"bolivia y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بوليفيا
        
    • وبوليفيا
        
    • ببوليفيا
        
    Más de 3.000 personas han asistido ya a su curso, entre ellos, 500 de Bolivia y de la Argentina. UN وقد حضر هذه الدورة حتى اﻵن أكثر من ٠٠٠ ٣ شخص، منهم ٥٠٠ من بوليفيا واﻷرجنتين.
    El material procedió principalmente de Bolivia y el Perú, donde la producción minera había registrado recientemente progresos considerables. UN وقد جاءت المادة بصورة رئيسية من بوليفيا وبيرو حيث حقق إنتاج المناجم تقدما كبيرا مؤخرا.
    En los casos de Bolivia y de Bosnia y Herzegovina, el Comité también consideró pertinentes las urgencias políticas y económicas. UN وفي حالتي بوليفيا والبوسنة والهرسك رأت اللجنة أن المقتضيات السياسية والاقتصادية لها هي الأخرى صلة بهاتين الحالتين.
    Con nuestros vecinos hemos avanzado en la creación de la zona de paz del MERCOSUR, Bolivia y Chile. UN وأحرزنا نحن وجيراننا تقدما تجاه إنشاء منطقة السلم المشتركة بين بلدان المخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي.
    También hicieron declaraciones los observadores del Afganistán, Austria, Azerbaiyán, Bolivia y Eslovenia. UN كما ألقى كلمات المراقبون عن أذربيجان وأفغانستان وبوليفيا وسلوفينيا والنمسا.
    En los últimos años se han reducido sostenidamente los cultivos en Bolivia y Colombia. UN وخلال السنوات الأخيرة، حدث انخفاض مستدام في تلك المحاصيل في بوليفيا وكولومبيا.
    Creo que todavía estamos esperando por que Bolivia y Jamaica envíen sus comunicaciones oficiales correspondientes. UN وأعتقد أننا ما زلنا ننتظر أن تحيل بوليفيا وجامايكا رسائلها الرسمية لذلك الغرض.
    Bolivia y muchos países de la región rechazan terminantemente la presencia de bases militares extranjeras en el territorio de cualquiera de sus miembros. UN وإن بوليفيا وبلدانا أخرى كثيرة من المنطقة ترفض بحزم وجود القواعد العسكرية الأجنبية في أراضي أي عضو من أعضاء المنطقة.
    Formulan declaraciones sobre cuestiones de orden los representantes de Egipto, Jordania, el Estado Plurinacional de Bolivia y Argelia. UN وأدلى ممثل كل من مصر والأردن ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والجزائر ببيانات بشأن نقاط نظام.
    Esos acuerdos constituyen el marco en el que los expertos brasileños ejecutan los proyectos de desarrollo en Bolivia y el Paraguay. Estudiantes y técnicos de esos países reciben capacitación en el Brasil. UN وتضع هذه الاتفاقات اﻹطار الذي ينفذ فيه الخبراء البرازيليون مشاريع إنمائية في بوليفيا أو باراغواي، كما تتاح فرص التدريب في البرازيل، للطلاب أو التقنيين من هذين البلدين.
    Bolivia y Honduras probablemente serán los primeros beneficiarios de esa opción. UN ومن المرجح أن بوليفيا وهندوراس ستكونان أول المستفيدين من هذا الخيار.
    En Bolivia y en Honduras, se están preparando acuerdos similares con apoyo del UNICEF y de los comités nacionales del Canadá y de los Países Bajos. UN ويجري في بوليفيا وهندوراس إعداد معاملات مماثلة بدعم من اليونيسيف واللجنتين الوطنيتين الكندية والهولندية.
    Bolivia y Chile están buscando medios financieros para costear este proyecto. UN وتسعى بوليفيا وشيلي في الوقت الحاضر للحصول على تمويل لهذا المشروع.
    Bolivia y el Perú son los dos más importantes países productores de la hoja de coca, planta que es un cultivo tradicional profundamente ligado a la cultura andina. UN وتعتبر بوليفيا وبيرو أكبر منتجين ﻷوراق الكوكا، وهو محصول تقليدي وثيق الصلة بالثقافة اﻷندية.
    Bolivia y Chile están buscando medios financieros para costear este proyecto. UN وتسعى بوليفيا وشيلي في الوقت الحاضر للحصول على تمويل لهذا المشروع.
    Por lo que respecta a América Latina y el Caribe, hay dos candidaturas para una vacante. Los dos candidatos son Bolivia y Costa Rica. UN أما فيما يتعلق بدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، هناك مرشحان لمقعد وحيد شاغر، هما بوليفيا وكوستاريكا.
    También se describían las iniciativas de España en Bolivia y el Africa septentrional en materia de producción de electricidad fotovoltaica. UN ووصف أيضاً مبادرات اسبانيا في بوليفيا وشمال أفريقيا في مجال انتاج الكهرباء الفلطية الضوئية. الحواشي
    En Bolivia y el Paraguay se capacitó a 272 participantes en estos seminarios conjuntos. UN وقد أسفرت حلقات العمل المشتركة عن تدريب 272 مشاركا في باراغواي وبوليفيا.
    La Comunidad ha proporcionado apoyo a Colombia, Ecuador, Bolivia y Perú mediante proyectos de desarrollo alternativos y un trato comercial privilegiado. UN وقد قدمت المجموعــة الدعــــم الى كولومبيا واكوادور وبوليفيا وبيرو عن طريق مشاريــع إنمائيـــة بديلة وتفضيلات تجارية.
    Ha firmado acuerdos de cooperación en la materia con Chile, Bolivia y Brasil, en el año 1991, los que fueron ratificados hace aproximadamente un mes. UN وفي عام ١٩٩١، وقعنا اتفاقات تعاون مع شيلي وبوليفيا والبرازيل، وقد تم التصديق على هذه الاتفاقات منذ حوالي شهر.
    Posteriormente, Alemania, Bolivia y la República Checa28 se sumaron como patrocinadores. UN وفيما بعد انضمت المانيا وبوليفيا والجمهورية التشيكية الى المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    Este perjuicio afecta a Bolivia y a todos aquellos involucrados en tan desigual lucha. UN وهذا يضر ببوليفيا وجميع البلدان المشاركة في هذا الكفاح بمشقة بالغة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus