"bis y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مكررا و
        
    • مكرراً و
        
    • مكرر و
        
    • مكررا والقاعدة
        
    • مكرراً والمادة
        
    • مكررا والفقرة
        
    • مكررا وفي
        
    • مكرراً ومن
        
    • مُكرراً والمادة
        
    • مكررا ومشاريع
        
    Adición de los artículos 196 bis, 217 bis y 229 bis al Código Penal, Ley No. 4573 para reprimir y sancionar los delitos informáticos UN إضافة المواد 196 مكررا و 217 مكررا و 229 مكررا إلى قانون العقوبات، القانون 4573 لقمع جرائم المعلومات والمعاقبة عليها
    Si lo hiciera, su declaración estará regida por las disposiciones de las Reglas 57 bis y 75. UN وفي هذه الحالة، تخضع شهادته ﻷحكام المادتين ٥٧ مكررا و ٧٥.
    En cuanto al artículo 7, prefiere la variante 1 y apoya la inclusión de los artículos 7 bis y 7 ter. UN وفي المادة ٧ قال انه يفضل الخيار ١ وانه يؤيد ادراج المادتين ٧ مكررا و ٧ ثالثا .
    Así pues, resulta evidente que las reglas 92 bis y 92 ter fueron muy útiles para acelerar el procedimiento. UN ومن الواضح أن الاستعانة بالقاعدتين 92 مكرراً و 92 مكرراً ثانياً أثبتت أنها وسيلة ناجعة في تعجيل الإجراءات.
    Los artículos 9, 9 bis y 9 ter representan un notable adelanto en lo relativo a la extradición y la asistencia mutua. UN وقال إن المواد ٩ و ٩ مكرر و ٩ ثالثا تمثل تطورا ملحوظا في مجال تسليم المجرمين والمساعدة المتبادلة.
    V. Examen del proyecto revisado de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional, con especial atención a los artículos 4 ter, 17 bis y 20 a 30 13-14 4 UN المناقشة حول المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، مع تركيز خاص على المواد ٤ مكررا ثانيا و ٧١ مكررا و ٠٢ الى ٠٣
    :: Artículo 73 bis y 73 ter: la Sala recibe declaraciones de las partes, resúmenes de testigos, etc.; UN :: القاعدتان 73 مكررا و 73 مكررا ثان: تتلقى الدائرة الاعترافات من الأطراف، وموجز الشهادات، وما إلى ذلك؛
    III. Textos de los artículos 3 a 17 bis y 20 a 27 del proyecto de convención general, preparados por los Amigos del Presidente UN الثالث - نصوص للمواد من 3 إلى 17 مكررا و 20 و 27 من مشروع الاتفاقية الشاملة، أعدها أصدقاء الرئيس
    Las disposiciones de los artículos 87 bis y 372 bis del Código de Procedimiento Penal que sustituyen al artículo 372 del mismo Código disponen: UN وفيما يلي نص أحكام المادتين 87 مكررا و 372 مكررا من قانون الإجراءات الجنائية بدلا من المادة 372 من القانون نفسه:
    Durante esta causa, prestaron declaración 58 testigos, de conformidad con las reglas 92 bis y 92 ter. UN وأثناء النظر في القضية، أدلى 58 شاهدا بإفاداتهم عملا بالمادتين 92 مكررا و 92 ثانيا.
    En esta causa hubo varios testigos que prestaron declaración según lo previsto en las reglas 92 bis y 92 ter. UN وأثناء سير المحاكمة، أدلى عدة شهود بشهاداتهم بموجب القاعدتين 92 مكررا و 92 مكررا ثانيا.
    Por consiguiente, es partidario de la variante 2 del artículo 6 y de la variante 3 del artículo 7, y apoya los artículos 7 bis y 7 ter. UN ولهذا فانه يفضل الخيار ٢ في المادة ٦ والخيار ٣ في المادة ٧ وهو يؤيد المادتين ٧ مكررا و ٧ ثالثا .
    13. En sus sesiones 87ª a 96ª, el Comité Especial examinó los artículos 4 ter, 17 bis y 20 a 30 del proyecto de convención. UN ٣١ - في جلساتها ٧٨ الى ٦٩، ناقشت اللجنة المخصصة المواد ٤ مكررا ثانيا و ٧١ مكررا و ٠٢ الى ٠٣ من مشروع الاتفاقية.
    Propuestas y contribuciones recibidas de los gobiernos - Colombia: enmiendas de los artículos 2 bis y 4 ter del proyecto revisado de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional UN كولومبيا: تعديلات على المادتين ٢ مكررا و ٤ مكررا ثانيا من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Propuestas y contribuciones recibidas de los gobiernos - Federación de Rusia: enmiendas a los artículos 4, 4 bis y 4 ter del proyecto revisado de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional UN الاتحاد الروسي: تعديلات على المواد ٤ و ٤ مكررا و ٤ مكررا ثانيا من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Una delegación propuso que, dado que los artículos 15, 18, 18 bis y 19 se ocupaban de cuestiones que eran conceptualmente distintas de las de los artículos 16 y 17, esos cuatro artículos deberían refundirse. UN واقترح أحد الوفود ضم المواد ٥١ و ٨١ و ٨١ مكررا و ٩١ معا ، ﻷنها تتناول مسائل مختلفة مفاهيميا عن المادتين ٦١ و ٧١ .
    Proyectos de artículos 4.1 bis, 4.1 ter, 5.2 bis y 6.4 UN مشروع المواد 4-1 مكررا، و 4-1 ثالثا، و 5-2 مكررا و 6-4
    Los proyectos de directriz 2.1.3 bis y 2.1.4 propuestas por el Relator Especial se refieren a esta cuestión: UN وقد تناول المبدأن التوجيهيان 2-1-3 مكررا و 2-1-4 المقترحان من المقرر الخاص هذا المشكل:
    En primer lugar, la Comisión aprobó los proyectos de artículo 5 bis y 12 a 15, que habían sido examinados en su anterior período de sesiones. UN أولاً، اعتمدت اللجنة مشاريع المواد 5 مكرراً و 12 إلى 15، التي بحثتها في دورتها الرابعة والستين.
    La Conferencia de Kampala avanzó en el refuerzo de ese pilar, puesto que al incorporar los artículos 8 bis, 15 bis y 15 ter al Estatuto de Roma, la agresión queda definida como " crimen " que da lugar a responsabilidad penal individual. UN وقد عزز مؤتمر كمبالا تلك الركيزة بإدماج المواد 8 مكرر و 15 مكرر و 15- ثالثا في نظام روما الأساسي حيث تم تعريف العدوان بوصفه جريمة تترتب عليها مسؤولية جنائية فردية.
    30. En la continuación de su 31a sesión plenaria, que tuvo lugar en febrero de 2005, los magistrados modificaron las reglas 11 bis y 124. UN 30 - وعند استئناف الجلسة العامة 31 المعقودة في شباط/فبراير 2005، قام القضاة بتعديل القاعدة 11 مكررا والقاعدة 124.
    VII. Exigir la revisión de los salarios contractuales a que se refieren los artículos 399 bis y 419 Bis. " UN سابعاً - المطالبة باستعراض الأجور التعاقدية المشار إليها في المادة 399 مكرراً والمادة 419 مكرراً " .
    Nota: Se ha convenido en que los párrafos 21 bis y 21 ter pasen al cuarto compromiso. UN ملاحظة: اتفق على نقل الفقرة 21 مكررا والفقرة 21 مكررا ثانيا إلى الالتزام 4
    Esos órganos se ocupan de las causas comprendidas en la regla 11 bis y del material de investigación remitido por la Oficina del Fiscal. UN وينظر مكتب المدعي العام للدولة ومكتب الإدارة الخاصة في القضايا المشمولة بالمادة 11 مكررا وفي مواد التحقيق التي يحيلها مكتب المدعي العام.
    10. Se han redactado los artículos pertinentes de la segunda parte, a saber, 6 a 10 bis y 11 a 14, de manera que abarquen las consecuencias de prácticamente todo hecho internacionalmente ilícito, con independencia de la calificación que se le dé a tenor del artículo 19. UN ٠١- لقد صيغت المواد ذات الصلة المدرجة في الباب الثاني، أي المـواد مـن ٦ الى ٠١ مكرراً ومن ١١ إلى ٤١، بعبارات تسمح في الواقع بتغطية نتائج أي فعل غير مشروع دوليا بغض النظر عن تصنيفه الوارد في المادة ٩١.
    En 1993 se redactó una modificación del Código Penal con el fin de establecer una prohibición expresa de la discriminación basada en el género; para ello se introdujo el concepto de " género " en los mencionados artículos 175, 175 bis, 176 (párr. 1), 500 bis y 500 ter del Código Penal. UN وفي عام 1993، وُضع تعديل لقانون العقوبات كان الغرض منه تجريم التمييز على أساس نوع الجنس؛ وتم التوفيق بين هذا المشروع والمادتين 175 و 175 مُكرراً والفقرة 1 من المادة 176 والمادة 500 مُكرراً والمادة 500 مكرراً ثانياً من قانون العقوبات.
    La delegación de Grecia encomia a la Comisión por su enfoque pragmático del contenido del proyecto de artículo 5 bis y los proyectos de artículo 12 a 15, en particular el del proyecto de artículo 14 y el proyecto de artículo 15, los que podrían resultar decisivos a la hora de eliminar los obstáculos administrativos o de otro tipo que dificultan la prestación o terminación oportuna de la asistencia. UN 34 - وذكرت أن وفدها يثني على اللجنة للنهج العملي الذي تتبعه إزاء مضمون مشروع المادة 5 مكررا ومشاريع المواد من 12 إلى 15، ولا سيما مضمون مشروع المادة 14 ومشروع المادة 15، الذي قد تثبت فائدته في إزالة العقبات الإدارية أو غيرها من العقبات أمام تقديم المساعدة أو إنهائها في الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus