El Sr. Blé Goudé negó tener una cuenta activa, pero declaró que deseaba tener una en Côte d ' Ivoire. | UN | وأنكر السيد بليه غوديه أن يكون له حساب جار، ولكنه قال إنه يتمنى لو كان له حساب في كوت ديفوار. |
Durante la reunión, el Director General dijo al Grupo que el Sr. Blé Goudé había enviado un manuscrito a la empresa pero que no se había firmado ningún contrato. | UN | وخلال الاجتماع، أبلغ المدير العام الفريق بأن السيد بليه غوديه زود دار النشر بمخطوط ولكن لم يتم توقيع أي عقد. |
Es un allegado del Sr. Blé Goudé y se lo ha visto, al comenzar la crisis, acompañado de algunos hombres en el distrito de Yopougon en Abidján. | UN | وهو أحد أقرباء السيد بليه غوديه وقد شوهد في بداية الأزمة مع بعض الرجال في حي يوبوغون في أبيدجان؛ |
La participación financiera del Sr. Blé en la realización de la obra ascendería a unos 7 millones de francos CFA. | UN | ويظهر أن المساهمة المالية للسيد بلي في طبع الكتاب بلغت سبعة ملايين من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية. |
Tuvo ocasión de entrevistarse con Charles Blé Goudé, Jean Noel Abéhi y Jean Yves Dibopieu. | UN | وتمكّن من التحاور مع شارل بلي غودي وجان نويل أبيهي وجان إيف ديبوبيو. |
Los simpatizantes del Sr. Blé Goudé han obstruido la circulación del personal de la ONUCI y han cometido ataques violentos contra ese personal. | UN | وتعرض موظفو عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لعرقلة حركتهم ولهجمات عنيفة من قبل مناصري بليه غوديه. |
Esas personas son el Sr. Charles Blé Goudé, El Sr. Eugène N’goran Djué y el Sr. Martin Kouakou Fofié. | UN | وهؤلاء الأفراد هم السيد تشارلز بليه غوديه، والسيد إيوجين نغورانغ دجوييه، والسيد مارتين كواكو فوفيه. |
También se han librado órdenes de detención internacionales contra los que habían abandonado el país, entre ellos el líder de los Jóvenes Patriotas, Charles Blé Goudé. | UN | وصدرت أيضا مذكرات توقيف دولية بحق من غادروا البلد، بمن فيهم شارل بليه غوديه زعيم الوطنيين الشباب. |
Charles Blé Goudé, que es objeto de sanciones, podría estar involucrado en la financiación de la operación desde Ghana. | UN | وقد يكون شارل بليه غوديه الخاضع للجزاءات ضالعا في تمويل هذا التنظيم انطلاقا من غانا. |
A Blé Goudé se le acusa de crímenes de guerra, atentar contra la seguridad del Estado, traición y delitos económicos. | UN | وقد اتهم السيد بليه غوديه بارتكاب جرائم حرب وجرائم اقتصادية كما اتهم بالخيانة ومهاجمة أمن الدولة. |
Estos particulares son Charles Blé Goudé, Martin Kouakou Fofié y Eugène N ' gorang Kouadio Djué. | UN | وهؤلاء الأفراد هم شارل بليه غوديه ومارتين كواكو فوفييه وأوجين انغورانغ ديويه. |
El Ministerio de Justicia informó al Grupo de que el Sr. Blé Goudé permanecía detenido en espera de juicio. | UN | 159 - أبلغت وزارة العدل الفريق بأن السيد بليه غوديه ما زال محتجزا في انتظار المحاكمة. |
Estos particulares son Charles Blé Goudé, Martin Kouakou Fofié y Eugène N’gorang Djué Kouadio. | UN | وهؤلاء الأفراد هم شارل بليه غوديه، ومارتين كواكو فوفييه، وأوجين نغورانغ ديويه كواديو. |
El Sr. Blé también deseaba mantener una cuenta bancaria y que el Comité del Consejo de Seguridad le explicara cómo se suponía que iba a mantenerse económicamente si se congelan sus activos. | UN | كذلك يرغب السيد بليه في الاحتفاظ بحساب مصرفي وأعرب عن رغبته في أن تعلمه لجنة مجلس الأمن بالكيفية التي سيتمكن بها من توفير مقومات إعاشته اليومية في حالة تجميد أمواله. |
Según la documentación disponible, el Sr. Blé Goudé es el accionista único, con un capital de 1 millón de francos CFA. | UN | ووفقا للسجلات المحفوظة، فإن شارل بليه غوديه هو مالك الأسهم الوحيد، برأسمال قدره مليون من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية. |
Desde entonces, el Grupo ha averiguado que el 5 de junio de 2008 el Sr. Blé Goudé recibió un nuevo pago en concepto de las regalías correspondientes a 2007 por un importe de 1.158.300 francos CFA. | UN | وتأكد لدى الفريق منذ ذلك الوقت أن السيد بليه غوديه حصل على دفعة أخرى من العائدات عن عام 2007 بمبلغ 300 158 1 من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي في 5 حزيران 2008. |
El Director General también expresó su oposición a las sanciones impuestas al Sr. Blé Goudé, argumentando que esas medidas atentaban contra su derecho al sustento y su libertad de expresión. | UN | 121 - وأعرب المدير العام أيضاً عن معارضته للجزاءات المفروضة على السيد بليه غوديه، بحجة أن هذه الإجراءات تهدد حق الفرد في العيش وفي حرية التعبير. |
Por tal concepto, ya se ha entregado al Sr. Blé un cheque por valor de 11.244.316 francos CFA. | UN | وعلى هذا الأساس، تلقى السيد بلي بالفعل شيكا بقيمة 316 244 11 من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية. |
En la Dirección de Vigilancia del Territorio (DST), el Experto independiente pudo conversar con Charles Blé Goudé, dirigente de los Jóvenes Patriotas. | UN | وفي إدارة مراقبة التراب، التقى الخبير المستقل تشارلز بلي غودي زعيم الوطنيين الشباب. |
En vista de ello, los expertos presentaron una solicitud de verificación de los eventuales haberes financieros del Sr. Charles Goudé Blé en el Reino Unido, donde este último había realizado estudios. | UN | كذلك، قدم الخبراء طلب تحقق يتعلق بالأصول المالية المحتملة للسيد شارل غودي بلي في المملكة المتحدة، حيث تابع هذا الأخير دراسته. |
Los expertos obtuvieron copia del contrato firmado entre la SNEPCI, sociedad estatal que ha editado la obra, y el Sr. Blé. | UN | واستطاع الخبراء الحصول على نسخة من العقد الموّقع مع الشركة الإيفوارية الجديدة للتحرير والنشر، وهي شركة حكومية تولت نشر كتاب السيد بلي. |