Acuerdo Por el presente, el Presidente Izetbegovic, el Dr. Silajdzic, el Sr. Boban y el Primer Ministro Akmadzic convienen en lo siguiente: | UN | اتفق الرئيس عزت بيكوفتش والدكتور سيلاجوتش والسيد بوبان ورئيس الوزراء، السيد اكمادزتش، بموجب هذا الاتفاق، على ما يلي : |
En este contexto, la Misión habló en términos inequívocos con el Sr. Mate Boban y con el Presidente de Croacia, Sr. Tudjman. | UN | وتكلمت البعثة في هذا السياق، وبصورة قاطعة لا لبس فيها، مع السيد ماتيه بوبان ومع الرئيس توديمان رئيس كرواتيا. |
1. La República de Crocia apoya la firma del plan Vance-Owen por el Sr. Alija Izetbegovic y el Sr. Mate Boban. | UN | ١ - تؤيــد جمهورية كرواتيا قيام السيدين علي عزت بيكوفيتش وماتي بوبان بالتوقيع على خطة فانس - اوين. |
Llegada a Split Reunión con el Sr. Mate Boban y su Comandante militar | UN | الوصول إلى سبليت اجتماع مع السيد ماتيه بوبان وقائده العسكري |
Celebró luego una serie de reuniones, la primera de ellas con el Ministro de Defensa de Croacia, el Sr. Susak, y con el jefe de los croatas de Bosnia, el Sr. Mate Boban. | UN | ثم عقد سلسلة من الاجتماعات، كان أولها مع وزير الدفاع الكرواتي، سوساك، والزعيم الكرواتي البوسني، السيد ماتي بوبان. |
Los Copresidentes se reunieron con el Presidente Izetbegovic y a continuación viajaron a Split para entrevistarse con el Sr. Boban. | UN | واجتمع الرئيسان المشاركان مع الرئيس عزت بيكوفيتش وسافرا في أعقاب ذلك على الفور الى سبليت ﻹجراء مباحثات مع السيد بوبان. |
El Sr. Karadzic y el Sr. Boban no estuvieron presentes en las conversaciones con el Presidente Izetbegovic, pero se pusieron a disposición para cualquier consulta. | UN | ولم يحضر السيد كارادزيتش والسيد بوبان المباحثات التي جرت مع الرئيس عزت بيكوفيتش، ولكنهما كانا متواجدين ﻷغراض المشاورات. |
A continuación se reunieron con el Dr. Karadzic y el Sr. Boban en presencia de los Presidentes Milosevic, Bulatovic y Tudjman. | UN | ثم التقيا بالدكتور كارادزيتش والسيد بوبان بحضور الرؤساء ميلوسيفيتش وبولاتوفيتش وتوجمان. |
El Sr. Boban reiteró que aceptaba el mapa e hizo notar que ya lo había firmado. | UN | وأكد السيد بوبان من جديد أنه قبل الخريطة وأشار الى أنه قد وقعها بالفعل . |
En esas conversaciones, el Sr. Boban confirmó que había aceptado las fronteras propuestas por los Copresidentes. | UN | وفي هذه المناقشات ، أكد السيد بوبان أنه قد قبل الحدود التي اقترحها الرئيسان المشاركان . |
39. El Sr. Boban declaró que estaba a favor de que se creara un tribunal internacional para juzgar atrocidades. | UN | ٣٩ - وذكر السيد بوبان أنه يحبذ إنشاء محكمة دولية لمحاكمة الفظائع المرتكبة. |
Se disparó contra el helicóptero que trasladaba al Sr. Boban a Sarajevo, y lo alcanzaron dos impactos directos, uno cerca del tanque de combustible, lo cual obligó al Sr. Boban a retornar a Split. | UN | فقد اطلقت النيران على طائرة الهليوكبتر التي كانت تقل السيد بوبان إلى سراييفو فأصيبت بقذيفتين مباشرتين واحدة منهما بالقرب من خزان الوقود. وعاد بوبان ادراجه الى سبليت. |
En Zagreb, el Sr. Boban indicó que sólo se entrevistaría con el Presidente Izetbegovic si también el Sr. Karadzic participaba en las conversaciones. | UN | وفي زغرب، أشار السيد بوبان إلى أنه لا يعتزم الاجتماع بالرئيس عزت بيكوفيتش إلا إذا شارك السيد كارادزيتش في المباحثات أيضا. |
(Firmado) Alija IZETBEGOVIC (Firmado) Mate Boban | UN | )توقيع( على عزت بيكوفتش )توقيع( ميت بوبان |
14. El Sr. Boban reconfirmó su aceptación del mapa presentado por los Copresidentes y lo firmó. | UN | ٤١ - وأكد السيد بوبان من جديد قبوله للخريطة التي قدمها الرئيسان المشاركان ووقعها . |
(Firmado) Alija IZETBEGOVIĆ (Firmado) Maté Boban | UN | )توقيع( علي عزت بيكوفيتش )توقيع( ماتي بوبان |
(Firmado) Mate Boban (Firmado) Alija IZETBEGOVIC | UN | )توقيع( ماتي بوبان )توقيع( الحاج عزت بوغوفيتش |
(Firmado) Mate Boban (Firmado) Alija IZETBEGOVIC | UN | )توقيع( ماتيه بوبان )توقيع( علي عزت بيغوفيتش |
Alija IZETBEGOVIC Mate Boban | UN | علي عزت بيغوفيتش ماتيه بوبان |
(Firmado) Mate Boban (Firmado) Alija IZETBEGOVIĆ | UN | )توقيع( ماتيه بوبان )توقيع( علي عزت بيغوفيتش |
(Firmado) A. IZETBEGOVIC (Firmado) R. KARADZIC (Firmado) M. Boban | UN | عزت بيكوفيتش )توقيع( ر. كرادنيتش )توقيع( م. دوبان |