"bosnia y herzegovina contra yugoslavia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا
        
    (Bosnia y Herzegovina contra Yugoslavia (SERBIA Y MONTENEGRO)) UN )البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا )صربيا والجبل اﻷسود((
    8. Aplicación de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio (Bosnia y Herzegovina contra Yugoslavia (Serbia y Montenegro)) UN تطبيق اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها )البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا )صربيا والجبل اﻷسود((
    Aplicación de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio (Bosnia y Herzegovina contra Yugoslavia (Serbia y Montenegro)) UN تطبيق اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها )البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا )صربيا والجبل اﻷسود((
    5. Aplicación de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio (Bosnia y Herzegovina contra Yugoslavia (Serbia y Montenegro)) UN تطبيق اتفاقية منع جريمة اﻹبـادة الجماعية والمعاقبــة عليها )البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا(
    Otro importante asunto planteado a la Corte es el de Bosnia y Herzegovina contra Yugoslavia, en el que Bosnia y Herzegovina sostiene que el hecho de que la República Federativa de Yugoslavia alentara presuntamente la " depuración étnica " en Bosnia constituyó una violación de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio. UN وكانت إحدى القضايا الرئيسية اﻷخرى التي عرضت على المحكمة هي تلك التي قدمتها البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا والتي اُدعي فيها بأن التشجيع المزعوم للتطهير اﻹثني من قبل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في البوسنة يمثل انتهاكا لاتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها.
    f. Aplicación de la Convención para la prevención y la sanción del delito de genocidio (Bosnia y Herzegovina contra Yugoslavia (Serbia y Montenegro)) 8 500 UN و - تطبيــق اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها )البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا )صربيا والجبل اﻷسود((
    5. Aplicación de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio (Bosnia y Herzegovina contra Yugoslavia) UN ٥ - تطبيق اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها )البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا(
    5. Aplicación de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio (Bosnia y Herzegovina contra Yugoslavia) UN 5 - تطبيق اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها (البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا)
    5. Aplicación de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio (Bosnia y Herzegovina contra Yugoslavia) UN 5 - تطبيق اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها (البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا)
    4. Aplicación de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio (Bosnia y Herzegovina contra Yugoslavia) UN 4 - تطبيق اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها (البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا)
    b. Aplicación de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio (Bosnia y Herzegovina contra Yugoslavia) UN (ب) تطبيق اتفاقية المعاقبة على جريمة الإبادة الجماعية (البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا)
    Aplicación de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio (Bosnia y Herzegovina contra Yugoslavia) UN تطبيق اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها (البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا)
    3/ Providencia de la Corte Internacional de Justicia de 13 de septiembre de 1993, caso relativo a la aplicación de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio (Bosnia y Herzegovina contra Yugoslavia (Serbia y Montenegro)), párr. 37, A 1). UN )٣( أمر محكمة العدل الدولية المؤرخ ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، القضية المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها )البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا )صربيا والجبل اﻷسود((، الفقرة ٣٧ ألف )١(.
    En el caso Aplicación de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio (Bosnia y Herzegovina contra Yugoslavia), Bosnia y Herzegovina designó al Sr. Elihu Lauterpacht y Yugoslavia al Sr. Milenko Kreća para que actuasen como magistrados ad hoc. UN ١١ - وفي القضية المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها )البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا )صربيا والجبل اﻷسود((، اختارت البوسنة والهرسك السيد إليهو لوترباخت واختارت يوغوسلافيا )صربيا والجبل اﻷسود( السيد ميلنكو كريتشا ليكونا قاضيين خاصين.
    Magistrado Especial de la Corte Internacional de Justicia en el caso relativo a la solicitud de revisión del fallo pronunciado el 11 de julio de 1996 en relación con la aplicación de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio (Bosnia y Herzegovina contra Yugoslavia) UN منذ عام 2001 - قاض في محكمة العدل الدولية لقضية " طلب تنقيح الحكم المؤرخ 11 تموز/يوليه 1996 في قضية تطبيق اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها (البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا).
    El Estado demandado en la causa relativa a la Aplicación de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio (Bosnia y Herzegovina contra Yugoslavia) indicó que preveía retirar su reconvención. UN 92 - وأوضحت الدولة المدعى عليها في القضية المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها (البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا) أنها تنوي سحب طلباتها المضادة.
    Aplicación de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio (Bosnia y Herzegovina contra Yugoslavia), ICJ Reports 1996 (II), págs. 624 a 630. UN - تطبيق الاتفاقية الدولية لمنع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها (البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا)، طلبات إضافية لتدابير مؤقتة، تقارير محكمة العدل الدولية 1996 (ثانيا)، الفقرات 630-634
    Durante este último año, la Corte ha tenido que ocuparse en dos oportunidades de solicitudes complicadas y extensas en las que se pedían medidas provisionales de protección en el caso presentado por Bosnia y Herzegovina contra Yugoslavia (Serbia y Montenegro) con respecto a la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio. UN لقد تعين على المحكمة مرتين أن تتناول طلبات معقدة ومطولة خلال العام الماضي، من أجل تدابير مؤقتة للحماية في القضية التي رفعتها البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا )صربيا والجبل اﻷسود(، فيما يتعلق باتفاقية منع إبادة اﻷجناس.
    14. En el caso Aplicación de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio (Bosnia y Herzegovina contra Yugoslavia (Serbia y Montenegro)), Bosnia y Herzegovina han escogido al Sr. Elihu Lauterpacht y Yugoslavia (Serbia y Montenegro) al Sr. Milenko Kreça para que actúen como magistrados ad hoc. UN ١٤ - وفي القضية المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها )البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا )صربيا والجبل اﻷسود((، اختارت البوسنة والهرسك السيد إيليهو لوترباخت واختارت يوغوسلافيا )صربيا والجبل اﻷسود( السيد ميلنكو كريشا ليكونا قاضيين خاصين.
    Dictó una providencia en relación con la segunda solicitud de indicación de medidas provisionales que habían formulado Bosnia y Herzegovina y en relación con una solicitud análoga de Yugoslavia en el caso Aplicación de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio (Bosnia y Herzegovina contra Yugoslavia (Serbia y Montenegro)) (I.C.J. Reports 1993, pág. 325). UN وأصدرت أمرا بصدد الطلب الثاني للبوسنة والهرسك اﻹشارة بتدابير مؤقتة وفي طلب مماثل من يوغوسلافيا في القضية المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها )البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا )صربيا والجبل اﻷسود(( )تقارير محكمة العدل الدولية لعام ١٩٩٣، الصفحة ٣٢٥(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus