"bonificación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مكافأة
        
    • المكافأة
        
    • علاوة
        
    • العلاوة
        
    • الخصم
        
    • المكافآت
        
    • قسط
        
    • استصلاح
        
    • علاوتك
        
    • الزيادة
        
    • لمكافأة اﻻستقلال
        
    • علاوتي
        
    • مُكافأة
        
    • ومنح عﻻوة
        
    • كعلاوة
        
    Aprobó una bonificación de independencia para Yugoslavia; UN وافق على تقديم مكافأة استقلال ليوغوسلافيا؛
    Aprobó una bonificación de independencia para Yugoslavia; UN وافق على تقديم مكافأة استقلال ليوغوسلافيا؛
    La bonificación tributaria en el primer semestre de 2014 es de 21,41 euros por mes. UN وتبلغ قيمة المكافأة الضريبية 21.41 يورو شهريا في النصف الأول من عام 2014.
    En 2004, Australia comenzó a otorgar una bonificación de 3.000 dólares australianos por cada hijo. UN وفي عام 2004، طبقت استراليا علاوة بمقدار 000 3 دولار استرالي لكل مولود.
    La bonificación máxima que puede devengarse es de 1.000 libras esterlinas. UN والحد اﻷقصى لدفعة العلاوة التي يمكن تجميعها هو ٠٠٠ ١ جنيه.
    :: introducción de una bonificación fiscal combinada dependiente de los ingresos para quienes trabajan y cuidan de sus hijos; UN :: الأخذ بمزيج الدخل والإعالة في حساب الخصم الضريبي لكل مَن يجمعون بين العمل والعناية بأطفال؛
    Para el año 2009 se incluyó bonificación a la contratación de mano de obra de hasta 300 personas con algún grado de discapacidad. UN وبالنسبة لعام 2009، أُدرجت مكافأة على التعاقد مع اليد العاملة في حدود 300 شخص من ذوي درجة ما من الإعاقة.
    Desde el punto de vista teórico, el pago de una bonificación fija no pensionable era el método preferido por la mayoría de los miembros de la Comisión. UN ومن الناحية النظرية يفضل معظم أعضاء اللجنة دفع مكافأة في شكل مبلغ موحد لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي.
    Cuestiones relativas al quinto ciclo de programación: cálculo de la bonificación en concepto de independencia UN المسائل المتصلة بدورة البرمجة الخامسة: حساب مكافأة اﻹستقلال
    Manifestó que la cuestión presentaba dos aspectos principales. El primero era determinar si los países enumerados en el anexo del informe para la bonificación en concepto de independencia reunían las condiciones requeridas. UN وبين أن هنالك جانبين لهذه المسألة: اﻷول هو مسألة أهلية البلدان المذكورة في مرفق التقرير للحصول على مكافأة الاستقلال.
    También, si usted pone un sistema de bonificación en su lugar, te permite tener total la desigualdad de género en la remuneración. Open Subtitles أيضا، إذا كنت وضعت نظام المكافأة في محله فأنتَ تسمح بشكل عام في عدم المساواة بين الجنسين في الأجور
    Las organizaciones deberían determinar la cuantía de la bonificación y armonizarla entre ellas. UN وينبغي أن تترك للمنظمات مهمة تحديد المكافأة والتنسيق فيما بينها في هذا الصدد.
    Conviene también en que el pago de la bonificación debería estar sujeto a nuevos exámenes periódicos y a la certificación de la utilización efectiva de los conocimientos lingüísticos. UN كما أعرب عن موافقته على أن يكون منح المكافأة رهنا بإعادة اختبار دوري وتقديم شهادات للاستخدام الفعلي للمهارات اللغوية.
    Dr. Maligno, en vista del éxito del aparato... en Japón se acostumbra dar una bonificación. Open Subtitles دكتور الشر. في ضوء نجاح الأداة. حسب التقليد الياباني يجب ان تعطيني علاوة
    Los titulares de licencias de pesca que participaran voluntariamente en el programa de conversión recibirían una bonificación por suspender la pesca con redes de enmalle y deriva. UN وسيحصل حاملو تراخيص صيد السمك الذين يشاركون طواعية في برنامج التحول على علاوة مقابل وقف صيد السمك بالشباك العائمة.
    Los yacimientos comprobados obtendrán una bonificación superior a la de los yacimientos no comprobados; UN وتستدعي الرواسب المؤكدة علاوة أعلى من الرواسب غير المؤكدة؛
    En la resolución se hace constar claramente que esa bonificación mensual había sido previamente autorizada por el Ministro del Petróleo y Recursos Minerales de la Arabia Saudita. UN ويوضح القرار أن العلاوة الشهرية المؤقتة أذنت بها قبل ذلك وزارة البترول والثروة المعدنية في المملكة العربية السعودية.
    :: mayor condicionamiento de la bonificación fiscal de los asalariados a su nivel de ingresos; UN :: تعزيز عنصر الاعتماد على الدخل في الخصم الضريبي الممنوح للشخص المستخدم، وذلك يسري على جميع الأشخاص العاملين؛
    Por la única cosa que se preocupan los socios de capital, es por la bonificación de final de año. Open Subtitles هؤلاء المساهمون هي تلك المكافآت في آخر العام لذا لابد علينا أن نستميلهم بإعطاهم جزء من أتعاب هذه الدعوى القضائية
    Alrededor de 183.000 personas perciben la bonificación por cuidado de un inválido de la prestación de apoyo a los ingresos, mientras que otros perciben una bonificación de ese tipo en relación con otras prestaciones basadas en los ingresos. UN ويتلقى نحو ٠٠٠ ١٨٣ شخص قسط رعاية من دعم الدخل على أساس استحقاق بدل رعاية العجزة، ويتلقى آخرون قسط رعاية عن طريق المزايا اﻷخرى القائمة على الدخل.
    Se han encarado los problemas de la desertificación y de la aridez mediante la bonificación y el cultivo de grandes extensiones de tierra. UN وقد جرى التصدي لمشاكل التصحر والجدب من خلال استصلاح واستزراع قطاعات كبيرة من اﻷرض.
    ¿Por qué crees que tu bonificación pasó de una pechuga rellena a 30 mil dólares en un día? Open Subtitles لماذا تظن أن علاوتك قفزت .منصدردجاجمحشو . إلى 30 ألف خلال يوم واحد؟
    Debería haber una bonificación para los miembros permanentes del Consejo de Seguridad que asumen una responsabilidad especial por la paz y la seguridad internacionales, y sus beneficios deberían alcanzar a los Estados Miembros que tienen menor capacidad de pago. UN ويجب أن تكون هناك زيادة على اﻷعضــاء الدائميــن في مجلس اﻷمن الذين يتحملــون مسؤولية خاصــة عن السلــم واﻷمن الدوليين، ويجب أن تمتد فوائد هذه الزيادة لتشمل الدول اﻷعضاء اﻷقــل قدرة علـى الدفع.
    No recibí mi bonificación este año, pero para evitar que la familia... echara de menos la Navidad, haría cualquier cosa. Open Subtitles لم أحصل على علاوتي هذه السنة لكن لكي لا يضيع العيد على العائلة، -قد أفعل أي شيء
    McGinnis nos dio una bonificación. Open Subtitles لقد أعطانا (مغينس) مُكافأة توقيع.
    Si me fuera, lo cual no sé aún, porque lo único que hice fue ir a una reunión, voy a hacerte un cheque de bonificación. Open Subtitles إذا تركت عملي , وأنا لا أعلم بعد , لأن كل الذي فعلته هو فقط إجتماع واحد . سوف أكتب لكي شيك , كعلاوة لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus