En ese sentido, queremos expresar nuestro pleno apoyo al Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina y sus anexos, que se firmaron en París. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن دعمنا الكامل للاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته الموقعة في باريس. |
9. Hace hincapié en la responsabilidad que incumbe a las partes de lograr la pronta y cabal aplicación del Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina y sus anexos; | UN | ٩ - تؤكد مسؤولية اﻷطراف بالنسبة لتنفيذ الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته على نحو سريع وتام؛ |
Recordando el Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina y sus anexos (denominados colectivamente Acuerdo de Paz, S/1995/999, anexo), | UN | وإذ يشير أيضا إلى الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )المسماة جملة اتفاق السلام، S/1995/999، المرفق(، |
Recordando el Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina y sus anexos (denominados colectivamente Acuerdo de Paz, S/1995/999, anexo), | UN | وإذ يشير أيضا إلى الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )المسماة جملة اتفاق السلام، S/1995/999، المرفق(، |
El Consejo de Seguridad observa que, en general, el Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina y sus anexos (denominados colectivamente Acuerdos de Paz (S/1995/999, anexo) se están aplicando conforme al calendario establecido en el Acuerdo. | UN | " ويلاحظ مجلس اﻷمن، بصورة عامة، أن تنفيذ الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )التي تعرف إجمالا باسم اتفاق السلام، S/1995/999، المرفق( يمضي حسب الجدول الزمني الذي حدده هذا الاتفاق. |
Recordando también el Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina y sus anexos (denominados colectivamente Acuerdo de Paz) (S/1995/999, anexo), | UN | وإذ يشير أيضا إلى الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )يُعرف في مجموعه باتفاق السلام، S/1995/999، المرفق(، |
El hecho de que, el 14 de diciembre de este año, las partes en el conflicto hayan firmado oficialmente el Acuerdo Marco General para la Paz en Bosnia y Herzegovina y sus anexos, brinda oportunidades reales de lograr una paz amplia y duradera en el territorio de la ex Yugoslavia. | UN | ويتيــح التوقيع الرسمي من جانب أطراف الصراع على الاتفاق اﻹطــاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر من هذه السنة فرصة حقيقية للتوصل إلى سلام شامل ودائم في أراضي يوغوسلافيا السابقة. |
Ucrania ha acogido con profunda satisfacción la noticia de la rúbrica del Acuerdo Marco General para la Paz en Bosnia y Herzegovina y sus anexos por los Presidentes de Bosnia y Herzegovina, Serbia y Croacia, el 21 de noviembre de 199, en Dayton (Estados Unidos de América). | UN | رحبت أوكرانيا بارتياح كبير بأنباء قيام رؤساء البوسنة والهرسك وصربيا وكرواتيا بالتوقيع باﻷحرف اﻷولى يوم ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ في دايتون بالولايات المتحدة اﻷمريكية، على الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته. |
Recordando también el Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina y sus anexos (denominados colectivamente Acuerdo de Paz, S/1995/999, anexo), | UN | وإذ يشير أيضا إلى الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )المسماة جملة اتفاق السلام، S/1995/999، المرفق(، |
Recordando también el Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina y sus anexos (denominados colectivamente Acuerdo de Paz) (S/1995/999, anexo), | UN | " وإذ يشير أيضا إلى الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )فيما يعرف في مجموعه باتفاق السلام( )S/1995/999، المرفق(، |
Acogiendo con beneplácito el Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina y sus anexos (denominados colectivamente " Acuerdo de Paz " )Véase A/50/790-S/1995/999; véase Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo año, Suplemento de octubre, noviembre y diciembre de 1995, documento S/1995/999. , firmado en París el 14 de diciembre de 1995, | UN | وإذ ترحب بالاتفاق اﻹطـاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )فيما يعرف في مجموعه ﺑ " اتفاق السلام " ()١( الموقع في باريس في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، |
Recordando también el Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina y sus anexos (denominados colectivamente Acuerdo de Paz, S/1995/999, anexo), | UN | وإذ يشير أيضا إلى الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )يطلق عليهما معا " اتفاق السلام " ، S/1995/999، المرفق(، |
Recordando también el Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina y sus anexos (denominados colectivamente Acuerdo de Paz) (S/1995/999, anexo), | UN | وإذ يشير أيضا إلى الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )فيما يعرف في مجموعه باتفاق السلام، S/1995/999، المرفق(، |
Recordando también el Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina y sus anexos (denominados colectivamente Acuerdo de Paz, S/1995/999, anexo), | UN | وإذ يشير أيضا إلى الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )يطلق عليهما معا " اتفاق السلام " ، S/1995/999، المرفق(، |
El Acuerdo Marco General para la Paz en Bosnia y Herzegovina y sus anexos (“el Acuerdo de Paz”) se negoció en Dayton (Ohio) y se firmó en París el 14 de diciembre de 1995. | UN | ١٩٩ - تم التفاوض بشأن الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته ) " اتفاق السلام " ( في دايتون، أوهايو، وتم التوقيع عليه في باريس يوم ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
Reafirmando que apoya plenamente al Alto Representante y a sus colaboradores, así como la responsabilidad que incumbe a éste de poner en práctica los aspectos civiles del Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina y sus anexos (denominados colectivamente Acuerdo de Paz, S/1995/999, anexo), | UN | وإذ يؤكد مجددا دعمه الكامل للممثل السامي وموظفيه ومسؤوليته في تنفيذ الجوانب المدنية من الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )يسميان جملة " اتفاق السلام " ، S/1995/999، المرفق(، |
Subrayando su resolución de apoyar la aplicación del Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina y sus anexos (denominados colectivamente Acuerdo de Paz, S/1995/999, anexo), | UN | وإذ يشدد على التزامه بدعم تنفيذ الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )فيما يعرف في مجموعه باتفاق السلام، S/1995/999، المرفق(، |
Recordando además el Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina y sus anexos (S/1995/999, anexo), en particular el artículo IX y el anexo 1-A, artículo X, | UN | وإذ يشير كذلك إلى الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته S/1995/999)، المرفق(، وبخاصة المادة التاسعة منه، والمادة العاشرة من مرفقه ١ - ألف، |
Reafirmando que apoya plenamente al Alto Representante y a sus colaboradores, así como la responsabilidad que a éste incumbe de poner en efecto los aspectos civiles del Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina y sus anexos (denominados colectivamente Acuerdo de Paz, S/1995/999, anexo), | UN | وإذ يؤكد مجددا دعمه الكامل للممثل السامي وموظفيه ومسؤوليته في تنفيذ الجوانب المدنية من الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )يسميان جملة " اتفاق السلام " ، S/1995/999، المرفق(، |
Subrayando su resolución de apoyar la aplicación del Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina y sus anexos (denominados colectivamente Acuerdo de Paz, S/1995/999, anexo), | UN | وإذ يشدد على التزامه بدعم تنفيذ الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )فيما يعرف في مجموعه باتفاق السلام، S/1995/999، المرفق(، |