"boscosa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غابة غير
        
    • الحرجية
        
    • الحرجي
        
    • غير كثيفة
        
    • حرجية
        
    • غابية
        
    Un bosque puede consistir en formaciones forestales densas, donde los árboles de diversas alturas y el sotobosque cubren una proporción considerable del terreno, o bien en una masa boscosa clara. UN وقد يكون الحرج إما عبارة عن تشكيلات حرجية كثيفة تغطي فيها الأشجار المختلفة من حيث الارتفاع والنبت نسبة كبيرة من الأراضي وإما غابة غير كثيفة.
    Un bosque puede consistir en formaciones forestales densas, donde los árboles de diversas alturas y el sotobosque cubren una proporción considerable del terreno, o bien en una masa boscosa clara. UN وقد يكون الحرج إما عبارة عن تشكيلات حرجية كثيفة تغطي فيها الأشجار المختلفة من حيث الارتفاع والنبت نسبة كبيرة من الأراضي وإما غابة غير كثيفة.
    Los países desarrollados deberían ayudar a los países en desarrollo con cubierta forestal reducida a proteger y aumentar su superficie boscosa. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تساعد البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود على حماية مناطقها الحرجية وزيادتها.
    Una zona boscosa al sudeste, Guinea Forestal. UN منطقة حرجية في الجنوب الشرقي، وهي غينيا الحرجية.
    Otras cuestiones que requieren nuevas aclaraciones: evaluación, supervisión y rehabilitación de la cubierta boscosa en áreas ecológicamente críticas UN تقييم ورصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة من الناحية البيئية
    La tomaba y la conducía hasta un área boscosa... donde estaban sus abuelos. Open Subtitles عنيدا ويأخذها ويوصلها إلى منطقة حرجية حيث كانت لها الأجداد والدتها.
    Un bosque puede consistir en formaciones forestales densas, donde los árboles de diversas alturas y el sotobosque cubren una proporción considerable del terreno, o bien en una masa boscosa clara. UN وقد تكون الغابة إما عبارة عن تشكيلات حرجية كثيفة تغطي فيها الأشجار المختلفة من حيث الارتفاع والنبت نسبة كبيرة من الأراضي وإما غابة غير كثيفة.
    Un bosque puede consistir en formaciones forestales cerradas, donde los árboles de diversas alturas y el sotobosque cubren una proporción considerable del terreno, o bien en una masa boscosa clara. UN وقد تكون الغابة إما عبارة عن تشكيلات حرجية كثيفة تغطي فيها الأشجار المختلفة من حيث الارتفاع والنبت نسبة كبيرة من الأراضي وإما غابة غير كثيفة.
    Un bosque puede consistir en formaciones forestales cerradas, donde los árboles de diversas alturas y el sotobosque cubren una proporción considerable del terreno, o bien en una masa boscosa clara. UN وقد تكون الغابة إما عبارة عن تشكيلات حرجية كثيفة تغطي فيها الأشجار المختلفة من حيث الارتفاع والنبت نسبة كبيرة من الأراضي وإما غابة غير كثيفة.
    Estos actos se producían en todo el país, pero eran particularmente habituales y recurrentes en la Guinea boscosa. UN وترتكب أشكال العنف هذه في جميع أنحاء البلد، لكنها تنتشر وتتكرر في منطقة غينيا الحرجية بوجه خاص.
    La información sobre las zonas ecológicas corresponderá al conjunto de la superficie boscosa o a los bosques naturales y plantaciones forestales respectivamente y, por consiguiente, se prevé que se referirá adecuadamente a los bosques de zonas áridas. UN وستعد تقارير عن المناطق اﻹيكولوجية بالنسبة للمنطقة الحرجية ككل أو حسب الغابة الطبيعية والمشجﱠرات. ويتوقع بالتالي أن تحظى الغابات في اﻷراضي الجافة بتغطية مناسبة.
    Preocupa al Grupo la reticencia de los Gobiernos de Liberia y Sierra Leona a tomar la iniciativa respecto de la seguridad en esta región boscosa y que ambos parezcan estar dispuestos a responder solamente en caso de un súbito deterioro del marco de seguridad en esa zona. UN ويساور الفريق القلق لأن حكومتي ليبريا وسيراليون تتلكآن في اتباع نهج استباقي لتأمين هذه المنطقة الحرجية ولأنهما لن تتدخلا، فيما يبدو، إلا إذا طرأ تدهور مفاجئ في الحالة الأمنية في تلك المنطقة.
    Gracias a iniciativas tomadas desde hace más de cuatro décadas, casi el 25% del territorio nacional está bajo algún esquema de manejo o conservación ambiental; hemos recuperado cobertura boscosa; invertimos para aumentar la proporción de generación eléctrica con energías renovables y la proporción de energías limpias dentro del consumo total. UN وبفضل التدابير التي أتخذت على امتداد أكثر من أربعة عقود، تخضع حوالي 25 في المائة أراضينا الوطنية للإدارة البيئية أو لخطة المحافظة عليها. لقد استعدنا الغطاء الحرجي. ونستثمر لزيادة كمية نسبة توليد الكهرباء من المصادر المتجددة ونسبة الطاقة النظيفة في الاستخدام العام للطاقة.
    47. La vigilancia de la cubierta boscosa mundial y de las tasas de deforestación y reforestación en el largo plazo es un elemento esencial del estudio de los cambios climáticos mundiales. UN ٤٧ - ويمثل رصد الكساء الحرجي العالمي والمعدلات الطويلة اﻷمد ﻹزالة الغابات وإعادة التشجير عنصرا أساسيا من عناصر دراسة تغير المناخ العالمي.
    En las evaluaciones forestales nacionales en países con cubiertas forestales reducidas y países que tienen zonas importantes de tierra con condiciones de cubierta forestal reducida debería prestarse especial atención a la inclusión de árboles que no constituyen masa boscosa. UN وينبغي إيلاء عناية خاصة لإدراج الأشجار الموجودة خارج الغابات في عمليات التقييم الحرجية الوطنية في البلدان القليلة الغطاء الحرجي وفي البلدان التي لديها مساحات شاسعة من الأراضي التي تتسم بقلة الغطاء الحرجي.
    Los restos de todas las chicas fueron hallados en una zona boscosa transitada. Open Subtitles وجدت جثة كل فتاة في منطقة غابية عالية التردد من قبل المسافرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus