Para esta sección se espera el estudio que prepararán Marc Bossuyt e Ibrahim Salama a fin de poder desarrollarlo plenamente. | UN | ينتظر هذا الفرع الورقة المقرر أن يعدها السيد مارك بوسويت والسيد إبراهيم سلامة لتناوله بمزيد من المعلومات. |
Documento de trabajo preparado por el Sr. Marc Bossuyt sobre el concepto de la acción afirmativa | UN | ورقة عمل أعدها السيد مارك بوسويت عن مفهوم العمل اﻹيجابي |
Documento de trabajo preparado por el Sr. Marc Bossuyt | UN | ورقة عمل من إعداد السيد مارك بوسويت بشأن |
El Sr. Bossuyt revisó oralmente el proyecto de resolución de la siguiente manera: | UN | وعمد السيد بوسيت الى تنقيح مشروع القرار شفوياً على النحو التالي: |
El idioma materno del Magistrado Marc Bossuyt es el holandés, uno de los tres idiomas oficiales de Bélgica. | UN | لغة القاضي مارك بوسيت الأصلية هي الألمانية. وهي واحدة من اللغات الرسمية الثلاث في بلجيكا. |
31. La propuesta del Sr. Bossuyt se aprobó en votación nominal por 23 votos a favor con uno en contra, con un miembro ausente. | UN | 31- واعتمد اقتراح السيد بوسويت بتصويت بنداء الأسماء بأغلبية 23 صوتاً مقابل صوت واحد، ولم يشارك أحد الأعضاء في التصويت. |
Más adelante el Sr. Bossuyt y la Sra Hampson se sumaron a los patrocinadores. | UN | وانضم السيد بوسويت والسيدة هامبسون بعد ذلك إلى مقدمي مشروع القرار. |
En la misma sesión el Sr. Bossuyt formuló sus conclusiones. | UN | وفي الجلسة نفسها أبدى السيد بوسويت ملاحظاته الختامية. |
2. Expresa su profundo agradecimiento al Sr. Bossuyt por su muy útil informe; | UN | 2- تعرب للسيد بوسويت عن جزيل شكرها على تقريره المفيد للغاية؛ |
En la misma sesión, el Sr. Bossuyt formuló sus conclusiones. | UN | وفي الجلسة نفسها أبدى السيد بوسويت ملاحظاته الختامية. |
Posteriormente se sumó a los patrocinadores el Sr. Bossuyt. | UN | وانضم السيد بوسويت إلى مقدمي مشروع القرار لاحقا. |
En la misma sesión, el Sr. Bossuyt formuló sus observaciones finales. | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلى السيد بوسويت بملاحظاته الختامية؛ |
En la misma sesión, el Sr. Bossuyt formuló sus observaciones finales. | UN | وفي الجلسة نفسها قدم السيد بوسويت ملاحظاته الختامية؛ |
Informe preliminar presentado por el Sr. Marc Bossuyt, Relator Especial* | UN | تقرير أولي مقدم من المقرر الخاص السيد مارك بوسويت |
53. El Sr. Bossuyt observó que se había escrito ya mucho sobre los la incitación al odio y el artículo 20 del Pacto Internacional. | UN | 54- وأشار السيد بوسويت إلى أنه كُتب الكثير عن الخطاب الذي يحض على الكراهية وعن المادة 20 من العهد الدولي. |
Bossuyt concluyó que no era suficiente con que la política del país destinatario justificara la imposición de las sanciones económicas. | UN | واختتم السيد بوسويت قائلاً إنه لا يكفي أن تبرّر سياسة البلد المستهدف فرض جزاءات اقتصادية. |
Cualidades como la alta consideración moral, la imparcialidad y la integridad, han sido requisitos explícitos para el ejercicio de determinadas actividades profesionales del Profesor Bossuyt: | UN | إن التحلي بالأخلاق العالية والتجرد والنزاهة هي شروط أساسية رسمية صريحة للعديد من الأنشطة المهنية للأستاذ بوسيت. |
Como se indica a continuación, Marc Bossuyt tiene reconocida competencia en: | UN | يتضح من العرض التالي أن مارك بوسيت قد برهن على كفاءته فيما يلي: |
Desde 1977 Marc Bossuyt es profesor de la Universidad de Amberes (Bélgica). | UN | يعمل مارك بوسيت أستاذا في جامعة أنتورب في بلجيكا، منذ عام 1977. |
El Profesor Marc Bossuyt ha desempeñado un papel muy activo en los diversos cargos que ha ocupado en determinados órganos de las Naciones Unidas para la promoción de los derechos humanos, como por ejemplo: | UN | أدى الأستاذ مارك بوسيت دورا فعالا للغاية في عدد من هيئات الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الإنسان من قبيل: |
El Profesor Marc Bossuyt está familiarizado con el análisis en profundidad de información compleja relativa a situaciones de derechos humanos. | UN | الأستاذ مارك بوسيت له دراية بالتحليل المتعمق للمعلومات المعقدة المتعلقة بحالات حقوق الإنسان. |
En el diálogo interactivo que siguió hicieron declaraciones el Sr. Bossuyt, el Sr. Cherif, el Sr. Decaux, el Sr. Pinheiro, el Sr. Sorabjee, la Sra. WadibiaAnyanwu y el Sr. Yokota. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض أدلى ببيانات كل من السيد بوسويت والسيد شريف والسيد ديكو والسيد بينهيرو والسيد سورابجي والسيدة واديبيا - أنيانوو والسيد يوكوتا. |
Posteriormente, el Sr. Bossuyt, el Sr. Guissé, el Sr. Mehedi, la Sra. Motoc, el Sr. OlokaOnyango, el Sr. Pinheiro, el Sr. Ramishvili, el Sr. Sorabjee, la Sra. Warzazi y el Sr. Weissbrodt se sumaron al patrocinador. | UN | وانضم إليه في وقت لاحق السيد بوسويت، والسيد غيسه، والسيــد مهدي، والسيدة موتوك، والسيد أولوكا - أونيانغو، والسيد بنهيرو، والسيد راميشفيلي، والسيد سورابجي، والسيدة ورزازي، والسيد فايسبروت. |