"biológica y los ecosistemas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البيولوجي والنظم الإيكولوجية
        
    • البيولوجي والنُظم الإيكولوجية
        
    • البيولوجي والنظم الايكولوجية
        
    • البيولوجي والنظام الإيكولوجي
        
    • البيولوجي البحري والنظم الإيكولوجية
        
    La diversidad biológica y los ecosistemas UN التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية مقدمة
    v) los efectos socioeconómicos y ambientales, incluidas las repercusiones en la diversidad biológica y los ecosistemas naturales. UN `5` التأثيرات الاجتماعية الاقتصادية والبيئية، بما في ذلك التأثيرات على التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الطبيعية؛
    Asimismo, podría repercutir de manera negativa en los bosques, la diversidad biológica y los ecosistemas. UN كما يمكنه أن يحدث تأثيرا كبيرا على الغابات والتنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية.
    1. La vida de los seres humanos no sería posible sin la diversidad biológica y los ecosistemas. UN 1 - لن تكون حياة الإنسان ممكنة بدون التنوع البيولوجي والنُظم الإيكولوجية.
    También corren peligro la diversidad biológica y los ecosistemas endémicos. UN كما أن التنوع البيولوجي والنظم الايكولوجية المستوطنة معرضة للخطر.
    Por último, aunque igualmente importante, el cambio climático constituye una importante amenaza para la diversidad biológica y los ecosistemas naturales en el futuro. UN وأخيرا وليس آخراً، يمثل تغير المناخ الخطر الرئيسي الذي يهدد التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الطبيعية في المستقبل.
    " La diversidad biológica y los ecosistemas " UN ' ' التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية``
    La conservación de la diversidad biológica y los ecosistemas de montaña UN حفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الجبلية
    Reconocer y respetar la contribución del conocimiento autóctono y local a la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica y los ecosistemas; UN أن يحترم ويعترف بمساهمة المعارف الأصلية والمحلية في حفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية واستخدامها على نحو مستدام؛
    :: Reconocer y respetar la contribución del conocimiento autóctono y local a la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica y los ecosistemas UN :: الإقرار بمساهمة معارف الشعوب الأصلية والمعارف المحلية في حفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية واستخدامها على نحو مستدام، واحترام تلك المساهمة
    v) los efectos socioeconómicos y ambientales, incluidas las repercusiones en la diversidad biológica y los ecosistemas naturales; UN `5` التأثيرات الاجتماعية - الاقتصادية والبيئية، بما في ذلك التأثيرات على التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الطبيعية؛
    Cada uno de los países que acogiese un proyecto de forestación o reforestación debería establecer directrices para abordar los efectos ambientales, incluidas las repercusiones en la diversidad biológica y los ecosistemas naturales. UN ويشترط من كل بلد يستضيف مشروعاً من مشاريع التحريج أو إعادة التحريج أن يضع مبادئ توجيهية تتناول التأثيرات البيئية، بما في ذلك التأثيرات على التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الطبيعية.
    Basándose en los modalidades y procedimientos actuales del MDL, se podría pedir a la Junta Ejecutiva que estableciese directrices operacionales para abordar los efectos ambientales, incluidas las repercusiones en la diversidad biológica y los ecosistemas naturales, de las actividades de proyectos de forestación y reforestación. UN من الممكن، اعتماداً على الطرائق والإجراءات القائمة بالنسبة لآلية التنمية النظيفة، أن يطلب إلى المجلس التنفيذي وضع مبادئ توجيهية تشغيلية لتتناول التأثيرات البيئية، بما في ذلك التأثيرات على التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الطبيعية، بالنسبة لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج.
    Los participantes propusieron una serie de alternativas a corto y largo plazo para promover el uso sostenible y la conservación de la diversidad biológica y los ecosistemas más allá de la jurisdicción nacional. UN واقترح المشاركون طائفة من الخيارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل الرامية إلى النهوض بالتنمية المستدامة وحفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الواقعة خارج نطاق الولاية القضائية الوطنية.
    Documento de opciones sobre las modalidades para abordar los efectos socioeconómicos y ambientales, incluidas las repercusiones en la diversidad biológica y los ecosistemas naturales UN ورقة خيارات بشأن طرائق تناول التأثيرات الاجتماعية الاقتصادية والبيئية، بما في ذلك التأثيرات على التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الطبيعية
    Esta mayor demanda de energía, en especial de biocombustibles, puede tener consecuencias negativas para la diversidad biológica y los ecosistemas si no se gestiona adecuadamente; UN وقد يكون لهذا الطلب المتزايد على الطاقة، وبخاصة الوقود البيولوجي، عواقب سلبية بالنسبة للتنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية إذا لم تتم إدارته بشكل صحيح؛
    Los acuerdos ambientales multilaterales relacionados con la diversidad biológica y los ecosistemas, por ejemplo, incluyen disposiciones sobre cooperación científica y técnica. UN فمثلاً تتضمن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بالتنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية أحكاما بشأن التعاون العلمي والتقني.
    Observando las consecuencias positivas y negativas de las actividades de adaptación al cambio climático y mitigación de sus efectos en la diversidad biológica y los ecosistemas pertinentes, UN وإذ تلاحظ الآثار الإيجابية والسلبية لأنشطة التخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف معه على التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية ذات الصلة،
    En general, los esfuerzos realizados en pos de la conservación y de la utilización sostenible de la diversidad biológica y los ecosistemas no han seguido el ritmo de las presiones humanas, que han aumentado. UN وعموماً، أخفقت الجهود المبذولة للحفاظ على التنوع البيولوجي والنُظم الإيكولوجية واستعمالهما المستدام في مواكبة الضغوط البشرية المتزايدة.
    en la diversidad biológica y los ecosistemas naturales UN ذلك التأثيرات على التنوع البيولوجي والنظم الايكولوجية الطبيعية
    Con la integración de los valores de la diversidad biológica y los ecosistemas en los índices de pobreza, prosperidad y riqueza se apoyaría la consecución de las Metas de Aichi para la Diversidad Biológica por cuanto combaten los factores que impiden la sostenibilidad. UN وسيدعم إدراج قِيم التنوّع البيولوجي والنظام الإيكولوجي في مؤشرات الفقر والازدهار والثروة، أهداف آيتشي بشأن التنوّع البيولوجي نظراً لأنها تتناول العناصر المحرّكة للاستدامة.
    En la segunda parte se tratan más detalladamente las cuestiones de la diversidad biológica y los ecosistemas marinos vulnerables. UN ويغطي الجزء الثاني التنوع البيولوجي البحري والنظم الإيكولوجية البحرية الهشة بصورة أكثر تفصيلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus