"blandos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللينة
        
    • لينة
        
    • الميسرة
        
    • الرخوة
        
    • ميسرة
        
    • الناعمة
        
    • غير الملزمة
        
    • ناعم
        
    • ناعمين
        
    • التساهلية
        
    • الرخو
        
    • المحصنة
        
    • ملساء
        
    • رخو
        
    • رقيقون
        
    Necesitamos una nueva generación de robots inspirados en la elegancia, eficiencia y los materiales blandos que observamos en la naturaleza. TED نحتاجُ إلى جيلٍ جديدٍ من أجساد الروبوتات مستوحىً من الأناقة والكفاءة والمواد اللينة للتصميماتِ الموجودةِ في الطّبيعة.
    La causa directa de la insuficiencia renal es una combinación de deshidratación durante la tortura y ruptura de los tejidos blandos. UN ويرجع السبب المباشر في الفشل الكلوي إلى اقتران جفاف الكليتين أثناء التعذيب بتمزق اﻷنسجة اللينة.
    Entre esos bienes destacan 23 vehículos de laterales blandos, incluidas tres ambulancias nuevas, piezas de recambio para vehículos, equipo de tecnología de la información y mobiliario. UN وشملت هذه البنود 23 مركبة لينة الجوانب من بينها ثلاث عربات إسعاف، وقطع غيار للمركبات، ومعدات تكنولوجيا المعلومات وأثاث.
    Pidieron también una reposición adecuada de los servicios de préstamos blandos en esas instituciones. UN وطالبوا أيضا بإجراء اعادة تغذية كافية لموارد الشبابيك الميسرة في هذه المؤسسات.
    Hay indicios sólidos de que la estructura de especies de la fauna de los sedimentos blandos varía a lo largo de estos gradientes de abundancia. UN وثمة أدلة قوية على أن هيكل أنواع حيوانات الرواسب الرخوة يتغير حسب عوامل تدرج الوفرة هاته.
    Por último, la SIMA obtuvo para sus miembros una línea de crédito renovable con financiación oficial para que los fabricantes locales tuvieran acceso a préstamos blandos. UN وأخيراً، حصلت الجمعية على اعتماد ائتماني دائر لتقديم قروض ميسرة لشركات التصنيع المحلية.
    Esta afecta la dermis y los tejidos blandos, por la rapidez de su acción... Open Subtitles إنّها تؤثر على الجلد والأنسجة الناعمة, سرعة عملها..
    Según los médicos que llevaban el caso, las costillas se fracturaron a consecuencia de un masaje que también provocó un derrame de sangre en los tejidos blandos. UN وحسب الأطباء المكلَّفين بالقضية، حصلت الكسور في الأضلاع نتيجة تدليك كان قد تسبَّب أيضاً في تدفق للدم في الأنسجة اللينة.
    También señaló que existía una enorme falta de datos sobre la evaluación de los corales, en particular los corales blandos. UN وأشار أيضا إلى وجود فجوة هائلة في البيانات المتعلقة بتقييم المرجانيات، لا سيما المرجانيات اللينة.
    Es fácil darse cuenta de que la naturaleza usa materiales blandos frecuentemente y materiales rígidos en forma esporádica. TED ومن السهل ملاحظة أن الطبيعة تستخدم المواد اللينة عادة والمواد الصلبة قليلًا.
    Muestra una cucaracha en movimiento sobre un terreno muy accidentado sin que vuelque y es capaz de hacerlo porque sus piernas son una combinación de materiales rígidos, que es lo que tradicionalmente usamos para hacer robots, y materiales blandos. TED ويظهر صرصورا يتحرك على أرض وعرة للغاية دون أن ينقلب، وهو قادر على القيام بذلك لأن سيقانه مكونه من مزيج مواد قاسية وصلبة، وهي ما نستخدمها عادة في صناعة الروبوتات، ومواد لينة أيضا.
    Hasta ahora, las autoridades alemanas han sido blandos con usted, para evitar enemistarse con los musulmanes. Open Subtitles حتى الآن، السلطات الألمانية كانت لينة معك، لتجنّب إثارة عداء المسلمين.
    Tenía huevos blandos. No cuestiones mis métodos. Open Subtitles يملك عظام لينة ولا تشكك بأساليبي
    Los créditos blandos consistieron en el 40% de subvenciones y el 60% de préstamos a un interés del 10%. UN وتتألف القروض الميسرة من 40 في المائة من المنح و 60 في المائة من القروض الممنوحة بفائدة نسبتها 10 في المائة.
    Los préstamos blandos apoyan directamente las actividades productivas y el desarrollo económico de la mujer en las zonas pobres. UN والأنشطة الإنتاجية والتنمية الاقتصادية للنساء في المناطق الفقيرة تدعمها مباشرة القروض الميسرة.
    pero obviamente los tejidos blandos se han descompuesto y el esqueleto mismo contiene poca información sobre salud. TED ،ولكن وبطبيعة الحال، كل الأنسجة الرخوة قد تحللت والهيكل العظمي نفسه .يحمل معلومات صحية محدودة
    Una vez cerrado, las hojas actúan como un estómago externo que digiere los tejidos blandos del escarabajo. TED حالما تُغلق، ستكون الأوراق بمثابة المعدة الخارجيّة التي تهضم أنسجة الخنفساء الرخوة.
    O créditos blandos, para fomentar la producción. UN وتقدم قروض ميسرة تشجيعاً لإنتاج الغذاء.
    La gente ha vivido aquí durante miles de años, estableciendo sus hogares en los suelos blandos... (MUJER HABLANDO CHINO) Open Subtitles عاش الناس هنا لآلاف السنوات، تجويف بيوتهم خارج التربة الناعمة.
    Para 2002, los " compromisos blandos " recibidos hasta ahora suponen sólo una seguridad parcial de que el presupuesto propuesto se financiará totalmente. UN وبالنسبة لعام 2002، فإن " التعهدات غير الملزمة " التي تلقيناها حتى الآن لا تشكل سوى ضماناً جزئياً بأن الميزانية المقترحة ستمول بكاملها.
    Bueno, mejor muy duros que muy blandos. Open Subtitles خشن للغاية أفضل من ناعم للغاية
    Estos humanos son sorprendentemente blandos. Deben ser empujados a actuar. Open Subtitles هؤلاء البشر للمفاجأه ناعمين يجب ان نصر عليهم ليفعلو شيئاً
    Un ejemplo de ello es que en la actividad de construcción de carreteras es muy común el uso de esta modalidad de créditos " blandos " . UN ففي قطاع إنشاء الطرق مثلا، يجري بشكل شاسع استعمال القروض التساهلية.
    A la sazón tenía una herida por arma de fuego de parte a parte de los tejidos blandos de la pierna izquierda y múltiples heridas por esquirlas. UN وقد أصيب برصاصة اخترقت النسيج الرخو لقصبة ساقة اليسرى، وعدة شظايا.
    Uso doble, objetivos blandos y duros UN استخدام مزدوج الأهداف المحصنة وغير المحصنة
    Los gránulos y el polvo de caucho tienen diversas aplicaciones posibles: como relleno de campos deportivos artificiales (césped artificial), cilindros lisos; protección acústica; alfombras de caucho para el ganado vacuno; patios de recreo blandos para niños; y asfalto mezclado con caucho. UN 119- ويمكن استخدام حبيبات ومساحيق المطاط في تطبيقات مختلفة، كمادة للحشو في الملاعب الرياضية (الطبقات الاصطناعية؛ واللفافات؛ والعوازل الصوتية، والحصير المطاطي للأبقار؛ وملاعب ملساء للأطفال؛ والأسفلت المطاطي.
    En este sentido, según fuentes no gubernamentales, el hecho de que los médicos a menudo utilicen el término general " lesiones en los tejidos blandos " para calificar todo tipo de lesiones plantea un grave problema cuando se presenta este tipo de certificados en el tribunal. UN وفي هذا الخصوص، فحسبما ذكرت مصادر غير حكومية، فإن استخدام الأطباء في كثير من الأحيان عبارة " إصابة نسيج رخو " الجامعة لوصف أي نوع من أنواع الإصابات يثير مشكلة جسيمة عند تقديم هذه الشهادة في المحكمة.
    Fui fácil con ellos. Y ahora... son blandos. Open Subtitles تساهلت معهم كثيراً وهم رقيقون الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus