Desarrollo de las fuentes de energía solar, eólica, hidroeléctrico y de la biomasa | UN | تطوير مصادر الطاقة الشمسية، وطاقة الرياح والطاقة المائية وطاقة الكتلة الأحيائية |
La ONUDI colabora con el Brasil en la realización de estudios de viabilidad sobre la biomasa en seis países. | UN | وتعمل اليونيدو، بالتعاون مع البرازيل، على إعداد دراسات جدوى ممكنة عن الكتلة الأحيائية في ستة بلدان. |
También está realizando estudios de eficiencia energética y producción de metanol de la biomasa forestal. | UN | وهي تجري أيضا دراسات تتعلق بكفاءة الطاقة وإنتاج الميثانول من الكتلة الحيوية للغابات. |
Cambios en las existencias en pie de bosques y otra biomasa leñosa | UN | التغيرات في الحراجة وغير ذلك من مخزون الكتلة الحيوية الخشبية |
Informe del Secretario General sobre las fuentes renovables de energía con particular hincapié en la biomasa: progreso y políticas | UN | تقرير اﻷمين العـــام عـــن مصــادر الطاقــــة المتجــددة، مـــع التركيـز بوجه خاص على الكتلة اﻹحيائية: التقدم والسياسات |
La energía solar y la moderna energía de la biomasa también registraron un crecimiento superior a la media del 5,6% y el 8,2%, respectivamente. | UN | كذلك شهدت الطاقة الشمسية وطاقة الكتلة الإحيائية نموا فوق المتوسط بلغ 5.6 في المائة و 8.2 في المائة على التوالي. |
Mayor utilización de gas natural, biomasa, energía hidroeléctrica y energía geotérmica | UN | تزايد استخدام الغاز الطبيعي، وطاقة الكتلة الأحيائية والطاقة المائية والطاقة الحرارية الأرضية. |
Por ejemplo, el suministro y la demanda de los recursos de la biomasa tienen un carácter inherentemente local y la población local es la que mejor los comprende. | UN | فمثلا يتسم العرض والطلب على الكتلة الأحيائية بطابع محلي أساسا والأشخاص المحليون المعنيون هم أفضل من يفهم هذا الموضوع. |
- Biomasa: utilizando leña, desperdicios vegetales y animales con fines energéticos. | UN | :: الكتلة الأحيائية: استخدام فضلات الأخشاب والنباتات والحيوانات لأغراض الطاقة. |
También existen numerosas tecnologías para revalorizar la biomasa: estufas tradicionales, estufas modernas y biogás. | UN | وهناك أيضاً تكنولوجيات متعددة لاستغلال الكتلة الأحيائية: المواقد التقليدية، والمواقد المحسنة، والغاز الأحيائي؛ |
En otras palabras, una reserva compensatoria es una parte del carbono almacenado en la biomasa de un proyecto de forestación o reforestación para la cual no se han expedido RCE. | UN | وبعبارة أخرى، المخزون الاحتياطي هو جزء من الكربون المخزَّن في الكتلة الأحيائية لمشروع تحريج أو إعادة تحريج لم تصدر بخصوصها أية وحدات خفض انبعاثات معتمدة. |
El curso práctico determinó que era necesario medir la biomasa y sugirió un método | UN | تتطلب حلقة العمل قياس الكتلة الأحيائية وتقترح طريقة لقياسها |
La capacidad mundial de producción de electricidad basada en la biomasa para fines comerciales supera los 40.000 megavatios. | UN | وتجاوزت القدرة الإنتاجية للكهرباء المولدة من الكتلة الحيوية تجارياً على الصعيد العالمي 000 40 ميغاواط. |
Estos cambios en la estructura comunitaria de los ecosistemas acuáticos son más importantes que los efectos en la biomasa en general. | UN | وتعتبر التغييرات في البنية المجتمعية في النظم الإيكولوجية المائية أكثر أهمية من التأثيرات على الكتلة الحيوية بشكل عام. |
Si se quitara toda el agua en el océano, quedaría esto, esta es la biomasa de la vida en el fondo marino. | TED | لو قمتم بشفط كل الماء من المحيط, هذا ما سيتبقى لكم، و هذه هي الكتلة الحيوية في قاع البحر. |
Eso es 200 veces más que la biomasa total de humanos en este planeta. | TED | هذا أكثر 200 مرة من مجموع الكتلة الحيوية للإنسان على هذا الكوكب. |
La oferta de biomasa podría proceder por partes iguales de los países en desarrollo y de los países industrializados. | UN | وهذا الامدادات من الكتلة اﻷحيائية يمكن أن تستخرج من البلدان النامية والبلدان الصناعية على حد سواء. |
El petróleo seguirá dominando los sistemas de transporte, pero los combustibles líquidos basados en la biomasa cobrarán más importancia. | UN | وسيظل النفط يهيمن على نظام النقل لكن أنواع الوقود السائل المستند الى الكتلة اﻷحيائية سيزداد قسطها. |
A medida que se reduzcan los costos de la madera de plantación y bajen los gastos de inversión, la transformación de biomasa en electricidad será cada vez más competitiva. | UN | وبالحد من تكاليف خشب المزارع وانخفاض التكاليف الرأسمالية سيزداد تحويل الكتلة الإحيائية إلى كهرباء والقدرة على المنافسة. |
En Egipto, el Iraq, la República Islámica del Irán y Turquía pueden desarrollarse recursos importantes de hidroenergía y biomasa. | UN | ويمكن تطوير الموارد الرئيسية للطاقة الكهرمائية والكتلة الأحيائية في تركيا وجمهورية إيران الإسلامية والعراق ومصر. |
ii) Recopilar datos sobre las colonias que habitan en los fondos marinos, sobre todo la megafauna, la macrofauna, la meiofauna, la biomasa microbiana, la fauna nodular y los depuradores bentónicos; | UN | `2 ' جمع بيانات عن المجموعات في قاع البحر ولا سيما المتصلة بالكائنات الحيوانية الضخمة والكائنات الحيوانية المتوسطة والكتلة الحيوية الميكروبية والكائنات الحيوانية العقيدية والقمامات المغمورة؛ |
Grandes posibilidades de desarrollo de la energía eólica, el biogás, y la energía de la biomasa | UN | زيادة إمكانيات توليد الطاقة من الغاز الأحيائي والرياح والكتل الإحيائية |
Además, los efectos biológicos de las actividades pesqueras son normalmente reversibles y la experiencia demuestra que las tendencias en la biomasa y la composición de especies pueden invertirse. | UN | واﻵثار البيولوجية ﻷنشطة الصيد قابلة عادة للانعكاس، علاوة على ذلك، ولقد تبين من التجربة أن الاتجاهات السائدة في الكتل اﻹحيائية وتكوين اﻷنواع يمكن عكسها. |
Varios proyectos tienen como fin desarrollar aplicaciones relacionadas con la biomasa. | UN | ويسعى عدد من المشاريع إلى تطوير التطبيقات ذات الصلة بالكتلة الحيوية. |
Tareas de investigación en marcha sobre centrales hidroeléctricas, conversión de la biomasa, combustibles sustitutivos para el transporte, etc. | UN | الجهود البحثية الجارية في مجالات الطاقة الكهرمائية وتحويل الكتل الأحيائية والوقود البديل للنقل إلخ. |
En su período extraordinario de sesiones, el Comité no pudo terminar su examen de los temas titulados " Energía de la biomasa " y " Aprovechamiento de los recursos energéticos de los países en desarrollo " , y decidió examinarlos en su segundo período de sesiones. | UN | ولم يتسن للجنة في دورتها الاستثنائية إكمال النظر في البندين المعنونين " تسخير الكتلة اﻹحيائية ﻷغراض الطاقة " و " تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية " ، وقررت النظر فيهما في دورتها الثانية. |
Mezclamos un poco de biomasa local disponible en el entorno, que ayuda a que el suelo sea más poroso. | TED | فنقوم بخلط كتلة حيوية محلية متوفرة في الجوار، مما يساعد التربة على أن تصبح بعض الشيء. |
La industria de los genomas requiere una gran cantidad de biomasa. | Open Subtitles | علم الجينوم يتطلب كميّة كبيرة من الكتلة الحيويّة |
En varios países africanos las pérdidas de productividad relacionadas con la explotación de la tierra superan con creces la biomasa cosechada. | UN | وفي عدة بلدان أفريقية، تفوق خسائر الإنتاجية المرتبطة بالاستغلال البشري للأراضي بكثير ما يُجنى من كتلة أحيائية. |