El Contratista delimitará esa zona en forma de sub-bloques constituidos por una o más secciones de una retícula que le proporcionará la Autoridad, siempre y cuando la dimensión total de esos sub-bloques no supere al equivalente de 25 bloques de sulfuros polimetálicos. | UN | ويحدد المتعاقد هذا القطاع على شكل قطع فرعية تتألف من خلية أو أكثر في شبكة وفق ما قررته السلطة، بشرط ألا يتجاوز مجموع حجم هذه القطع الفرعية ما يعادل 25 قطعة من قطع الكبريتيدات المتعدد الفلزات. |
¿Cuántos bloques de proteína por 10 rocas de Kronol sin diluir? | Open Subtitles | كم قطعة من البروتين تريد من أجل 10 أحجار الكورونول الغير مقطوعة؟ |
:: Los bloques de preguntas deberán ajustarse según la lógica aplicada por los proveedores de datos que llenan el cuestionario. | UN | :: يجب وضع كتل الاستبيان وفق منطق مقدمي البيانات الذين يقومون بملئها. |
El anillo interior de asentamientos será rodeado por los bloques de asentamientos de Givat Ze ' ev al norte, Ma ' aleh Adumim al este, y Gush Etzion al sur. | UN | وستطوق دائرةَ المستوطنات الداخلية كتل مستوطنات جيفات زعيف شمالاً ومعاليه أدوميم شرقاً وغوش إتسيون جنوباً. |
A las 8:00, los rociadores se activaron y disolvieron los bloques de sal. | Open Subtitles | في الساعة 8: 00، المرشات عملت و اذابت الكتل من الملح. |
ii) los números de serie de las unidades, por bloques de números consecutivos; | UN | `2` أرقام التسلسل للوحدات المعنية، في مجموعات من الأرقام المتعاقبة؛ |
Te daré algunos bloques de construcción son bloques de cactus no rectilíneos, algo totalmente legítimo". | TED | سأعطيك بعض مكعبات البناء و هي مكعبات بناء صبارية ليست مستقيمة الخطوط، هكذا هى شرعية تماماً |
Sólo hay 3 ó 4 tipos diferentes de bloques de construcción. | TED | حيث يوجد فقط ثلاثة أو أربعة أنواع مختلفة من وحدات البناء. |
Inspirándonos en LEGO, construimos un complejo de viviendas sociales en Copenhague, que consistió en apilar bloques de madera uno al lado del otro. | TED | مستوحى من ليغو، بنينا مشروع السكن الاجتماعي في كوبنهاغن، حيثُ قمنا بنصب كُتل خشبية بجانب بعضها البعض. |
4. Al final del decimoquinto año contado a partir de la fecha del contrato, o cuando el contratista solicite derechos de explotación, lo que antes suceda, el contratista designará para su conservación 25 bloques de entre el resto de los bloques que se le hubieran asignado. | UN | 4 - في نهاية السنة الخامسة عشرة من تاريخ العقد أو عندما يقدم المتعاقد طلبا لحقوق الاستغلال، أيهما أول، يحدد المتعاقد 25 قطعة من العدد الباقي من القطع المخصصة له ليحتفظ بها المتعاقد. |
4. Al final del decimoquinto año contado a partir de la fecha del contrato, o cuando el Contratista solicite derechos de explotación, lo que antes suceda, el Contratista designará para su conservación hasta un máximo de 25 bloques de entre el resto de los bloques que se le hubieran asignado. | UN | 4 - في نهاية السنة الخامسة عشرة من تاريخ العقد أو عندما يقدم المتعاقد طلبا لحقوق الاستغلال، أيهما أسبق، يحدد المتعاقد 25 قطعة من العدد الباقي من القطع المخصصة له ليحتفظ بها المتعاقد. |
4. Al final del decimoquinto año contado a partir de la fecha del contrato, o cuando el Contratista solicite derechos de explotación, lo que antes suceda, el Contratista designará para su conservación hasta un máximo de 25 bloques de entre el resto de los bloques que se le hubieran asignado. | UN | 4 - في نهاية السنة الخامسة عشرة من تاريخ العقد أو عندما يقدم المتعاقد طلبا لحقوق الاستغلال، أيهما أسبق، يحدد المتعاقد 25 قطعة من العدد الباقي من القطع المخصصة له ليحتفظ بها المتعاقد. |
Al parecer los bloques de oposición están preparando plataformas comunes cada vez con más frecuencia. | UN | ويبدو أن كتل المعارضة تعمل باطراد على صياغة مناهج عمل مشتركة. |
Esto ha dado lugar a que se formen bloques de votación informales que no siempre sirven a la causa de la equidad internacional. | UN | وقد أدى هذا إلى تشكيل كتل تصويت غير رسمية لا تخدم دائماً قضية الإنصاف الدولي. |
Es esto, el piso, o los bloques de cemento en la playa. | Open Subtitles | لا هذا ولا الأرض ولا حتى الكتل الخرسانة على الشاطئ |
La privatización con frecuencia afirmó el poder de los administradores, transfiriendo el control de bloques de acciones a los empleados que apoyaban su gestión. | UN | ففي أحيان كثيرة عززت الخصخصة قوة المديرين بتحويل الكتل المسيطرة من اﻷسهم إلى الموظفين المؤيدين لسيطرة اﻹدارة. |
Las actividades conexas podrían consolidarse en bloques de trabajo, para los que se debería elaborar un presupuesto detallado. | UN | ويمكن دمج الأنشطة ذات الصلة في مجموعات من برامج العمل وينبغي تقديم ميزانية مفصلة. |
No se trata de incrementar las ventas, sino de dar acceso a millones de niños de tener bloques de construcción de Lego. | TED | لم يكن بغرض رفع المبيعات، ولكن كان تمكين ملايين الأطفال من الحصول على قطع مكعبات ليغو. |
Los primeros bloques de concreto se fabricaron en 1868 con una idea muy simple: módulos de cemento de una medida fija que encajan entre sí. | TED | أولى وحدات الخرسانة تم تصنيعها سنة 1868 بفكرة بسيطة جدا: وحدات مصنوعة من الاسمنت بقياسات ثابتة متوافقة مع بعضها البعض. |
Bueno, voy a construir un cromosoma a partir de bloques de genes. | Open Subtitles | حسناً، سأقوم ببناء كروموسوم من كُتل من المورّثات |
Así pues, a la explotación modelo se le asignarían unos 25 bloques de exploración de 100 kilómetros cuadrados. | UN | وهكذا، فبالنسبة لموقع التعدين لنموذجي تخصص للاستكشاف نحو 25 قطعة مساحة كل منها 100 كيلومتر مربع. |
Trabajo a diez bloques de aquí y ni siquiera sabía que estaba aquí. | Open Subtitles | لقد كنت أعمل على بعد عشر مباني من هنا ولم أكن حتى أعلم بوجوده |
se llena de unos grandes bloques de hielo, enormes... como edificios, que se deslizan hasta sus aguas... y se te sale el corazón del pecho, es asombroso. | Open Subtitles | تبقى هذه المكعبات الثلجية الكبيرة أقصد العملاقة في حجم مبانٍ سكنية تنزلق على الجليد لتسقط داخل البحيرة |
De los tramos construidos de la barrera, 38 kilómetros correspondían a bloques de hormigón de 9 metros de altura, mientras que el resto consistía en una combinación de zanjas, trincheras, caminos, alambradas de púas y vallas electrificadas. | UN | ومن الجزء الذي تم بناؤه من الجدار، جرى تشييد 38 كيلومترا من ألواح خرسانية بارتفاع يصل إلى 9 أمتار ويتألف الجزء الباقي من تشكيلة من الخنادق والأخاديد والطرق والأسلاك الشائكة والأسوار الكهربائية. |
¡Encadenados a bloques de cemento, y medio ahogados! | Open Subtitles | قيدتمونا بكتل خرسانية وتقريباً كنا نصف غارقين |
En cada uno de esos conjuntos, los bloques de sulfuros polimetálicos serán configurados por el solicitante en agrupaciones, conforme se indica en el párrafo 3 supra. | UN | وتُرتب هذه القطع في مجموعتين متساويتين في القيمة التجارية التقديرية، ويرتب مقدم الطلب كل مجموعة من هاتين المجموعتين في مجموعات كما ورد في الفقرة 3 أعلاه. |