"bipartidista" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحزبين
        
    • حزبين
        
    • ثنائي
        
    Juntos, como equipo, logramos cruzar la brecha bipartidista para el proyecto de ley. Open Subtitles معا، كفريق واحد تمكنا من عبور إنقسام الحزبين عن مشروع القانون
    La actuación de nuestro Congreso con miras a la solución de este problema da muestras de un firme compromiso bipartidista con las Naciones Unidas y con el papel que en su seno desempeñan los Estados Unidos. UN وتعبر إجراءات الكونغرس اﻷمريكي لحل هذه المشكلة عن التزامنا القوي من جانب الحزبين تجاه اﻷمم المتحدة ودور أمريكا فيها.
    En esos casos, el sistema bipartidista es únicamente el doble de democrático que el sistema unipartidista. UN وفي مثل هذه الحالات، لا يؤكد نظام الحزبين سوى أنه أكثر ديمقراطية مرَّتين من نظام الحزب الواحد.
    EE. UU. se vivió una mitad del siglo. XX. realmente bipartidista. TED كان لدى أمريكا في منتصف القرن العشرين ثنائية الحزبين حقًا.
    Un ejemplo de esto es justamente los cambios que ha experimentado la organización política específicamente en lo que se refiere al paso de un sistema bipartidista a otro multipartidista. UN من ذلك التغيرات التي أدخلت على التنظيم السياسي المتصلة تحديداً بالانتقال من نظام ذي حزبين إلى نظام تعددي.
    En primer lugar, los republicanos y los demócratas deben negociar un acuerdo bipartidista para que los recortes del gasto y los aumentos de impuestos que entrarán en vigor el 1 de enero de 2013 sean progresivos. De ese modo, afectarán a la economía gradualmente a lo largo de cinco años y no todos a la vez. News-Commentary فأولا، يتعين على الجمهوريين والديمقراطيين أن يتفاوضوا بهدف التوصل إلى اتفاق ثنائي الحزبية يقضي بتمديد فترة خفض الإنفاق والزيادات الضريبية التي من المقرر أن يبدأ سريانها في الأول من يناير/كانون الثاني 2013، وبهذا يصبح تأثيرها على الاقتصاد تدريجياً على مدى خمسة أعوام، بدلاً من فرضها دفعة واحدة.
    Porque el sistema bipartidista... se ha negado a trabajar por los pobres. Open Subtitles لأن نظامي الحزبين تجاهلا احتياجات الطبقة العاملة الفقيرة، هذا هو السبب
    Tenemos un sistema bipartidista de mil años que funciona bien, porque la membresía es obligatoria. Open Subtitles لدينا نظام الحزبين منذ الاف السنين وهو يعمل تماما بشكل جيد لإن العضوية الزامية
    Creo que el país debería tener un poco de amistad bipartidista, ¿no creéis? Open Subtitles أعتقد أن البلد ستستفيد من التعاون بين الحزبين حالياً، ألا تظن هذا؟
    Pero sería genial mostrar un apoyo bipartidista. Open Subtitles ولكن سيكون من الجيد لو هناك تأييد من الحزبين
    Han decidido abandonar su investigación bipartidista Open Subtitles وقد قررت لإسقاط بهم التحقيق الحزبين الجمهوري والديمقراطي
    Otro de los elementos del acuerdo pasó a ser la nueva Ley Electoral, que fue criticada por los expertos internacionales porque entorpecía, sin motivos justificados, la participación política, al establecer numerosas exigencias que, al parecer, tenían como única finalidad imponer un modelo bipartidista en Nicaragua. UN وأضيف إلى الاتفاق عنصر إضافي هو القانون الانتخابي الجديد، الذي تعرض لانتقادات الخبراء الدوليين لأنه، دون أي مبرر، يجعل المشاركة السياسية صعبة بغير داع، مع فرض اشتراطات عديدة يبدو أنها لن تؤدي سوى إلى فرض نموذج الحزبين على نيكاراغوا.
    Les dijo que Sir Michael Somare, Primer Ministro del nuevo Gobierno de coalición de Papua Nueva Guinea, había declarado que su Gobierno seguiría dando prioridad a la cuestión de Bougainville y, mediante consultas y cooperación, seguiría forjando un planteamiento bipartidista y avanzando hacia un arreglo político a largo plazo de la situación. UN وأبلغ أعضاء المجلس بأن رئيس وزراء الحكومة الائتلافية الجديدة لبابوا غينيا الجديدة، السير مايكل سومار، قد أعلن أن حكومته ستواصل إيلاء أولوية عليا لمسألة بوغينفيل، وأنها ستسعى، عبر التشاور والتعاون، إلى وضع نهج يمثل الحزبين وتحقيق تقدم نحو التوصل إلى تسوية سياسية في الأجل الطويل.
    Les dijo que el Primer Ministro del nuevo gobierno de coalición de Papua Nueva Guinea, Sir Michael Somare, había declarado que su gobierno seguiría dando prioridad a la cuestión de Bougainville y, mediante consultas y cooperación, seguiría forjando un planteamiento bipartidista y avanzando hacia un arreglo político a largo plazo de la situación. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بأن رئيس وزراء الحكومة الائتلافية الجديدة لبابوا غينيا الجديدة السير مايكل سومار، قد أعلن أن حكومته ستواصل إيلاء أولوية عليا لمسألة بوغينفيل، وأنها ستسعى، عبر التشاور والتعاون، إلى وضع نهج يمثل الحزبين وتحقيق تقدم نحو التوصل إلى تسوية سياسية في الأجل الطويل.
    Sus ideas progresistas fueron la causa de que se estableciera un sistema bipartidista, pero también promovieron la aparición de una estructura tribal y estallidos de violencia en la cultura política. UN ولقد قادت أفكارهم التقدمية إلى وجود نظام الحزبين ولكنها شجعت أيضا على " القبلية " والعنف في الثقافة السياسية.
    Se ha introducido una legislación bipartidista en la Casa Blanca y el Senado, pero no está progresando tanto como nos gustaría. TED وتمّ تقديم تشريعات من قبل الحزبين الجمهوري والديمقراطي في مجلسي النواب والشيوخ، ولكن لم يحدث التقدم الكبير الذي نرغب برؤيته.
    He estado trabajando con la inmigración por años en el Instituto Cato y en otros centros de investigación en Washington, D.C y como asesor político de un miembro republicano del Congreso, negociando una reforma migratoria bipartidista; TED لقد عملت في مجال الهجرة لسنوات في معهد كاتو ومراكز بحوث أخرى في واشنطن العاصمة وكمستشار سياسي بارز لعضو جمهوري في الكونغرس، للتفاوض بشأن إصلاح الهجرة من الحزبين.
    "bipartidista", denota a un manojo de hippies en trajes. Open Subtitles و"الحزبين" هي تشير إلى حفنة من الهيبيين يرتدون بدلات.
    Este es un presupuesto bipartidista. Open Subtitles هذه خطة ميزانية مؤيدة من قبل الحزبين
    Entonces, ¿ya no cree en un sistema bipartidista? Open Subtitles إذاً لم تعد مؤمن بنظام الحزبين ؟
    Se trata de una democracia bipartidista estable de larga data. UN وللبلد تاريخ حافل في مجال الحكم الديمقراطي المستقر، بفضل نظام يقوم على حزبين سياسيين.
    El proyecto de ley ahora se traslada a la Cámara, donde la Presidenta Kimble Hookstraten ha prometido un esfuerzo bipartidista para enmendar la legislación y lograr su aprobación. Open Subtitles المشروع الآن يتحرك للمنزل (حيث وعد المتحدث (كيمبل هوكستراتين بجهد ثنائي الحزب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus