"boris yeltsin" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بوريس يلتسين
        
    • بوريس يلتسن
        
    Lituania apoya los esfuerzos del Presidente Boris Yeltsin para estabilizar la situación política en su país y para mantener el curso de la reforma. UN وتؤيد ليتوانيا جهود الرئيس بوريس يلتسين ﻹشاعة الاستقرار في الحالة السياسية في بلاده ولتعزيز طريق الاصلاح.
    Estoy plenamente de acuerdo con la observación que hizo hace dos días atrás ante este foro el Presidente de la Federación de Rusia, el Sr. Boris Yeltsin, en el sentido de que: UN وإنني ﻷتفق كلية مع الملاحظة التي أبداها رئيس الاتحاد الروسي بوريس يلتسين قبل يومين في هذا المحفل بأنه:
    Cabe recordar que el Presidente Boris Yeltsin anunció la intención de su Gobierno de saldar todas las sumas atrasadas adeudadas a las Naciones Unidas. UN وينبغي التذكير بأن الرئيس بوريس يلتسين قد أعلن عن نية حكومته في سداد جميع متأخرات اﻷمم المتحدة.
    Nosotros, en el Perú, hemos vivido esta disyuntiva que hoy también la vive dramáticamente el Gobierno del Presidente Boris Yeltsin en Rusia. UN وقد مررنا نحن في بيرو بتجربة التفكك التي تمر بها حكومة الرئيس بوريس يلتسن اﻵن بشكل محزن.
    También en Rusia vemos a un estadista valiente que trata de romper con el pasado: el Presidente Boris Yeltsin. UN وفي روسيا أيضا، نرى سياسيا شجاعا يحاول أن يُطلق الماضي هو الرئيس بوريس يلتسن.
    El Presidente Boris Yeltsin opuso en un primer momento su veto a esta ley porque violaba en particular el principio de las libertades religiosas. UN ونقض الرئيس بوريس يلتسين في البداية هذا القانون معللا ذلك بانتهاكه لحرية الدين على وجه الخصوص.
    Boris Yeltsin, Presidente de Rusia, criticó vehementemente, en cambio, el acto de los Estados Unidos. UN ومن ناحية أخرى، انتقد الرئيس الروسي بوريس يلتسين بشدة عمل الولايات المتحدة.
    - ¡Escribir cartas de amor a mi ligue de la infancia Boris Yeltsin! Open Subtitles نعم كتابه رسائل غراميه لطفل الذي كنت معجبه به في طفولتي بوريس يلتسين
    Una vez, un Boris Yeltsin muy borracho me llamó para decirme que si yo quería Rusia, él sólo me la daría Open Subtitles في إحدى المرات بوريس يلتسين كان ثمل جداً أتصل بي ليخبرني لو أردت روسيا لأعطاني أياها
    En más de una ocasión he tenido el placer de hablar abierta y sinceramente con el Presidente Boris Yeltsin, de la Federación de Rusia. Se ha abierto una nueva página en las relaciones entre nuestros dos países. UN وفي أكثر من مناسبة، أسعدني أن أتكلم بصراحة وإخلاص مع الرئيس بوريس يلتسين ممثل الاتحاد الروسي، لقد فتحنا صفحة جديدة في العلاقات بين البلدين.
    El Presidente Bill Clinton y el Presidente Boris Yeltsin demostraron esta nueva esperanza de paz en la apertura del debate general, cuando ambos hicieron declaraciones ante la Asamblea General el mismo día, en lugar de hacerlo en días consecutivos, como fuera la vieja práctica. UN وأعرب الرئيس بيل كلنتون والرئيس بوريس يلتسين عن هذا اﻷمل الجديد في السلم لدى افتتاح المناقشة العامة، وذلك عندما خاطبا الجمعية العامة في اليوم نفسه بدلا من يومين متعاقبين، حسب الممارسة السابقة.
    A esta altura del proceso de reforma tenemos una gran necesidad de una función civil eficaz, y nuestra Asamblea Federal y el Presidente Boris Yeltsin prestan estrecha atención a su desarrollo. UN وفــي هـذه المرحلــة من مراحل عملية اﻹصلاح، هناك حاجة كبيرة إلى وجود خدمة مدنية فعالة، ولهذا تولي جمعيتنا الاتحادية والرئيس بوريس يلتسين اهتماما وثيقا لتنميتها.
    La nueva iniciativa planteada por el Presidente Boris Yeltsin en su discurso ante los representantes en el período de sesiones conmemorativo del aniversario de la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica es una prueba más de que cumplimos con nuestra palabra. UN وقد تقــدم الرئيس بوريس يلتسين بمبادرة في خطابه الموجه للوفود في الدورة التذكارية للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. وهذه المبــادرة برهان آخر على وفائنا بوعدنا.
    En este sentido, acogemos con beneplácito las garantías dadas por el Presidente Boris Yeltsin de que la Federación de Rusia sigue comprometida a ratificar la Convención lo antes posible. UN وفي هذا الصدد، نرحب بتأكيد الرئيس بوريس يلتسين بأن الاتحاد الروسي ما زال ملتزما بالتصديق على الاتفاقية في أقرب وقت ممكن.
    Para rendir homenaje a los logros del pasado, y con la vista puesta en el futuro, el Sr. Boris Yeltsin, Presidente de la Federación de Rusia, en su intervención ante la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones, propuso que se convocara una tercera Conferencia Internacional de la Paz en 1999. UN وقد اقترح السيد بوريس يلتسين رئيس الاتحاد الروسي في خطابه أمام الدورة الخمسين للجمعية العامة، عقد مؤتمر دولي ثالث للسلام في عام ١٩٩٩.
    El fortalecimiento integral de las Naciones Unidas es uno de los elementos fundamentales de la iniciativa del Presidente de la Federación de Rusia, Boris Yeltsin, de desarrollar el concepto del mundo en el siglo XXI, como declaró en este período de sesiones de la Asamblea General. UN ويشكﱢل التعزيز الشامل لﻷمم المتحدة أحد العناصر اﻷساسية في مبادرة رئيس الاتحاد الروسي بوريس يلتسين من أجل تطوير مفهوم العالم في القرن الحادي والعشرين، كما ذكر في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Pero en ese momento, el presidente de Rusia, Boris Yeltsin estaba a cinco minutos de lanzar un ataque nuclear como represalia en contra de EE.UU. TED و لكن في ذلك الوقت، تراجع الرئيس الروسي (بوريس يلتسين) قبل خمس دقائق من شن هجوم نووي انتقامي على الولايات المتحدة.
    El Ministerio recuerda también el decreto del Presidente ruso Boris Yeltsin de 23 de marzo por el que disponía medidas más estrictas en contra de la amenaza del fascismo y el extremismo político. UN وتشير الوزارة أيضا الى المرسوم الذي أصدره الرئيس الروسي بوريس يلتسين في ٢٣ آذار/مارس والذي يأمر بمكافحة خطر الفاشية والتطرف السياسي.
    Además, las partes hicieron un llamamiento especial al Presidente del Consejo y Presidente de la Federación de Rusia, Sr. Boris Yeltsin. UN وعلاوة على ذلك، وجه الطرفان نداء خاصا إلى رئيس المجلس ورئيس الاتحاد الروسي، السيد بوريس يلتسن.
    Además, durante los acontecimientos recientes de Moscú se envió soldados de Transdniestra para sumarlos a los comunistas de la línea dura en su lucha contra el Presidente Boris Yeltsin. UN فضلا عن ذلك، وخلال اﻷحداث اﻷخيرة في موسكو، أرسلت قوات من منطقة ترانسدنسترا الى العاصمة الروسية لﻹنضمام الى الشيوعيين المتشددين في صراعهم مع الرئيس بوريس يلتسن.
    La República de Bulgaria acoge con satisfacción el enfoque y las iniciativas en materia de desarme y limitación de los armamentos que el Presidente de los Estados Unidos, Sr. William Clinton, y el Presidente de la Federación de Rusia, Sr. Boris Yeltsin, presentaron en las sesiones plenarias de la Asamblea General. UN وترحب جمهورية بلغاريا بالنهج وبالمبادرات في ميدان نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة التي تقدم بها في الجمعية العامة رئيس الولايات المتحدة، السيد وليام كلينتون، ورئيس الاتحاد الروسي، السيد بوريس يلتسن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus