En primer lugar, quiero expresar el reconocimiento del Movimiento de los Países No Alineados por los arduos trabajos realizados por el Embajador Badji del Senegal y el Embajador Bodini de San Marino, los cofacilitadores durante el sexagésimo primer período de sesiones. | UN | أولا وقبل كل شيء، أود أن أعرب عن تقدير حركة عدم الانحياز للعمل الشاق الذي قام به الميسران المشتركان، السفير باجي ممثل السنغال والسفير بوديني ممثل سان مارينو، خلال الدورة الحادية والستين. |
Los debates anteriores sobre la reforma de la Asamblea General permitieron elaborar recomendaciones modestas, pero valiosas e interesantes, incluso las presentadas por los Copresidentes del sexagésimo primer período de sesiones, los Embajadores Bodini y Badji. | UN | وأسفرت المناقشات السابقة بشأن إصلاح الجمعية العامة عن تقديم توصيات قيمة وبعيدة النظر، وإن كانت متواضعة، بما في ذلك التوصيات التي قدمها الرئيسان المشاركان للدورة الحادية والستين، السفيران بوديني وبادجي. |
El Sr. Bodini (San Marino) compara la mundialización a un maremoto que no puede ser ni controlado ni detenido. | UN | 55 - السيد بوديني (سان مارينو): قال إن العولمة تشبه مدا بحريا عاتيا لا يمكن التحكم فيه أو وقفه. |
Sr. Bodini (San Marino) (habla en inglés): Deseo empezar condenando los atentados terroristas ocurridos hace poco en Jordania. | UN | السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالانكليزية): أود أن أستهل بياني بإدانة الهجمات الإرهابية التي وقعت مؤخرا في الأردن. |
Sr. Bodini (San Marino) (habla en inglés): Hago uso de la palabra hoy para exponer la posición de mi Gobierno sobre la cuestión de Palestina. | UN | السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالانكليزية): أدلي ببياني اليوم لأعرض موقف حكومتي تجاه قضية فلسطين. |
Sr. Bodini (San Marino) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame felicitarlos a usted y a los demás miembros de la Mesa por sus nombramientos. | UN | السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، أود أن أهنئكم وأهنئ أعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم. |
34. El Sr. Bodini (San Marino) señala a la atención de los miembros de la Comisión las consecuencias previstas de la explosión demográfica para los posibles beneficios de la globalización. | UN | 34 - السيد بوديني (سان مارينو): استرعى الانتباه إلى الأثر المحتمل للانفجار السكاني على الفوائد المحتملة للعولمة. |
Sr. Bodini (San Marino) (habla en inglés): Hace 90 días mantuvimos un intercambio de opiniones sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالانكليزية): قبل تسعين يوما تبادلنا الآراء في إصلاح مجلس الأمن. |
Sr. Bodini (San Marino) (habla en inglés): Volvemos a reunirnos en este Salón para compartir nuestras opiniones sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالانكليزية): نجتمع مرة أخرى في هذه القاعة لنتبادل الآراء بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
53. El Sr. Bodini (San Marino) dice que la globalización ofrece una oportunidad excepcional a San Marino para lograr el crecimiento económico y social. | UN | 53- السيد بوديني (سان مارينو): قال إن العولمة تتيح فرصة فريدة لسان مارينو لتحقيق النمو الاقتصادي والاجتماعي. |
Sr. Bodini (San Marino) (habla en inglés): Deseo felicitar al Secretario General por su amplia Memoria sobre la labor de la Organización (A/62/1). | UN | السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئ الأمين العام على تقريره الشامل عن عمل المنظمة (A/62/1). |
También damos las gracias a los cofacilitadores -- el Embajador Daniele Bodini, de San Marino, y el Embajador Paul Badji, del Senegal -- por su arduo trabajo y amplias consultas, que han atraído la participación activa de la Unión Europea. | UN | كما نشعر بالامتنان كذلك للميسريْن المشتركيْن، السفير دانيال بوديني ممثل سان مارينو والسفير بول باجي ممثل السنغال، على عملهما الشاق وعلى مشاوراتهما الواسعة النطاق، التي استدعت المشاركة النشطة من جانب الاتحاد الأوروبي. |
Sr. Bodini (San Marino) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias al Presidente Kerim por haber organizado esta importante reunión. | UN | السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الرئيس كريم على تنظيم هذه الجلسة الهامة. |
36. El Sr. Bodini (San Marino) dice que la actual crisis financiera se está convirtiendo rápidamente en un tsunami mundial cuyas repercusiones aún no son claras. | UN | 36 - السيد بوديني (سان مارينو): قال إن الأزمة المالية الحالية تصبح بسرعة سونامي عالمية لم تحدد بعد تداعياتها. |
21. El Sr. Bodini (San Marino) dice que los numerosos problemas acuciantes a que hace frente la Comisión quedan eclipsados por la crisis económica y financiera mundial, que la Asamblea General debe acometer a título prioritario. | UN | 21 - السيد بوديني (سان مارينو): قال إن القضايا الملحة الكثيرة التي تواجه اللجنة قد حجبتها الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية التي يتوجب على الجمعية العامة أن تتناولها على سبيل الأولوية. |
Sr. Bodini (San Marino) (habla en inglés): Sr. Presidente: San Marino acoge con beneplácito el debate sobre la responsabilidad de proteger. | UN | السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالإنكليزية): ترحب سان مارينو بهذه المناقشة بشأن المسؤولية عن الحماية. |
Tuvalu Viet Nam Alexander Bodini | UN | مؤسسة ألكسندر بوديني |
Sr. Bodini (San Marino) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo felicitarlos a usted y a la Mesa de la Primera Comisión por su destacada labor. | UN | السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئكم، سيدي، أنتم وأعضاء مكتب اللجنة الأولى على العمل الرائع الذي اضطلعتم به. |
Sr. Bodini (San Marino) (habla en inglés): Embajador Cancela: Quiero felicitarlo a usted, así como a los demás miembros de la Mesa, por sus nombramientos. | UN | السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالإنكليزية): أهنئكم، السفير كانسيلا، وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم. |
Excmo. Sr. Daniele Bodini | UN | سعادة السير دانييل بوديني |