"bosques a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الغابات إلى
        
    • الغابات على
        
    • بالغابات على
        
    • بالغابات إلى
        
    • الغابات من
        
    • باﻷحراج
        
    Se han iniciado diversas actividades de silvicultura comunitaria, especialmente en el contexto de la transferencia de derechos de tenencia o de aprovechamiento de los Bosques a organizaciones comunitarias. UN ونفذت مجموعة متنوعة من أنشطة الحراجة المجتمعية، وخاصة في سياق نقل حقوق ملكية واستخدام الغابات إلى المنظمات المجتمعية.
    El paso de la producción sostenida a la silvicultura sostenible requiere el correspondiente paso de la ordenación de los Bosques a la ordenación de los ecosistemas forestales. UN ويتطلب التحول من مفهوم العائد المستمر إلى مفهوم الحراجة المستدامة تحولا مقابلا من مفهوم إدارة الغابات إلى مفهوم إدارة النظام اﻹيكولوجي للغابات.
    La conversión de Bosques a tierras de pastos o cultivos puede ocasionar importantes cambios en la fuente de nutrientes y la biota terrestre, así como en las tasas de infiltración, escorrentía y erosión de los suelos. UN وربما يؤدي التحول من الغابات إلى المراعي أو مزارع المحاصيل إلى حدوث تغيرات هامة في فئة المغذيات وحيويات التربة فضلا عن معدلات ارتشاح التربة وزوالها وتحاتها.
    Una serie de grupos de interés, instituciones e instrumentos especiales tienen relación con los Bosques a nivel nacional, regional y mundial. UN وهناك طائفة واسعة من جماعات المصالح الخاصة والمؤسسات والصكوك التي تتعرض لقضايا الغابات على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والعالمية.
    Si se compartieran esos conocimientos, se podría ayudar a los administradores de los Bosques a evitar procedimientos que repercutiesen desfavorablemente en los sistemas sociales locales. UN وتقاسم هذه المعلومات يمكن أن يساعد مديري الغابات على تجنب اﻹجراءات التي قد تؤثر سلبياً على النظم الاجتماعية المحلية.
    Oportunidades de resiliencia y repoblación Aplicación de los conocimientos tradicionales relacionados con los Bosques a la ordenación forestal sostenible UN تطبيق المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على الإدارة المستدامة للغابات
    Declaración ministerial y mensaje del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN إعلان وزاري ورسالة من منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    :: Invitar a los miembros de la Asociación de colaboración en materia de Bosques a que elaboren indicadores y métodos para el seguimiento de los procesos realizados en la consecución de los cuatro objetivos mundiales sobre los bosques; y UN :: دعوة أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى وضع مؤشرات وأساليب لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات؛
    Los expertos destacaron los problemas que planteaba la transmisión de mensajes sobre el valor de los Bosques a los dirigentes políticos y al público. UN 83 - وأكد الخبراء على التحدي المتمثل في إيصال الرسائل المتعلقة بقيمة الغابات إلى القادة السياسيين والجمهور.
    Afortunadamente, la serie de sesiones ministeriales de alto nivel que se celebró en el segundo período de sesiones del Foro sentó ya el precedente de aportar una contribución sustantiva sobre los Bosques a la Cumbre que se celebró en 2002 en Johannesburgo. UN ولحسن الحظ، أرسى الجزء الوزاري للدورة الثانية للمنتدى بالفعل سابقة من خلال تقديم إسهامات فنية بشأن الغابات إلى مؤتمر قمة جوهانسبرغ في عام 2002.
    Invitamos a la Asociación de Colaboración en materia de Bosques a que mantenga su apoyo al Foro y alentamos a los interesados a que sigan participando activamente en los trabajos de aquel. UN وندعو الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة تقديم دعمها للمنتدى، ونشجع أصحاب المصلحة على يواصلوا مشاركتهم الفعلية في عمل المنتدى.
    2. Invita a los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques a que: UN 2 - يدعو أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى القيام بما يلي:
    Invitamos a la Asociación de Colaboración en materia de Bosques a que mantenga su apoyo al Foro y alentamos a los interesados a que sigan participando activamente en los trabajos del Foro. UN وندعو الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة دعمها للمنتدى، ونشجع الجهات المعنية على مواصلة المشاركة بهمة في عمل المنتدى.
    Invitamos a la Asociación de Colaboración en materia de Bosques a que mantenga su apoyo al Foro y alentamos a los interesados a que sigan participando activamente en los trabajos del Foro. UN وندعو الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة تقديم دعمها للمنتدى، ونشجع أصحاب المصلحة على مواصلة مشاركتهم الفعلية في عمل المنتدى.
    En la resolución, el Foro invitó a los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques a que lo informaran, en su décimo período de sesiones, sobre sus actividades en materia de financiación forestal en marcha y futuras. UN ودعا المنتدى في قراره أعضاءَ الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى إبلاغه في دورته العاشرة بإجراءاتهم الجارية والمقبلة بشأن تمويل الغابات.
    Se alentó a las organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de Bosques a trabajar con las redes científicas regionales en esas actividades. UN وتم تشجيع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات على العمل مع شبكات البحوث العلمية الإقليمية في ما يتصل بهذه الأنشطة.
    En este caso, la ciencia moderna aplicó los conocimientos locales a la conservación del agua y la ordenación de los Bosques a gran escala. UN ففي هذه الحالة مكنت العلوم الحديثة من تطبيق المعارف المحلية في مجال حفظ الماء وإدارة الغابات على مستوى المناظر الطبيعية.
    Ningún organismo ni ninguna categoría de agentes cuentan con los conocimientos y la capacidad que se requieren para mejorar la ordenación de los Bosques a nivel mundial. UN ولا تمتلك وكالة واحدة أو فئة واحدة من الجهات الفاعلة المعرفة والقدرة على تعزيز إدارة الغابات على الصعيد العالمي.
    Grupo de Trabajo 1: Mesa redonda sobre movilización de financiación para todos los tipos de Bosques a nivel nacional UN الفريق العامل 1 حلقة نقاش عن تعبئة التمويل لجميع أنواع الغابات على المستوى الوطني
    APLICACIÓN DE LAS DECISIONES DE LA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE Y EL DESARROLLO RELACIONADAS CON LOS Bosques a NIVEL NACIONAL E INTERNACIONAL, INCLUIDO UN EXAMEN DE LOS VÍNCULOS UN تنفيذ قرارات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المتعلقـة بالغابات على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك دراسة الصلات القطاعية والصلات الشاملة لعدة قطاعات
    El Foro debería considerar la posibilidad de invitar a la Asociación de Colaboración en materia de Bosques a: UN 29 - وينبغي للمنتدى أن ينظر في دعوة الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى ما يلي:
    - Promover sinergias entre la adaptación al cambio climático y la mitigación de sus efectos en los Bosques a través del manejo forestal sostenible. UN :: تعزيز أوجه التآزر بين عمليتي التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره في الغابات من خلال الإدارة المستدامة للغابات.
    El Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques, de la Comisión, ha aportado una importante contribución al logro del programa de Bosques a nivel mundial. UN وقد ساهم الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات التابع لها، مساهمة كبيرة في إحراز تقدم في جدول اﻷعمال المتعلق باﻷحراج العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus