confined to the settlement of Jews in those empty units, led to the establishment of new settlements. UN وبعد قرار رئيس الوزراء اﻹسرائيلي بنيامين نتنياهو القاضي برفع القيود المفروضة على أشغال الوحدات السكنية الجاهزة، شهد الشهر الحالي حملة استيطانية واسعة النطاق لم تقتصر على توطين اليهود في تلك الوحدات الخالية فحسب وإنما تعدى اﻷمر إلى إقامة مستوطنات جديدة.
    On 16 October 1996, at Jerusalem, the Israeli Prime Minister, Binyamin Netanyahu, met the representatives of the Arab States that had established relations with Israel. UN * اجتمع رئيس الوزراء اﻹسرائيلي بنيامين نتنياهو يوم ٦١/٠١/٦٩٩١ في القدس مع ممثلي الدول العربية التي تقيم علاقات مع إسرائيل.
    Los asentamientos de Kiryat Arba, Emanuel, Efrat, Elkanah, Ariel y los asentamientos bajo la jurisdicción de los consejos regionales de Monte Hebrón, Mateh Yehuda, Gush Etzion, Gaza y Mateh Binyamin recibieron asistencia gubernamental por más de 3 millones NIS. UN وقد تلقت مستوطنات كيريات أربع، وإيمانويل، وإفرات، وإلكناح، وأرييل، والمستوطنات الواقعة تحت ولاية المجالس اﻹقليمية لجبل حرمون، وماتيه يهودا، وغوش أتسيون، وغازه، وماتيه بنيامين معونة حكومية بلغت أكثر من ثلاثة ملايين شاقل إسرائيلي جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus