De hecho, Chegbo amenazó con matar a Paulsen Garteh a fin de declararse jefe de estado mayor de los mercenarios y nombró jefe de estado mayor adjunto al general Bobby Sarpee. | UN | وفي الواقع، هدد شيغبو بقتل بولسون غارتيه بهدف تسمية نفسه رئيسا لأركان قوات المرتزقة، وعين الجنرال بوبي ساربي نائبا له في رئاسة الأركان. |
52. Una de esas conexiones era la existencia entre Bobby Sarpee y su suegro, Didier Goulia, que actualmente vive en Ghana. | UN | 52 - وكان من بين هذه العلاقات الشخصية، العلاقة بين بوبي ساربي وحميه، ديدييه غوليا، الذي يعيش حاليا في غانا. |
Nuah informó a la Policía Nacional de Liberia que había adquirido el arma junto con otros tres fusiles AK-47 con Bobby Sarpee el 25 de enero de 2012 de refugiados de Côte d’Ivoire en el condado de Grand Gedeh. | UN | وأبلغ نواه الشرطة الوطنية الليبرية بأنه اشترى تلك البندقية إلى جانب ثلاث بنادق هجومية أخرى من طراز AK -47 مع بوبي ساربي في 25 كانون الثاني/يناير 2012 من لاجئين إيفواريين في مقاطعة غراند غيديه. |
34. El Grupo recibió información de que el comandante mercenario liberiano Bobby Sarpee había suministrado las armas y municiones a la Policía Nacional de Liberia y que había procurado obtener un pago por la entrega. | UN | 34 - وأُبلغ الفريق أن بوبي ساربي قائد المرتزقة الليبري قدم الأسلحة والذخائر إلى الشرطة الوطنية الليبرية، وأنه سعى للحصول على مقابل مالي لهذا التبادل. |
El Grupo obtuvo fotografías digitales de la cámara de Bobby Sarpee en que aparecen Sarpee y Barway reunidos en tres ocasiones, el 26 de marzo, el 13 de abril y el 20 de mayo de 2012. | UN | وحصل الفريق على صور رقمية من كاميرا بوبي ساربي يظهر فيها ساربي وبارواي كلاهما في اجتماعات في ثلاث مناسبات في 26 آذار/مارس، و 13 نيسان/أبريل، و 20 أيار/مايو 2012. |
49. Bobby Sarpee confirmó al Grupo que le había pagado a Barway en dos ocasiones: primero, la suma de 500 dólares en una fecha no especificada, y luego, la suma de 900 dólares alrededor de abril de 2012, antes del ataque contra Sakré. Sarpee señaló que Barway había malgastado los primeros 500 dólares sin compartirlos con sus hombres. | UN | 49 - وأكد بوبي ساربي للفريق أنه دفع مبلغين ماليين لبارواي في مناسبتين، أولهما مبلغ 500 دولار أمريكي في تاريخ غير محدد، وثانيهما مبلغ 900 دولار أمريكي في نيسان/أبريل تقريبا، قبل الهجوم على ساكريه، وذكر ساربي أن بارواي بدّد المبلغ الأول الذي مقداره 500 دولار دون أن يتقاسمه مع رجاله. |
Goulia también transfirió fondos a Bobby Sarpee por Western Union, a través de su hermano en Abidján, Jean-Noel Adonis Tikouaï. | UN | كما حوّل غوليا أموالا إلى بوبي ساربي عن طريق ويسترن يونيون Western Union، بواسطة أخيه في أبيدجان، جان نويل أدونيس تيكواي. |
55. El Grupo observa que, si bien Ophoree Diah negó haber tenido contacto con Bobby Sarpee a comienzos de 2012, en la cámara de Sarpee hay una fotografía de Diah, Sarpee y Moses Baryee reunidos el 23 de enero de 2012. | UN | 55 - ويلاحظ الفريق أنه على الرغم من إنكار أوفوري دياه لوجود أي علاقات له مع بوبي ساربي في أوائل عام 2012، فإن كاميرا ساربي تضم صورة لدياه وساربي وموزيس باريي مجتمعين في 23 كانون الثاني/يناير 2012. |
Estaba estrechamente asociado con Bobby Sarpee, Nyezee Barway, Ophoree Diah y los demás mercenarios responsables de los ataques de 2012 contra Sakré, Sao y Para, en los que resultaron muertos siete efectivos de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | وقد احتفظ تاكو بعلاقات وثيقة مع كل من بوبي ساربي ونييـزي بــارواي واوفوري دياه وباقي المرتزقة المسؤولين عن تنفيذ الهجمات التي شهدتها ساكريه وساو وبارا في عام 2012 والتي راح ضحيتها سبعة من أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة. |
48. El 16 de octubre de 2012 Bobby Sarpee, el “jefe” de la operación de reclutamiento de mercenarios, informó al Grupo que había reclutado a Barway en marzo de 2012 para dirigir las operaciones porque este había dirigido anteriormente dos ataques transfronterizos “privados” (es decir, ataques financiados principalmente mediante saqueos en Côte d’Ivoire). | UN | 48 - وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر 2012 أبلغ بوبي ساربي ”رئيس“ عملية تجنيد المرتزقة، الفريق أنه جنّد بارواي في آذار/مارس 2012 للقيام بعملية، فقد كان بارواي قد نفّذ قبل آذار/مارس 2012 هجومين ”خاصين“ عبر الحدود، وهما هجومان تم تمويلهما أساسا من عمليات سلب ونهب جرت في كوت ديفوار. |
75. El Grupo obtuvo 12 fotografías de la cámara de Bobby Sarpee en que se muestra a Oulai Tako, Sarpee y Nyezee Barway reunidos el 20 de mayo de 2012 (véase el anexo 16). | UN | 75 - وحصل الفريق على 12 صورة من كاميرا بوبي ساربي لاجتماع بين أولاي تاكو وساربي ونييزي بارواي عقد في 20 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق 16). |
El Grupo obtuvo una fotografía, tomada por Bobby Sarpee, de “Columbo” con Wilson Dennis (“Ziah Pode”) (véase el párr. 68) y “One-Way” en el campamento de refugiados de Dougee el 26 de abril de 2012 (véase el anexo 17). | UN | وحصل الفريق على صورة التقطها بوبي ساربي لـ ”كولومبو“ مع ويلسن دينيس (”زياه بود“) (انظر الفقرة 68) و ”وان واي“ في مخيم دوغي للاجئين في 26 نيسان/أبريل 2012 (انظر المرفق الأول 17). |
31. Bobby Sarpee (conocido también como “Alfred James Jr.” y “Neohin Aristide Diouho”) fue arrestado el 15 de octubre de 2012 en Ganta (condado de Nimba) con un asociado, Justice Dweh, y ambos fueron trasladados al cuartel general de la Policía Nacional de Liberia en Monrovia al día siguiente. | UN | 31 - وأُلقي القبض في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012 على بوبي ساربي (المعروف أيضا باسم ألفريد جيمس الابن، وباسم نيوهين أريستيد ديوهو) في غانتا بمقاطعة نيمبا، مع معاون له يدعى جوستيس دويه، ونُقِل كلاهما إلى مقر الشرطة الوطنية الليبرية في مونروفيا في اليوم التالي. |
Ambos detenidos declararon que habían dado 11 fusiles AK-47 suministrados por el comandante mercenario Bobby Sarpee a los tres comandantes sobre el terreno que habían participado en el ataque y a quienes identificaron como Tarry/Taryon (general), “Rambo” (general adjunto) y Brooks (comandante sobre el terreno). | UN | وذكر كلا المحتجزين أنهما أعطيا 11 بندقية هجومية من طراز AK-47 قدمها قائد المرتزقة بوبي ساربي إلى القادة الميدانيين الثلاثة الذين شاركوا في الهجوم، وحدّدا أنّهم تاري/تاريون (جنرال)، ’رامبو‘ (نائب جنرال)، وبروكس (قائد ميداني). |
Además, el Grupo dirigió una carta a los Emiratos Árabes Unidos y a la empresa de Telecomunicaciones Thuraya solicitando registros de los teléfonos utilizados por Bobby Sarpee en 2012 (S/2012/901, párrs. 56 a 58) y Maurice Pehé en 2013 (S/2013/316, párrs. 26 a 28), y está esperando una respuesta. | UN | كذلك بعث الفريق رسالة إلى الإمارات العربية المتحدة وشركة الثريا للاتصالات السلكية واللاسلكية للحصول على سجلات المكالمات للهواتف من طراز الثريا التي استخدمها بوبي ساربي في عام 2012 (S/2012/901، الفقرات 56-58) وموريس بييه في عام 2013 (S/2013/316، الفقرات 26-28)، ولم يحصل على رد بعد. |
Uno de los asaltantes informó al Grupo de que los fusiles de asalto habían sido utilizados por Georges Mauh, Julien Gougnan (“Columbo”) y “Basey P”, adjunto de “Columbo”; las escopetas habían sido utilizadas por un natural de Côte d’Ivoire llamado Georges y un liberiano al que llamaban “Bullet Bouncer” (que, según otra fuente del Grupo, se había reunido con mercenarios liberianos dirigidos por Bobby Sarpee en abril de 2012). | UN | وأبلغ أحد المهاجمين الفريق بأن جورج ماوه وجوليان غوغنان (”كولمبو“) و ”بيسي بي“، أحد نواب ”كولمبو“، استخدموا البنادق الهجومية؛ واستخدم بنادق الرش إيفواري يدعى جورج، وليبري يعمل تحت اسم “Bullet Bouncer” أي طارد الأعيرة النارية، (الذي ذكر مصدر آخر من مصادر الفريق من قبل أنه حضر اجتماعا للمرتزقة الليبريين برئاسة بوبي ساربي في نيسان/أبريل 2012). |