"booto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بوتو
        
    Arresto de Nounou Booto de Le Potentiel y de Fidèle Musangu, del Phare por haber realizado un reportaje sobre la administración de la justicia. UN توقيف نونو بوتو الذي يعمل في Le Potentiel وفيديل موسانغو الذي يعمل في Le Phare بسبب تصوير تقرير عن القضاء.
    La Sra. Booto (República Democrática del Congo) da las gracias a la Relatora Especial por haber acudido a juzgar con sus propios ojos la situación que reina en el país. UN 59 - السيدة بوتو (جمهورية الكونغو الديمقراطية): شكرت المقررة الخاصة إزاء ذهابها للحكم على الوضع السائد في بلدها بنفسها.
    La Sra. Booto (República Democrática del Congo) dice que, por razones técnicas, su delegación retira el proyecto de resolución. UN 1 - السيدة بوتو (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قالت إن وفدها، لأسباب فنية، يسحب مشروع القرار.
    La Sra. Booto (República Democrática del Congo) dice que el contenido del presente informe y de otros anteriores respecto de la República Democrática del Congo son motivo de inquietud. UN 39 - السيدة بوتو (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قالت إن مضمون التقرير الحالي والتقارير الماضية عن جمهورية الكونغو الديمقراطية يدعو إلى القلق.
    La Sra. Booto (República Democrática del Congo) dice que en el Diario se menciona únicamente la presentación de los proyectos de resolución y no se hace ninguna referencia a su aprobación. UN 44 - السيدة بوتو (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قالت إن اليومية لم تذكر إلا القيام بعرض مشاريع قرارات دون الإشارة إلى القيام باعتمادها.
    (Firmado) Nduku Booto UN (توقيع) ندوكو بوتو
    4. La Sra. Booto (República Democrática del Congo) agradece a la Relatora Especial el que haya puesto de relieve que la violencia contra la mujer no reconoce fronteras, lo cual confirma que la violencia contra la mujer no se limita sólo a los países en situación de conflicto armado. UN 4 - السيدة بوتو (جمهورية الكونغو الديمقراطية): شكرت المقررة الخاصة على إبرازها النقطة المتمثلة في أن العنف ضد المرأة لا يعرف حدوداً، لأن ذلك يؤكد بأن العنف ضد المرأة مسألة لا تهم فقط البلدان التي تمر بحالات صراع مسلح.
    (Firmado) Nduku Booto UN (توقيع) ندوكو بوتو
    (Firmado) Nduku Booto UN (توقيع) ندوكو بوتو
    La Sra. Booto (República Democrática del Congo) recuerda que los objetivos fijados en el programa de acción del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo eran la mejora de la vida cotidiana de los pueblos indígenas en el marco de la cooperación en los ámbitos de los derechos humanos, la cultura, el medio ambiente, el desarrollo y la salud. UN 55 - السيدة بوتو (جمهورية الكونغو الديمقراطية الشعبية): أشارت إلى أن الأهداف المحددة في برنامج أنشطة العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم تشمل تعزيز التعاون الدولي للتوصل إلى حل للمشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية في مجالات منها حقوق الإنسان والبيئة والتنمية والصحة والثقافة والتعليم.
    Sra. Booto (República Democrática del Congo) (habla en francés): Sr. Presidente: En primer lugar, permítame expresarle las sinceras felicitaciones de mi delegación por el excelente trabajo que ha realizado en la Presidencia del Consejo de Seguridad durante este mes de diciembre, y darle las gracias por haber convocado a esta reunión sobre la situación en la región de los Grandes Lagos, que es el tema de nuestro debate de hoy. UN السيدة بوتو (جمهورية الكونغو الديمقراطية) (تكلمت بالفرنسية): أود في المستهل، سيدي الرئيس، أن أنقل إليكم التهانئ القلبية لوفد بلادي على ما قمتم به من عمل عظيم بصفتكم رئيس مجلس الأمن خلال شهر كانون الأول/ديسمبر. وأشكركم على عقدكم هذه الجلسة بشأن منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، موضوع المناقشة اليوم.
    La Sra. Nduku Booto (Republica Democrática del Congo) dice que la posición de su Gobierno con respecto a la espinosa cuestión del Sáhara Occidental permanece invariable: las partes en el conflicto deben llegar a una solución justa, duradera y mutuamente aceptable, que permita la libre determinación de los habitantes de ese territorio, en el marco de las actividades de larga data de las Naciones Unidas para ayudarlos en ese empeño. UN 39 - السيدة ندوكو بوتو (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قالت إن موقف حكومتها من مسألة الصحراء الغربية الشائكة لم يتغير؛ فينبغي لطرفي النزاع التوصل إلى حل عادل ودائم ومقبول بالتبادل يمكِّن شعب هذا الإقليم من تقرير مصيره، في إطار جهود الأمم المتحدة الدائبة لمساعدتها على القيام بذلك.
    18. La Sra. Booto (República Democrática del Congo) encomia la iniciativa de Marruecos sobre autonomía negociada para la región del Sáhara, que hará posible lograr una solución justa, duradera y mutuamente aceptable para la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental. UN 18 - السيدة بوتو (جمهورية الكونغو الديمقراطية): أثنت على مبادرة المغرب بشأن الاستقلال الذاتي للمنطقة الصحراوية عن طريق التفاوض، والتي ينبغي أن تيسر تحقيق حل عادل ودائم ومقبول لجميع الأطراف بالنسبة لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية.
    La Sra. Booto (República Democrática del Congo) dice que su delegación ha seguido con interés las sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas -- cuya creación por la Asamblea General era un objetivo importante del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo -- y celebra, en particular, que en el segundo período de sesiones del Foro se haya organizado un debate de alto nivel sobre los niños y los jóvenes indígenas. UN 20 - السيدة بوتو (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قالت إن وفد بلدها يتابع باهتمام دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، الذي كان إنشاؤه من جانب الجمعية العامة هدفا رئيسيا من أهداف العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم. وقد أسعده بشكل خاص أن تتضمن الدورة الثانية للمنتدى مناقشة لفريق رفيع المستوى وحوارا بشأن الأطفال والشباب من الشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus