Nuestro anfitrión nos dijo que recibieron una llamada anónima de alguien a bordo del barco. | Open Subtitles | قال لنا مضيفنا للتّو ان خط الرحلات البحرية تلقى مالمة هاتفية من مجهول من شخص على متن السفينة |
"Un huracán épico bajo la reserva de centollos, y dos motines a bordo del barco" | Open Subtitles | إعصار قطبي ملحمي , مع حاشية ملكية قليلة دائمة الحضور وإثنان من المتمردين على متن السفينة |
En algún lugar del mar de Bering, a bordo del barco cangrejero Harbinger. | Open Subtitles | مكان ما في بحر بيرنغ، على متن السفينة كرابينج نذير. |
Además, ya sabes, es como un juego de palabras. Porque estás a bordo del barco. ¡Ah! | Open Subtitles | كما أن هذا لعب على الكلام لأنك على متن السفينة |
Acosta debía estar coordinándose con su compañero a bordo del barco. | Open Subtitles | يمكن أكوستا كان ينسق مع شريكه على متن السفينة |
Tengo razones de peso para creer que estabais a bordo del barco la noche que se hundió. | Open Subtitles | لدي سبب قوي لأعتقد أنك كنت علي متن السفينة في الليلة التي غرفت فيها |
Es un juego al que solíamos jugar a bordo del barco. | Open Subtitles | هذه لعبة اعتدنا لعبها على متن السفينة. |
A bordo del barco, conoce a una chica misteriosa. | Open Subtitles | وعلى متن السفينة يقابل فتاة غامضة |
A bordo del barco ceremonial, del USS Barry, tengo que ir. | Open Subtitles | على متن السفينة الإحتفاليـة، حاملة الطائرات "بيري". عليّ الذهاب. |
Así que, después de que se rindieran, subí a bordo del barco. | Open Subtitles | وبعد أن استسلموا صعدت على متن السفينة |
A causa del incidente resultó muerto Ayyad Nayam Nafata, cuyos restos mortales permanecieron a bordo del barco hasta que fue remolcado al puerto de Bandar Jomeini. | UN | وقد استشهد جراء ذلك (ن. ع عايد نجم لفته) الذي بقيت جثته على متن السفينة التي تم سحبها إلى ميناء خميني. |
Fue encontrado a bordo del barco. | Open Subtitles | وجدناه على متن السفينة |
Cuando estaba a bordo del barco, y lista para zarpar en Liverpool, dos de sus ricos hermanos subieron a bordo y le pidieron que no llevara a su hijo con "esos desamparados mormones" | Open Subtitles | عندما كانت على متن السفينة مستعدة للابحار من ليفربول اتى اثنان من اخوتها ...الاثرياء واخبروها ان لا تأخذ اطفالها من اجل المورمون |
¿Estás a bordo del barco? | Open Subtitles | هل انت على متن السفينة ؟ |
Le vi a bordo del barco... | Open Subtitles | رأيته على متن السفينة |
Hay 112 personas a bordo del barco. Contando al Sr. Peterson, son 113. | Open Subtitles | على متن السفينة 112 شخصاً بل 113 مع السيد (بيترسن) |
En efecto, una minuciosa investigación había revelado que siete de las nueve personas que lamentablemente murieron al ser interceptada la flotilla el 31 de mayo de 2010 habían expresado su deseo de morir a bordo del barco. | UN | وفي الواقع، كشفت التحقيقات الدقيقة الشاملة أن سبعة أشخاص من بين تسعة أشخاص الذين لقوا حتفهم للأسف خلال عملية اعتراض قافلة سفن المساعدة الإنسانية في 31 أيار/مايو 2010 كانوا في الواقع قد أعربوا عن رغبتهم في أن يموتوا على متن السفينة. |
Uno de los fusiles de asalto FN FAL (número de serie 1531415) hallados a bordo del barco formaba parte de un pedido de fecha 21 de diciembre de 1979 que se había exportado de Bélgica a Qatar. | UN | وكانت إحدى البنادق الهجومية طراز FN FAL التي عُثِر عليها على متن السفينة (البندقية رقم 1531415) جزءاً من أمر توريد مؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1979 صدَّرته بلجيكا إلى قطر. |